1 00:00:21,348 --> 00:00:26,517 منذ زمن سحيق ‎.‎.‎.‎في مجرة بعيدة أقصى البعد 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 حرب النجوم 3 00:00:37,792 --> 00:00:41,946 ‎.‎إنها فترة الحرب الأهلية 4 00:00:42,046 --> 00:00:47,500 ‎،‎سفن القبائل ‎.‎.‎.‎تضرب من قاعدة خفية 5 00:00:47,600 --> 00:00:53,100 حققوا نصرهم الأول ضد ‎.‎إمبراطورية الشر المجرّية 6 00:00:57,700 --> 00:01:02,772 ‎،‎خلال المعركة ‎.‎.‎.‎تمكّن جواسيس الثوار من سرقة 7 00:01:02,873 --> 00:01:07,100 ‎،‎خطط سرية لأسلحة الإمبراطورية الأساسية ‎.‎.‎.‎”‎نجم الموت“ 8 00:01:07,200 --> 00:01:12,393 ‎.‎.‎.‎محطة فضاء مصفّحة فيها مايكفي من قوة 9 00:01:12,493 --> 00:01:16,647 ‎.‎لتحطيم كوكبين بأكمله 10 00:01:16,747 --> 00:01:21,319 ملاحقة من قبل عملاء الإمبراطورية ‎.‎.‎.‎الأشرار 11 00:01:21,419 --> 00:01:26,616 وتسرع الأميرة “ليا” بالعودة لوطنها ‎.‎.‎.‎وتركب سفينتها الفضائية 12 00:01:26,716 --> 00:01:31,913 والوصي على المخططات المسروقة ‎.‎.‎.‎والذي بوسعه إنقاذ شعبها 13 00:01:32,013 --> 00:01:37,220 ‎.‎.‎.‎ويعيد الحرية إلى المجرة 14 00:02:47,834 --> 00:02:49,634 هل سمعت ذلك؟ 15 00:02:49,900 --> 00:02:53,101 ‎.‎لقد أغلقوا المفاعل الرئيسي ‎.‎وسيتم تحطيمنا بالتأكيد 16 00:02:53,201 --> 00:02:55,001 ‎.‎هذا جنون 17 00:03:04,717 --> 00:03:06,517 ‎.‎نحن هالكون 18 00:03:08,100 --> 00:03:11,100 ‎.‎لن تنجو الأميرة هذه المرة 19 00:03:13,626 --> 00:03:15,726 ماهذا؟ 20 00:04:57,500 --> 00:05:00,000 آر٢-دي٢”، أين أنت؟“ 21 00:05:16,615 --> 00:05:18,818 أخيراً. أين كنت؟ 22 00:05:18,918 --> 00:05:21,820 ‎.‎إنهم يتجهون في هذا الإتجاه ماالذي سنفعله؟ 23 00:05:21,920 --> 00:05:26,421 سيتم إرسالنا إلى مناجم “كيسيل” للتوابل ‎.‎أو يحطم في شيء لايدري أحد ماهو 24 00:05:26,759 --> 00:05:29,259 ‎.‎إنتظر دقيقة إلى أين تذهب؟ 25 00:05:41,674 --> 00:05:44,700 مخططات “نجم الموت” ليست ‎.‎في الكومبيوتر الأساسي 26 00:05:44,977 --> 00:05:47,713 أين هي تلك الذبذبات التي قمت باعتراضها؟ 27 00:05:47,813 --> 00:05:53,019 ماذا فعلت بتلك المخططات؟ – ‎.‎لم نعترض أي ذبذبات – 28 00:05:53,119 --> 00:05:57,090 ‎.‎هذه سفينة قنصل ‎.‎نحن في مهمة دبلوماسية 29 00:05:57,190 --> 00:06:01,789 ‎،‎إن كانت هذه سفينة قنصل فأين هو السفير؟ 30 00:06:05,231 --> 00:06:09,132 أيها القائد، لتمزق هذه السفينة ‎!‎قطعاً حتى تجد تلك المخططات 31 00:06:09,232 --> 00:06:12,232 ‎!‎وأحضر لي المسافرين ‎!‎أريدهم أحياءً 32 00:06:24,517 --> 00:06:26,517 ‎.‎هناك واحد ‎.‎مجموعة صاعقة 33 00:06:31,857 --> 00:06:35,000 ‎.‎ستكون على مايرام ‎.‎لتعلم اللورد “فيدر” بأن لدينا سجيناً 34 00:06:37,060 --> 00:06:39,560 ‎.‎أنت. ليس لديك تصريح هناك ‎.‎منطقة محظورة 35 00:06:39,762 --> 00:06:42,262 ‎.‎سيتم تسريحك بكل تأكيد 36 00:06:43,336 --> 00:06:46,738 ‎،‎لاتدعني فيلسوف دون عقل ‎.‎أنت تفوق وزناً كرة أرضية من الدهن 37 00:06:46,838 --> 00:06:48,938 ‎،‎أخرج ‎.‎قبل أن يراك أحد 38 00:06:50,076 --> 00:06:55,677 مهمة سرّية؟ أية مخططات؟ ‎.‎عن أي شيء تتكلّم؟ لن أدخل إلى هناك 39 00:06:58,383 --> 00:07:00,383 ‎.‎سوف أندم على ذلك 40 00:07:07,326 --> 00:07:09,427 ‎.‎هاقد ذهبت واحدة أخرى – ‎.‎أوقفوا إطلاق النار – 41 00:07:09,527 --> 00:07:12,465 ‎.‎لايوجد حياة ‎.‎لابد أنها أصيبت بماس كهربائي 42 00:07:12,565 --> 00:07:16,065 ‎.‎هذا غريب ‎.‎إن الأضرار لاتبدو جسيمة من هنا 43 00:07:18,100 --> 00:07:20,300 هل أنت متأكد بأن هذا آمن؟ 44 00:07:39,224 --> 00:07:41,825 ‎.‎”‎دارث فيدر“ ‎.‎لاأحد سواك يمكن أن يكون شجاعاً جداً 45 00:07:41,925 --> 00:07:45,365 مجلس الشيوخ الإمبراطوري لن يجلس ‎.‎.‎دون حراك تجاه ذلك. لقد هاجمت دبلوماسية 46 00:07:45,465 --> 00:07:49,666 ‎.‎لاتتظاهري بالإندهاش ياصاحبة السمو ‎.‎لم تكون في أي رحلة رحمة هذه المرة 47 00:07:49,967 --> 00:07:53,740 عدة رسائل تم إرسالها ضوئياً ‎.‎إلى هذه السفينة من قبل جواسيس الثوار 48 00:07:53,840 --> 00:07:56,709 أريد أن أعرف ماذا حدث ‎.‎للخطط التي أرسلوها إليك 49 00:07:56,809 --> 00:07:58,610 لاأعرف عن أي ‎.‎شيء تتكلم 50 00:07:58,710 --> 00:08:01,914 أنا عضوة في المجلس الإمبراطوري ‎.‎”‎في بعثة دبلوماسية إلى “ألديران 51 00:08:02,014 --> 00:08:04,884 أنت جزء من حلف الثوار ‎.‎وخائنة 52 00:08:04,984 --> 00:08:06,984 ‎!‎خذوها من هنا 53 00:08:11,223 --> 00:08:13,524 ‎.‎القبض عليها أمر خطير ‎.‎.‎.‎لو إنتشر الخبر 54 00:08:13,624 --> 00:08:16,227 فقد يولد ذلك تعاطفاً مع الثورة ‎.‎في مجلس الشيوخ 55 00:08:16,595 --> 00:08:21,428 لقد تبعت أثر جواسيس الثوار فقادني إليها. وهي الآن ‎.‎وسيلة إتصالي الوحيدة للعثور على قاعدتهم السرّية 56 00:08:21,801 --> 00:08:24,701 ‎.‎سوف تموت قبل أن تخبرك بأي شيء – ‎.‎لتترك هذا لي – 57 00:08:25,402 --> 00:08:29,409 أرسل إشارة إستغاثة، ثم أعلم مجلس ‎.‎الشيوخ بأن كل من كان على متنها قد مات 58 00:08:29,509 --> 00:08:32,801 لورد “فيدر”، خطط محطة الأسلحة ‎.‎.‎.‎ليست على متن هذه السفينة 59 00:08:32,901 --> 00:08:34,707 ‎.‎ولم يتم تحرير أي رسائل 60 00:08:34,807 --> 00:08:38,308 ‎،‎تم طرح حمولة حجرة النجاة خلال المعركة ‎.‎ولكن لم يتم العثور على أي شكل للحياة 61 00:08:38,408 --> 00:08:40,849 لابد أنها خبّأت الخطط ‎.‎في حجرة النجاة 62 00:08:40,949 --> 00:08:44,791 ‎.‎أرسل كتيبة لإستعادتها ‎.‎تأكد من ذلك شخصياً أيها القائد 63 00:08:44,891 --> 00:08:48,600 ‎.‎لن يتمكن أحد من منعنا هذه المرة – ‎.‎حاضر سيدي – 64 00:09:03,200 --> 00:09:05,277 كيف وقعنا في هذه الورطة؟ 65 00:09:05,377 --> 00:09:07,741 ‎.‎أنا لاأعرف كيفية ذلك حقاً 66 00:09:08,413 --> 00:09:11,313 ‎.‎لابد أننا خلقنا للعذاب ‎.‎إنه قدرنا في الحياة 67 00:09:14,452 --> 00:09:17,852 ‎.‎علي أن أستريح قبل أن أسقط ‎.‎مفاصلي تكاد تتجمّد 68 00:09:25,163 --> 00:09:27,663 ‎.‎ياله من مكان مهجور 69 00:09:31,600 --> 00:09:33,339 إلى أين تظن أنك تذهب؟ 70 00:09:33,439 --> 00:09:35,440 ‎.‎الواقع أني لن أسلك هذا الطريق 71 00:09:35,540 --> 00:09:38,540 ‎.‎إنه وعر جداً ‎.‎هذه الطريق أسهل بكثير 72 00:09:39,477 --> 00:09:42,477 ماالذي يجعلك تعتقد بوجود مستوطنات هناك؟ 73 00:09:44,078 --> 00:09:45,978 ‎.‎لاتعاملني بآلية 74 00:09:46,979 --> 00:09:48,884 أي مهمة؟ عن أي شيء تتكلّم؟ 75 00:09:51,456 --> 00:09:53,756 ‎.‎لقد تحمّلت منك مايكفي 76 00:09:54,026 --> 00:09:58,597 ‎،‎إذهب من هنا. سوف تتعطل خلال يوم ‎.‎أنت كومة خردة مصابة بقصر نظر 77 00:09:59,298 --> 00:10:03,100 ‎،‎ولا تدعني أضبطك وأنت تتبعني ‎.‎وتتوسل لأساعدك، لأنك لن تحظى بذلك 78 00:10:17,230 --> 00:10:20,230 ‎.‎لامزيد من المغامرات ‎.‎لن أسلك هذا الطريق 79 00:10:55,000 --> 00:10:58,701 ‎.‎هذا التافه المصاب بعطل ‎.‎كل هذا خطأه هو 80 00:10:58,801 --> 00:11:02,702 ‎،‎لقد أقنعني بالخدعة كي أسلك هذا الطريق ‎.‎لكنه لن يفعل ماهو أفضل من ذلك 81 00:11:06,765 --> 00:11:11,203 إنتظر. ماهذا؟ ‎.‎وسيلة نقل. لقد تم إنقاذي 82 00:11:11,303 --> 00:11:14,803 ‎!‎هنا ‎!‎أنت! أنت 83 00:11:16,075 --> 00:11:19,602 ‎!‎النجدة! النجدة أرجوك 84 00:14:49,854 --> 00:14:51,354 ؟‎٢”آر“ 85 00:14:54,392 --> 00:14:57,592 ‎!‎آر٢-دي٢”، إنه أنت“ ‎!‎هذا أنت 86 00:15:15,814 --> 00:15:19,814 ‎.‎لقد كان هناك شخص في الحجرة ‎.‎وأثار الأقدام تسير في هذا الإتجاه 87 00:15:20,019 --> 00:15:21,987 ‎.‎”‎أنظر ياسيدي. “ربوط 88 00:15:33,666 --> 00:15:35,666 ‎!‎أفق! أفق 89 00:15:42,373 --> 00:15:44,373 ‎.‎لقد هلكنا 90 00:15:52,383 --> 00:15:55,083 هل تعتقد بأنهم أذابونا؟ 91 00:16:06,999 --> 00:16:08,999 ‎.‎لاتطلق النار ‎.‎لاتطلق النار 92 00:16:09,568 --> 00:16:11,568 هل لهذا أن ينتهي أبدأ؟ 93 00:16:51,400 --> 00:16:53,045 ‎.‎حسناً، لنذهب 94 00:16:53,145 --> 00:16:55,306 ‎!‎”‎لوك”! “لوك“ 95 00:16:58,950 --> 00:17:03,650 لوك”، أخبر “أنكل” بأنه إذا أحضر“ ‎.‎”‎مترجماً ليتأكد بأنه يتكلم لغة “بوتشي 96 00:17:03,922 --> 00:17:07,322 ‎،‎لايبدو أن أمامنا خيار ‎.‎لكني سوف أذكّره 97 00:17:17,768 --> 00:17:20,768 ‎.‎نعم، سنأخذ هذا الأحمر ‎.‎لا، ليس هذا 98 00:17:24,009 --> 00:17:26,709 أفترض بأنك مبرمج ‎.‎على آداب المعاشرة والبروتوكول 99 00:17:26,810 --> 00:17:30,549 ‎.‎بروتوكول؟ إنه نشاطي الأساسي ياسيدي ‎.‎.‎.‎أنا أعمل بكافة الأوجه ولكافة الإحتياجات 100 00:17:30,649 --> 00:17:33,551 ‎.‎لست بحاجة لربوط بروتوكول – ‎.‎طبعاً لست كذلك ياسيدي – 101 00:17:33,651 --> 00:17:36,555 ‎.‎ليس في بيئة كهذه ‎.‎.‎.‎لهذا فقد تمت برمجتي 102 00:17:36,655 --> 00:17:41,956 أحتاج إلى ربوط يفهم لغة النجم الثنائي ‎.‎لمبخّرات الرطوبة 103 00:17:42,056 --> 00:17:44,327 مبخّرات؟ سيدي، عملي الأول كان ‎.‎.‎.‎برمجة حاملات ثقل النجم الثنائي 104 00:17:44,427 --> 00:17:47,028 مشابهة جداً لمبخّراتك ‎.‎مع غاية الإحترام 105 00:17:47,128 --> 00:17:48,900 ؟‎”هل تتكلّم لغة الـــ“بوتشي – ‎.‎.‎.‎طبعأً – 106 00:17:49,000 --> 00:17:53,100 ‎.‎إنها كلغة ثانية – ‎.‎حسناً جداً. إخرس. سآخذ هذا – 107 00:17:56,000 --> 00:17:59,111 ‎.‎لتأخذوا هذين إلى المرأب ‎.‎أريد تنظيفهما قبل العشاء 108 00:17:59,211 --> 00:18:01,647 لكني كنت سأذهب إلى محطة ‎.‎توشي” لأخذ بعض محولات الطاقة“ 109 00:18:01,747 --> 00:18:04,648 تستطيع إضاعة الوقت مع أصدقائك ‎.‎حين تنتهي من واجباتك 110 00:18:04,748 --> 00:18:09,180 ‎.‎لتفعل الآن. نفّذ ذلك – ‎.‎حسناً جداً. هيا بنا – 111 00:18:11,890 --> 00:18:13,949 ‎.‎والأحمر ‎.‎هيا 112 00:18:15,194 --> 00:18:17,662 ‎.‎هيا، الأحمر. لنذهب 113 00:18:36,680 --> 00:18:38,580 ‎.‎”‎العم “أوين – نعم؟ – 114 00:18:38,717 --> 00:18:41,481 هذه الوحدة “آر٢” فيه ‎.‎حافز سيء. أنظر 115 00:18:41,853 --> 00:18:44,199 ماالذي تحاول إقناعنا به؟ 116 00:18:47,291 --> 00:18:51,523 عفواً ياسيدي، لكن هذه الوحدة ‎.‎آر٢” في أحسن وضع، مكسب حقاً“ 117 00:18:52,097 --> 00:18:54,499 ‎،‎”‎العم “أوين وماذا عن هذه؟ 118 00:18:54,599 --> 00:18:57,902 وماذا عن هذا الأزرق؟ ‎.‎سنأخذ هذه 119 00:18:58,303 --> 00:19:01,305 ‎.‎لتسلك هذا الطريق – ‎.‎ستكون سعيداً بهذه ياسيدي – 120 00:19:01,405 --> 00:19:04,305 ‎.‎إنه في أحسن وضع على الإطلاق ‎.‎لقد عملت معه من قبل 121 00:19:04,405 --> 00:19:06,205 ‎.‎هاقد أتى 122 00:19:09,247 --> 00:19:11,149 ‎.‎لنذهب 123 00:19:11,249 --> 00:19:13,886 ‎.‎لاتنسى ذلك ‎.‎.‎.‎لم أتحمل الصعاب من أجلك فهذا 124 00:19:13,986 --> 00:19:15,986 ‎.‎مايتجاوز قدرتي 125 00:19:22,427 --> 00:19:26,129 ‎.‎أشكر الصانع ‎.‎هذا الحمام الزيتي سيشعرني بتحسن كبير 126 00:19:27,330 --> 00:19:30,600 إني أعاني من حالة سيئة من ‎.‎تلوث غبار يصعب علي معه أن أتحرّك 127 00:19:30,802 --> 00:19:35,841 ‎.‎إن هذا ليس عدلاً. “بيغز” محق ‎.‎لن أغادر هذا المكان أبداً 128 00:19:35,941 --> 00:19:40,142 هل هناك ماأستطيع أن أساعدك فيه؟ – ‎.‎.‎.‎لا، ليس إلاّ إذا إستطعت العبث بالوقت – 129 00:19:40,242 --> 00:19:43,242 ‎،‎لتزيد من سرعة الحصاد ‎.‎أو تنقل إلي تقريرك من هذه الصخرة 130 00:19:43,448 --> 00:19:47,686 لاأعتقد ذلك ياسيدي. أنا لست إلاّ ربوط ‎.‎وليست لدي معرفة واسعة بهذه الأشياء 131 00:19:47,786 --> 00:19:53,025 ‎،‎ليس على هذا الكوكب في كل الأحوال. في الحقيقة ‎.‎أنا لست متأكداً حتى على أي كوكب أتواجد 132 00:19:53,125 --> 00:19:58,063 ‎،‎حسناً، إن كان هناك مركز مضيء للكون ‎.‎أنت على كوكب ليس بعيداً عنه 133 00:19:58,163 --> 00:20:01,166 ‎.‎أفهم ياسيدي – ‎.‎”‎بوسعك مناداتي “لوك – 134 00:20:01,266 --> 00:20:03,266 ‎.‎”‎أفهم ياسيد “لوك 135 00:20:04,031 --> 00:20:05,631 ‎.‎لوك” فقط“ 136 00:20:06,632 --> 00:20:11,132 وأنا “سي-٣ بي أو”، من العلاقات “البشرية ‎.‎”‎٢‎الإلكترونية”. هذا هو شبيهي، “آر٢-دي 137 00:20:12,709 --> 00:20:14,209 ‎.‎مرحباً 138 00:20:15,379 --> 00:20:18,650 ‎.‎الكثير من تسجيل الكربون هنا ‎.‎يبدو أنك رأيت الكثير من النشاط 139 00:20:18,750 --> 00:20:21,101 ‎،‎بعد كل ماواجهناه ‎.‎.‎.‎أنا مندهش 140 00:20:21,201 --> 00:20:24,000 ‎،‎كوننا في وضع جيد ‎.‎بمواجهة الثورة وما إلى ذلك 141 00:20:24,100 --> 00:20:25,824 سمعت عن الثورة ضد الإمبراطورية؟ 142 00:20:25,924 --> 00:20:29,124 ‎،‎هذا هو الذي قادنا لخدمتك ‎.‎إن كنت تفهم ماأقصده ياسيدي 143 00:20:29,825 --> 00:20:31,926 ‎.‎هل شاركت في الكثير من المعارك – ‎.‎العديد على ماأظن – 144 00:20:32,026 --> 00:20:35,801 ‎.‎ليس هناك الكثير مما أخبرك به ‎.‎.‎.‎أنا لست أكثر من مترجم 145 00:20:35,901 --> 00:20:40,169 ‎،‎ولست جيداً في إخبار القصص. حسناً ‎.‎لست جيداً في جعلها ممتعة على كل حال 146 00:20:41,239 --> 00:20:45,174 ‎،‎حسناً ياصديقي الصغير ‎.‎إن هناك شيئاً عالقاً بشكل جيد 147 00:20:45,444 --> 00:20:47,244 ‎.‎.‎.‎هل كنت في “ستاركروزر” أم 148 00:20:47,545 --> 00:20:50,748 ‎.‎”‎ساعدني، “أوبي-ون كينوبي ‎.‎أنت أملي الوحيد 149 00:20:50,849 --> 00:20:52,449 ماهذا؟ 150 00:20:52,550 --> 00:20:55,521 ؟‎”ماهذا“ لقد طرح عليك سؤالاً، ماهذا؟ 151 00:20:55,621 --> 00:20:59,316 ‎.‎”‎ساعدني، “أوبي-ون كينوبي ‎.‎أنت أملي الوحيد 152 00:21:03,061 --> 00:21:06,593 ‎.‎”‎ساعدني، “أوبي-ون كينوبي ‎.‎أنت أملي الوحيد 153 00:21:09,000 --> 00:21:13,505 ‎.‎يقول بأنه ليس مهماً ياسيدي. إنه عطل تام ‎.‎معلومات قديمة. لاتهتم لشأنها 154 00:21:13,605 --> 00:21:16,008 من هي؟ ‎.‎إنها جميلة 155 00:21:16,108 --> 00:21:19,478 ‎.‎أخشى بأني لست متأكداً تماماً ياسيدي 156 00:21:19,578 --> 00:21:21,980 أعتقد أنها كانت مسافرة ‎.‎في آخر رحلة لنا 157 00:21:22,080 --> 00:21:25,283 شخصية تحظى بنوع من الأهمية ‎.‎.‎.‎على ماأعتقد. لقد كان الكابتن 158 00:21:25,383 --> 00:21:27,483 هل هناك المزيد من تلك الشجيلات؟ 159 00:21:28,785 --> 00:21:31,657 ‎.‎”‎٢‎أحسن التصرف يا“آر ‎.‎سوف توقعنا في مشكلة 160 00:21:31,757 --> 00:21:34,799 ‎.‎لابأس. تستطيع الوثوق به ‎.‎إنه سيدنا الجديد 161 00:21:37,996 --> 00:21:40,732 ‎.‎.‎.‎”‎إنه يقول بأنه ملك لـــ“أوبي-ون كينوبي 162 00:21:40,832 --> 00:21:44,236 ‎،‎مقيم في تلك الأجزاء ‎.‎وهي رسالة خاصة من أجله 163 00:21:44,336 --> 00:21:46,305 بصراحة، لاأعرف عن ‎.‎أي شيء يتكاّم 164 00:21:46,405 --> 00:21:49,901 ‎.‎”‎سيدنا الأخير كان الكابتن “أنتيلز ‎.‎.‎.‎ولكن بعد كل ماعانيناه 165 00:21:50,001 --> 00:21:52,201 ‎.‎أصبحت وحدة الـــ“آر٢” هذه غريبة الأطوار 166 00:21:53,645 --> 00:21:56,381 ‎.‎”‎أوبي-ون كينوبي“ ‎.‎أتسائل إن كان يقصد “بن كينوبي” العجوز 167 00:21:56,481 --> 00:21:59,151 ‎،‎أستمحيك عذراً ياسيدي ولكن هل تعرف عن أي شيء يتكلّم؟ 168 00:21:59,251 --> 00:22:03,999 ‎،‎”‎لاأعرف أحدأ يدعى “أوبي-ون ‎.‎”‎ولكن العجوز “بن” يعيش بعيداً عن “دون سي 169 00:22:04,800 --> 00:22:07,000 ‎.‎إنه ناسك غريب الأطوار وعجوز 170 00:22:07,593 --> 00:22:10,762 ‎.‎أتسائل من عساها تكون ‎.‎يبدو أنها في ورطة. الأفضل أن 171 00:22:10,862 --> 00:22:12,862 ‎.‎أعيد الإستماع لكل ماهو مسجل 172 00:22:16,666 --> 00:22:19,866 يقول بأن المسمار المصومل الحاجز أصاب ‎.‎نظامه التسجيلي بقصر في الدارة 173 00:22:20,305 --> 00:22:22,501 ويقترح بأنك إذا أزلت ‎.‎.‎.‎المسمار المصومل 174 00:22:22,601 --> 00:22:24,744 فقد يستطيع إسماعك ‎.‎التسجيل بأكمله 175 00:22:24,844 --> 00:22:27,546 ‎.‎.‎.‎حسناً. الواقع 176 00:22:27,646 --> 00:22:30,082 ‎.‎.‎.‎أعتقد بأنك صغير جداً لتهرب 177 00:22:30,182 --> 00:22:32,282 ‎.‎مني إذا أزلت هذا. حسناً 178 00:22:35,420 --> 00:22:37,220 ‎.‎هاقد فعلت 179 00:22:38,700 --> 00:22:41,782 ‎.‎أين ذهبت؟ أعدها لتسمعني الرسالة بأكملها؟ 180 00:22:42,383 --> 00:22:45,385 أي رسالة؟ ‎.‎الرسالة التي كنت تسمعنا إياها 181 00:22:45,485 --> 00:22:47,400 ‎.‎التي تحملها في داخل أحشائك 182 00:22:47,500 --> 00:22:49,626 ‎!‎”‎لوك”! “لوك“ 183 00:22:50,101 --> 00:22:53,201 ‎.‎”‎سأعود في الحال. “العمة بيرو – ‎.‎.‎.‎أنا آسف ياسيدي – 184 00:22:53,301 --> 00:22:55,641 ولكن يبدو أنه أصيب ‎.‎بشيء من الارتباك 185 00:22:55,741 --> 00:22:59,170 ‎.‎تفضل. لترى مابوسعك أن تفعله معه ‎.‎سأعود في الحال 186 00:23:01,901 --> 00:23:04,501 ولتعد التفكير في إسماعك ‎.‎تلك الرسالة له 187 00:23:05,800 --> 00:23:08,000 لا، لاأعتقد بأنه ‎.‎يحبّك على الإطلاق 188 00:23:08,620 --> 00:23:10,920 ‎.‎لا، وأنا لاأحبك أيضاً 189 00:23:19,229 --> 00:23:22,065 ‎.‎لعل وحدة الـــ“آر٢” قد سرقت 190 00:23:22,165 --> 00:23:23,768 ماالذي يحملك على هذا الإعتقاد؟ 191 00:23:23,868 --> 00:23:25,804 وجدت تسجيلا بالصدفة بينما ‎.‎كنت أنظّفه 192 00:23:25,904 --> 00:23:28,873 يقول بأنه ملك لمن يدعى ‎.‎”‎أوبي-ون كينوبي“ 193 00:23:31,609 --> 00:23:35,411 ‎.‎”‎إعتقدت بأنه قد قصد “العجوز بن هل تعرف ماالذي يتكلّم عنه؟ 194 00:23:37,247 --> 00:23:41,981 ‎.‎”‎أتسائل إن كان قريباً من “بن – ‎.‎إن هذا الساحر ليس إلاّ عجوزاً مجنوناً – 195 00:23:42,452 --> 00:23:46,080 غدآ، لتأخذ وحدة الـــ“آر٢” إلى ‎.‎أنكورهيد” ولتقم بمسح ذاكرته“ 196 00:23:46,258 --> 00:23:49,860 ‎.‎وسيكون ذلك نهاية الأمر ‎.‎إنه ملك لنا الآن 197 00:23:50,161 --> 00:23:53,201 ولكن ماذا لو أتى المدعو أوبي-ون” باحثاً عنه؟“ 198 00:23:53,301 --> 00:23:58,701 لن يفعل. لاأعتقد بأن له وجود بعد الآن. لقد مات ‎.‎بنفس الوقت الذي مات فيه والدك تقريباً 199 00:23:59,270 --> 00:24:02,070 كان يعرف والدي؟ – ‎.‎طلبت منك أن تنسى الأمر – 200 00:24:03,440 --> 00:24:06,200 إهتعمامك الوحيد هو ترتيب ‎.‎تلك الربوطات الجديدة ليوم غد 201 00:24:06,600 --> 00:24:08,849 ‎.‎.‎.‎في الصباح، أريدهم على التلة الجنوبية 202 00:24:08,949 --> 00:24:12,049 ‎.‎وهم يعملون على تلك المكثّفات – ‎.‎حاضر سيدي – 203 00:24:13,684 --> 00:24:15,887 أعتقد أن هذه الربوطات الجديدة ‎.‎ستعمل على مايرام 204 00:24:15,987 --> 00:24:19,424 في الحقيقة، لقد كنت أفكّر أيضاً ‎.‎.‎.‎بإتفاقنا 205 00:24:19,524 --> 00:24:23,401 ‎.‎بشأن إقامتي موسماً آخر 206 00:24:23,501 --> 00:24:26,700 ‎،‎إذا عملت تلك الربوطات الجديدة ‎.‎.‎.‎فأريد التقدّم بطلب 207 00:24:26,800 --> 00:24:28,701 ‎.‎للأكاديمية هذا العام – ‎.‎.‎.‎تقصد الفصل القادم – 208 00:24:28,801 --> 00:24:32,001 قبل الحصاد؟ – ‎.‎طبعاً. هناك أكثر مما نحتاجه من الربوطات – 209 00:24:32,101 --> 00:24:35,301 ‎.‎أنا في أمس الحاجة إليك أثناء الحصاد ‎.‎إنه مجرد فصل إضافي 210 00:24:36,400 --> 00:24:40,301 في هذا العام سنكسب مايكفي من الحصاد ‎.‎.‎.‎لتعيين المزيد من الأيدي العاملة 211 00:24:40,401 --> 00:24:44,882 ‎.‎وبعدها تستطيع الذهاب إلى الأكاديمية العام القادم ‎.‎”‎عليك أن تفهم بأني بحاجة إليك هنا يا“لوك 212 00:24:44,982 --> 00:24:47,719 ‎.‎لكنه عام كامل آخر – ‎.‎إنه مجرد موسم آخر – 213 00:24:47,819 --> 00:24:50,220 هذا ماقلته حين غادر ‎.‎”‎بيغز” و“تانك“ 214 00:24:50,320 --> 00:24:52,721 إلى أين تذهب؟ – ‎.‎يبدو بأني أهيم على وجهي – 215 00:24:52,821 --> 00:24:54,500 علي أن أذهب لأنتهي ‎.‎من تنظيف تلك الربوطات 216 00:24:54,600 --> 00:24:57,959 ‎.‎أوين”، لن يستطيع البقاء هنا للأبد“ ‎.‎أغلب أصدقائه قد رحلوا 217 00:24:58,460 --> 00:25:03,057 ‎.‎إن هذا يعني الكثير له – ‎.‎سأعوضه عن ذلك العام القادم. أعدك – 218 00:25:04,834 --> 00:25:08,697 ‎.‎”‎إن “لوك” ليسهزارءا يا“أوين ‎.‎إن فيه الكثير من صفات والده 219 00:25:09,073 --> 00:25:11,573 ‎.‎هذا ماأخشاه 220 00:26:00,158 --> 00:26:02,059 ماذا تفعل باختبائك في الخلف هناك؟ 221 00:26:02,159 --> 00:26:04,996 ‎.‎لم تكن غلطتي ياسيدي ‎.‎أرجوك لاتقم بتعطيلي 222 00:26:05,096 --> 00:26:08,197 ‎،‎طلبت منه ألاّ يذهب ‎.‎لكنه معطل وفيه عيوب 223 00:26:08,297 --> 00:26:11,801 ‎.‎ولا يزال يثرثر بخصوص تلك المهمة – ‎.‎آه، لا – 224 00:26:20,144 --> 00:26:23,045 وحدة الـــ“آر٢” كانت مشكلة ‎.‎على الدوام 225 00:26:23,145 --> 00:26:25,101 إن هذه العقول الإلكترونية ‎.‎أصبحت خارجة عن السيطرة 226 00:26:25,201 --> 00:26:27,500 حتى أني لاأستطيع أن أفهم ‎.‎منطقهم في بعض الأحيان 227 00:26:27,600 --> 00:26:31,313 كيف يمكن لي أن أكون بهذا الغباء؟ ‎.‎لقد إختفى تماً. تباً 228 00:26:31,589 --> 00:26:34,090 ألم نستطع اللحاق به؟ – ‎.‎.‎.‎إنه خطير – 229 00:26:34,190 --> 00:26:37,200 ‎.‎جداً بوجود أناس الرمال من حولنا ‎.‎علينا أن ننتظر حتى الصباح 230 00:26:37,300 --> 00:26:39,500 لوك”، إني أقفل“ ‎.‎مصدر الطاقة 231 00:26:39,600 --> 00:26:43,124 ‎.‎سأكون هناك خلال دقائق ‎.‎ياللهول، سوف أعاقب لفعلتي 232 00:26:44,201 --> 00:26:46,071 ‎.‎إن هذا الربوط سيسبب لي مشكلة 233 00:26:46,171 --> 00:26:48,571 ‎.‎إنه متفوق في ذلك ياسيدي 234 00:26:59,500 --> 00:27:04,284 ؟‎”لوك“ ‎!‎”‎لوك”! “لوك“ 235 00:27:11,395 --> 00:27:12,998 هل رأيت “لوك” هذا الصباح؟ 236 00:27:13,098 --> 00:27:16,501 قال بأن لديه أشياء عليه القيام بها قبل ‎.‎أن يبدأ اليوم، لهذا غادر مبكراً 237 00:27:16,601 --> 00:27:20,000 هل أخذ معه تلك الربوطات؟ – ‎.‎أعتقد ذلك – 238 00:27:20,300 --> 00:27:22,301 ‎.‎.‎.‎الأفضل أن يقوم باصلاح تلك الوحدات 239 00:27:22,401 --> 00:27:24,941 ‎،‎في الميدان الجنوبي عند منتصف اليوم ‎.‎وإلاّ سيتم دفع ثمن باهظ 240 00:27:26,143 --> 00:27:28,513 ‎.‎هناك ربوط على جهاز المسح 241 00:27:28,613 --> 00:27:31,741 ‎.‎قد تكون وحدة الـــ“آر٢” الخاصة بنا ‎.‎لتزد السرعة 242 00:27:54,037 --> 00:27:55,970 إلى أين تظن أنك ذاهب؟ 243 00:27:57,271 --> 00:27:59,501 السيد “لوك” هو المالك ‎.‎الشرعي الآن 244 00:27:59,601 --> 00:28:03,101 لن يكون لدينا المزيد من اللغة ‎.‎التقنية لـــ“أوبي-ون كينوبي” السرية 245 00:28:03,300 --> 00:28:06,452 ‎.‎لاتحدّثني عن مهمتك ‎.‎.‎.‎أنت محظوظ لأنه لايفجّرك 246 00:28:06,552 --> 00:28:10,046 ‎.‎إلى مليون قطعة في هذا المكان – ‎.‎لا، لابأس، لكني أعتقد أن من الافضل لنا أن نغادر – 247 00:28:12,046 --> 00:28:13,625 ماذا جرى له الآن؟ 248 00:28:13,725 --> 00:28:16,525 هناك العديد من المخلوقات التي تقترب ‎.‎من جهة شرق جنوب 249 00:28:16,926 --> 00:28:19,126 ‎.‎شعب الرمال”. أو أسوأ“ 250 00:28:20,765 --> 00:28:23,865 ‎.‎هيا. دعنا نذهب ونلقي نظرة ‎.‎هيا 251 00:28:26,170 --> 00:28:28,271 ‎.‎.‎.‎”‎هناك إثنان من الـــ“بانثاز 252 00:28:28,371 --> 00:28:30,664 ‎.‎.‎.‎لكني لاأرى أياً منها ‎.‎إنتظر لحظة 253 00:28:31,742 --> 00:28:34,973 ‎.‎إنهم “شعب الرمال” فعلاً ‎.‎أستطيع أن أرى واحداً منهم الآن 254 00:29:49,553 --> 00:29:51,353 ‎.‎مرحباً بك 255 00:29:53,391 --> 00:29:56,190 ‎.‎تعال هنا ياصديقي الصغير ‎.‎لاتخف 256 00:29:58,729 --> 00:30:01,029 ‎.‎لاتقلق ‎.‎سيكون على مايرام 257 00:30:06,938 --> 00:30:09,371 ‎.‎إسترح يابني ‎.‎لقد واجهت يوماً شاقاً 258 00:30:09,940 --> 00:30:13,171 أنت محظوظ لأنك ‎.‎لاتزال سالماً 259 00:30:16,547 --> 00:30:18,605 ؟‎”بن”؟ “بن كينوبي“ 260 00:30:19,183 --> 00:30:21,185 ‎.‎ياللهول، أنا سعيد برؤيتك 261 00:30:21,285 --> 00:30:24,285 إن “أرض جند ويستس” لايمكن السفر ‎.‎إليها دون إحتياط 262 00:30:27,200 --> 00:30:31,100 ‎،‎”‎أخبرني أيها الشاب “لوك ماالذي أتى بك من مسافة بعيدة؟ 263 00:30:31,801 --> 00:30:33,901 ‎.‎هذا الربوط الصغير 264 00:30:34,933 --> 00:30:37,901 ‎،‎إنه يبحث عن سيده السابق ‎.‎.‎.‎لكني لم يسبق أن رأيت مثل 265 00:30:38,001 --> 00:30:40,001 ‎.‎هذا التفاني من ربوط 266 00:30:41,000 --> 00:30:43,767 إنه يدعي بأنه ملك ‎.‎”‎لـــ“أوبي-ون كينوبي 267 00:30:44,142 --> 00:30:47,577 هل هو قريبك؟ هل تعرف عمن يتكلّم؟ 268 00:30:48,245 --> 00:30:52,145 ؟‎”أوبي-ون كينوبي“ ‎.‎”‎أوبي-ون“ 269 00:30:54,751 --> 00:30:58,645 والآن، هذا إسم لم أسمعه ‎.‎منذ زمن طويل 270 00:30:59,323 --> 00:31:01,223 ‎.‎زمن طويل 271 00:31:02,226 --> 00:31:05,219 ‎.‎أعتقد أن عمي يعرفه ‎.‎قال بأنه كان ميتاً 272 00:31:05,596 --> 00:31:08,392 ‎.‎إنه ليس بميت ‎.‎ليس بعد 273 00:31:08,966 --> 00:31:12,936 هل تعرفه؟ – ‎.‎طبعاً أعرفه. إنه أنا – 274 00:31:15,973 --> 00:31:18,877 لم يعد أحد يعرفني باسم ‎.‎.‎.‎”‎أوبي-ون“ 275 00:31:18,977 --> 00:31:21,445 ‎.‎قبل ولادتك بزمن 276 00:31:21,812 --> 00:31:23,614 ‎.‎إذاً فالربوط ملك لك 277 00:31:23,714 --> 00:31:26,110 لا يبدو أني أتذكر ‎.‎ملكيتي لربوط أبداً 278 00:31:28,519 --> 00:31:30,619 ‎.‎ممتع جداً 279 00:31:31,700 --> 00:31:36,961 ‎.‎أعتقد أن من الافضل لنا أن نختبئ ‎.‎.‎.‎شعب الرمال” يجفلون بسرعة“ 280 00:31:37,061 --> 00:31:39,662 ‎،‎لكنهم سيعودون بسرعة ‎.‎وبأعداد أكبر بكثير 281 00:31:42,467 --> 00:31:44,467 ‎”‎بي أو ٣“ 282 00:31:53,511 --> 00:31:56,211 أين أنا؟ ‎!‎لابد أني مشيت خطوة دون إنتباه 283 00:31:57,915 --> 00:32:00,718 هل تستطيع الوقوف؟ علينا أن نغادر ‎.‎”‎هذا المكان قبل عودة “شعب الرمال 284 00:32:00,818 --> 00:32:03,321 ‎.‎لاأعتقد أن سأستطيع المتابعة ‎.‎”‎لتذهب ياسيد “لوك 285 00:32:03,421 --> 00:32:06,124 فليس هناك جدوى من ‎.‎تعريضك للخطر بسببي 286 00:32:06,224 --> 00:32:08,324 ‎.‎لقد إنتهى أمري 287 00:32:09,300 --> 00:32:12,457 لا، لست كذلك. أي كلام هذا؟ – ‎.‎بسرعة. إنهم يتحركون نحونا – 288 00:32:17,935 --> 00:32:21,472 ‎.‎إن أبي لم يقاتل في الحروب ‎.‎كان ملاحاً في ناقلة توابل 289 00:32:21,572 --> 00:32:23,341 ‎.‎هذا ماأخبرك به عمك 290 00:32:23,441 --> 00:32:26,377 ‎.‎لم يكن يؤمن بمبادئ والدك ‎.‎.‎.‎فكّر بأن عليه البقاء هنا 291 00:32:26,477 --> 00:32:28,342 ‎.‎وألاّ يتورط في ذلك 292 00:32:29,013 --> 00:32:33,384 ؟‎”قاتلت في حروب “كلون – ‎.‎.‎.‎”‎نعم. كنت مرة فارس “جيداي – 293 00:32:33,484 --> 00:32:35,584 ‎.‎كما كان والدك تماماً 294 00:32:37,855 --> 00:32:42,555 ‎.‎أتمنى لو عرفته – ‎.‎.‎.‎لقد كان أفضل طيار نجوم في المجرة كلها – 295 00:32:43,100 --> 00:32:44,929 ‎.‎ومقاتلاً بارعاً 296 00:32:45,029 --> 00:32:48,594 أفهم أنك أصبحت ‎.‎طياراً ماهراً أيضاً 297 00:32:49,900 --> 00:32:53,864 ‎.‎وقد كان صديقاً حميماً ‎.‎.‎.‎والذي يذكرني 298 00:32:55,200 --> 00:32:57,300 ‎.‎بأن لدي شيء من أجلك هنا 299 00:32:59,600 --> 00:33:02,700 لقد أراد أبوك أن تحظى بهذا ‎.‎.‎.‎حين تصبح في عمر مناسب 300 00:33:02,800 --> 00:33:05,350 ‎.‎لكن عمّك لم يكن ليسمح بذلك 301 00:33:05,450 --> 00:33:09,720 وكانا يخشى بأنك قد تتبع خطى “أوبي-ون” العجوز ‎.‎.‎.‎في حملة غبية حمقاء مثالية 302 00:33:09,820 --> 00:33:11,589 ‎.‎كما فعل والدك 303 00:33:11,689 --> 00:33:13,992 ‎،‎سيدي، إذا لم تكن بحاجة إلي ‎.‎فسأتوقف عن نشاطي لفترة 304 00:33:14,092 --> 00:33:16,092 ‎.‎لتفعل 305 00:33:18,700 --> 00:33:21,895 ماهذا؟ – ‎.‎إنه سيف والدك الضوئي – 306 00:33:22,666 --> 00:33:25,236 ‎.‎”‎إنه سلاح فارس “جيداي 307 00:33:25,336 --> 00:33:29,240 ليس غير مصقول وعشوائي في ‎.‎صنعه مثل المسدس 308 00:33:29,340 --> 00:33:35,245 سلاح أنيق ‎.‎لعصر أكثر مدنية 309 00:33:36,313 --> 00:33:39,550 ‎،‎إلى الأبد ولألف من الأجيال ‎.‎.‎.‎كان فرسان الـــ“جيداي” حرّاس 310 00:33:39,650 --> 00:33:42,744 ‎.‎.‎.‎للسلام والعدل في الدولة القديمة 311 00:33:43,520 --> 00:33:47,384 ‎.‎.‎.‎قبل عصور الظلام ‎.‎قبل الإمبراطورية 312 00:33:50,800 --> 00:33:53,100 كيف مات أبي؟ 313 00:33:54,831 --> 00:33:57,200 ‎.‎.‎.‎”‎شاب من الـــ“جيداي” يدعى “دارث فيدر 314 00:33:57,401 --> 00:33:59,964 والذي كان تلميذاً لي ‎.‎.‎.‎حتى تحول إلى شرير 315 00:34:00,938 --> 00:34:04,099 وساعد الإمبراطورية في مطاردة ‎.‎”‎وقتل فرسان “جيداي 316 00:34:05,943 --> 00:34:08,543 ‎.‎لقد خان وقتل والدك 317 00:34:09,879 --> 00:34:12,479 ‎.‎إن الـــ“جيداي” ليس الآن إلاّ منقرضأً 318 00:34:13,817 --> 00:34:17,354 ‎.‎”‎لقد تم الإيقاع بـــ“فيدر ‎.‎من الجانب السيء للقوة 319 00:34:18,322 --> 00:34:20,022 القوة؟ 320 00:34:20,657 --> 00:34:23,000 ‎.‎القوة هي التي تعطي الـــ“جيداي” قدرته 321 00:34:23,460 --> 00:34:26,131 إنه حقل طاقة تم توليده ‎.‎من قبل أشياء حية 322 00:34:26,231 --> 00:34:30,792 ‎.‎إنها تحيط بنا وتخترقنا ‎.‎إنها تصيب المجرة كلها بالعمى 323 00:34:38,208 --> 00:34:41,372 لنرى إن كنا غير قادرين على معرفة ‎.‎.‎.‎من تكون أيها الصديق الصغير 324 00:34:41,646 --> 00:34:43,880 ‎.‎ومن أين أتيت 325 00:34:43,981 --> 00:34:47,085 ‎.‎.‎.‎رأيت جزءاً من الرسالة – ‎.‎يبدو أنه تم العثور عليها – 326 00:34:47,185 --> 00:34:51,451 الجنرال “كينوبي”، قبل سنوات خدمت ‎.‎”‎والدي في حروب “كلون 327 00:34:51,922 --> 00:34:55,092 والآن فهو يتوسل إليك لتساعده ‎.‎في نضاله ضد الإمبراطورية 328 00:34:55,259 --> 00:34:58,196 أعتذر لأني غير قادرة على تقديم ‎.‎مطلب أبي بشكل شخصي 329 00:34:58,296 --> 00:35:00,064 ‎.‎.‎.‎لكن سفينتي قد تعرّضت للهجوم 330 00:35:00,164 --> 00:35:03,100 ‎”‎ومهمتي في إحضارك إلى “ألديران ‎.‎قد فشلت 331 00:35:03,200 --> 00:35:06,104 لقد وضعت المعلومات الهامة جداً ‎.‎.‎.‎في خدمة بقاء الثورة 332 00:35:06,204 --> 00:35:10,004 ‎.‎”‎٢‎في أنظمة الذاكرة لوحدة الـــ“آر ‎.‎وسيعرف والدي كيف يستعيدها 333 00:35:10,574 --> 00:35:14,437 ‎”‎عليك التأكد من إصلاح هذا الـــ“ربوط ‎.‎”‎وإيصاله إليه بأمان في “ألديران 334 00:35:14,812 --> 00:35:17,012 هذا أكثر ساعات الإحباط ‎.‎بالنسبة لنا 335 00:35:17,313 --> 00:35:20,375 ‎.‎”‎ساعدني، “أوبي-ون كينوبي ‎.‎أنت أملي الوحيد 336 00:35:35,499 --> 00:35:39,431 عليك أن تتعلم طرق القوة إن كنت تريد ‎.‎”‎أن تأتي معي إلى“ألديران 337 00:35:40,504 --> 00:35:42,904 ؟‎”ألديران“ ‎.‎”‎لن أذهب إلى “ألديران 338 00:35:43,073 --> 00:35:45,509 ‎.‎علي أن أذهب إلى المنزل ‎.‎إني في ورطة لتوي 339 00:35:45,609 --> 00:35:48,009 ‎.‎”‎أحتاج لمساعدتك يا“لوك ‎.‎وهي بحاجة لمساعدتك 340 00:35:48,579 --> 00:35:51,107 أصبحت عجوزاً حقاً ‎.‎لأشياء كهذه 341 00:35:56,186 --> 00:35:59,486 ‎.‎لايمكنني التورط في ذلك ‎.‎لدي عمل أقوم به 342 00:36:00,157 --> 00:36:04,657 ‎.‎إن هذا لايعني أني أحب الإمبراطورية. إني أكرهها ‎.‎ولكن لايوجد شيء أسنطيع عمله بخصوص ذلك الآن 343 00:36:06,196 --> 00:36:10,400 ‎.‎إنها مكان بعيد من هنا جداً – ‎.‎إن هذا هو عمك الذي يتكّلم – 344 00:36:10,500 --> 00:36:13,395 ‎.‎ياللهول. عمي كيف سأتمكن من تفسير ذلك؟ 345 00:36:13,971 --> 00:36:16,171 ‎.‎”‎لتعرف عن القوة يا“لوك 346 00:36:22,513 --> 00:36:25,000 استطيع أخذك إلى ‎.‎”‎أنكورهيد“ 347 00:36:25,182 --> 00:36:29,109 وتستطيع الحصول على وسيلة نقل من هناك ‎.‎إلى “مو إيزلي” أو أي مكان تقصده 348 00:36:29,886 --> 00:36:32,713 عليك أن تفعل ماتشعر بأنه ‎.‎الصواب بالطبع 349 00:36:40,798 --> 00:36:44,067 حتى تصبح محطة الأسلحة صالحة ‎.‎للعمل تماماً، نحن عرضة للخطر 350 00:36:44,435 --> 00:36:48,295 ‎.‎حلفاء الثوار يمتلكون سلاحاً فعّالاً ‎.‎إنهم أكثر خطورة مما تدركه 351 00:36:48,972 --> 00:36:53,103 ‎.‎.‎.‎خطرون على أسطولك الجوي، أيها القائد ‎.‎وليس لمحطة السلاح هذه 352 00:36:53,477 --> 00:36:57,315 الثورة ستستمر في إستقطاب الدعم ‎.‎.‎.‎لها في مجلس الشيوخ الإمبراطوري 353 00:36:57,415 --> 00:37:01,119 مجلس الشيوخ الإمبراطوري ‎.‎لن يكون مجال إهتمامنا بعد الآن 354 00:37:01,219 --> 00:37:05,314 لقد تلقيت خبراً مفاده أن الإمبراطور قد ‎.‎حل المجلس بشكل دائم 355 00:37:05,689 --> 00:37:09,627 آخر مابقي من الدولة القديمة ‎.‎التي تم القضاء عليها 356 00:37:09,727 --> 00:37:11,427 ‎.‎هذا مستحيل 357 00:37:11,695 --> 00:37:14,264 كيف سيستمر الإمبراطور في سيطرته من دون البيروقراطية؟ 358 00:37:14,364 --> 00:37:18,564 الحكّام الإقليميون الآن يسيطرون مباشرة ‎.‎على أراضيهم 359 00:37:19,336 --> 00:37:22,697 إن الخوف سيبقي ‎.‎الأنظمة المحلية في مجالها 360 00:37:22,973 --> 00:37:26,144 ‎.‎الخوف من محطة السلاح هذه – وماذا عن الثورة؟ – 361 00:37:26,244 --> 00:37:29,547 إذا حصل الثوار على قراءة ‎.‎.‎.‎كاملة تقنية لهذه المحطة 362 00:37:29,647 --> 00:37:33,781 ‎،‎فهذا ممكن، ورغم ذلك فمن غير المحتمل ‎.‎أن يجدوا نقطة الضعف واستغلالها 363 00:37:34,551 --> 00:37:38,117 الخطط التي تشير إليها ‎.‎ستصبح قريباً في أيدينا من جديد 364 00:37:38,489 --> 00:37:40,625 أي هجوم على الثوار ‎.‎.‎.‎ضد هذه المحطة 365 00:37:40,725 --> 00:37:44,551 سيكون بادرة عديمة الجدوى، بغض النظر ‎.‎عن أي معلموات تقنية يحصلون عليها 366 00:37:44,829 --> 00:37:48,292 هذه المحطة الآن هي القوة ‎.‎المطلقة في الكون 367 00:37:49,066 --> 00:37:50,966 ‎.‎أقترح أن نقوم باستخدامها 368 00:37:51,368 --> 00:37:54,601 لاتبالغ في فخرك بهذا ‎.‎الإرهاب التكنولوجي الذي قمت بتشييده 369 00:37:55,372 --> 00:37:58,375 إن القدرة على تدمير ‎.‎.‎.‎الكوكب ليس مهماً 370 00:37:58,475 --> 00:38:00,444 مقارنة بالقدرة التي ‎.‎”‎تحملها “القوة 371 00:38:00,544 --> 00:38:04,002 لاتحاول أن تخيفنا بأساليبك ‎.‎”‎المشعوذة يالورد “فيدر 372 00:38:04,481 --> 00:38:06,951 إن تفانيك المحزن ‎.‎.‎.‎بهذا المعتقد الموغل في القدم 373 00:38:07,051 --> 00:38:09,642 لم يساعدك في كشف شرائط ‎.‎.‎.‎تسجيل المعلومات المسروقة 374 00:38:10,220 --> 00:38:14,052 أو تزويدك بقدرة الإستبصار بما يكفي ‎.‎.‎.‎لتعرف مكان الحصن الخفي للثوار 375 00:38:20,664 --> 00:38:22,864 إني أجد أن نقص الإيمان عندك ‎.‎مزعج جداً 376 00:38:24,969 --> 00:38:27,397 ‎.‎هذا يكفي ‎.‎فيدر”، أطلق سراحه“ 377 00:38:27,671 --> 00:38:29,371 ‎.‎كما تريد 378 00:38:31,442 --> 00:38:33,442 ‎.‎هذا الشجار لاطائل منه 379 00:38:34,711 --> 00:38:38,182 لورد “فيدر” سيزودنا بموقع ‎.‎.‎.‎حصن الثوار 380 00:38:38,282 --> 00:38:41,118 في الوقت الذي تصبح ‎.‎فيه هذه المحطة قيد العمل 381 00:38:41,218 --> 00:38:45,121 عندها سنحطم الثورة ‎.‎بهجوم كاسح وحيد 382 00:38:52,096 --> 00:38:53,898 ‎.‎يبدو أن “شعوب الرمال” هم من فعل ذلك 383 00:38:53,998 --> 00:38:55,733 ‎.‎”‎هناك عصي “غافي” وخطوط “بانثا 384 00:38:55,833 --> 00:38:58,302 لم يسبق أن سمعت عنها تضرب أي ‎.‎شيء بهذا الحجم الكبير من قبل 385 00:38:58,402 --> 00:39:01,772 لم يفعلوا، لكن قدرنا أن ‎.‎نفكّر بأنهم كذلك 386 00:39:01,872 --> 00:39:06,043 ‎.‎هذه الخطوط بجانب بعضها بعضاً ‎.‎.‎.‎شعب الرمال” يركبون بأرتال منفردة“ 387 00:39:06,143 --> 00:39:08,045 ‎.‎ليخفوا عددهم 388 00:39:08,145 --> 00:39:10,881 هذه نفس الـــ“جاواز” التي ‎.‎”‎باعتنا الـــ“آر٢” والـــ“٣ بي أو 389 00:39:10,981 --> 00:39:15,379 ‎،‎ونقاط التفجيرهذه ‎.‎”‎منتهى الدقة بالنسبة لـــ“شعوب الرمال 390 00:39:15,953 --> 00:39:19,082 فرق العواصف الإمبراطورية ‎.‎وحدها تتمتع بهذه الدقة 391 00:39:19,856 --> 00:39:22,356 ولكن لم تريد الفرق الإمبراطورية ؟‎”بذبح “جاواز 392 00:39:27,864 --> 00:39:30,401 لو تعقبوا آثار الربوط هنا، فقد يعرفوا ‎.‎.‎.‎لمن باعوها 393 00:39:30,501 --> 00:39:32,701 ‎.‎وهذا ماسيقودهم إلى... بلدهم 394 00:39:33,436 --> 00:39:36,405 ‎.‎”‎إنتظر يا“لوك ‎.‎هذا منتهى ا لخطورة 395 00:40:00,664 --> 00:40:04,168 ‎.‎”‎العم “أوين ‎.‎”‎العمة “بيرو 396 00:40:04,268 --> 00:40:06,368 ‎.‎”‎العم “أوين 397 00:40:55,218 --> 00:41:00,520 والآن، ياصاحبة السمو، سوف ‎.‎نناقش الموقع لقاعدة الثورة الخفية 398 00:41:43,666 --> 00:41:46,736 ‎،‎لايوجد مايمكن لك أن تفعله ‎.‎لو كنت هناك 399 00:41:46,836 --> 00:41:51,400 كنت ستقتل، ولكانت الربوط ‎.‎الآن في أيدي الإمبراطورية 400 00:41:53,275 --> 00:41:55,475 ‎.‎”‎أريد أن آتي معك إلى “ألديران 401 00:41:56,079 --> 00:41:59,383 ‎.‎لايوجد مايبقيني هنا الآن ‎.‎.‎.‎”‎أريد أن أتعلم طرق الـــ“قوة 402 00:41:59,483 --> 00:42:01,883 ‎.‎وأصبح “جيداي” مثل والدي 403 00:42:16,933 --> 00:42:19,200 ‎.‎”‎الميناء الفضائي “مو إيزلي 404 00:42:19,469 --> 00:42:24,436 لايوجد ماهو أسوأ من هذا المجتلمع ‎.‎الشرير من اللصوص والحثالة 405 00:42:25,208 --> 00:42:27,108 ‎.‎علينا أن نكون حذرين 406 00:42:43,326 --> 00:42:45,562 منذ متى وأنت تمتلك هذه الربوط؟ – ‎.‎ثلاثة أو أربعة مواسم – 407 00:42:45,662 --> 00:42:48,162 ‎.‎إنها برسم البيع لو أردتها 408 00:42:48,831 --> 00:42:52,767 ‎.‎دعني أرى بطاقتك الشخصية – ‎.‎لست بحاجة لرؤية بطاقته الشخصية – 409 00:42:53,836 --> 00:42:57,672 ‎.‎لسنا بحاجة لرؤية بطاقته الشخصية – ‎.‎ليست هذه هي الربوط التي تبحث عنها – 410 00:42:58,941 --> 00:43:01,110 ليست هذه هي الربوط ‎.‎التي تبحث عنها 411 00:43:01,210 --> 00:43:03,410 ‎.‎بوسعه أن يذهب ليقوم بعمله 412 00:43:04,247 --> 00:43:06,773 ‎.‎بوسعك أن تذهب لتقوم بعملك – ‎.‎تحرّك – 413 00:43:07,850 --> 00:43:09,850 ‎.‎تحرّك 414 00:43:20,897 --> 00:43:23,633 ‎.‎لايمكنني إطاعة الـــ“جاواز” هؤلاء ‎.‎مخلوقات مقرفة 415 00:43:25,001 --> 00:43:26,901 ‎.‎هيا، إنصرف 416 00:43:28,338 --> 00:43:31,508 ‎.‎لاأستطيع أن أفهم كيف إجتزنا تلك الفرق ‎.‎إعتقدت أننا كنّا سنموت 417 00:43:31,608 --> 00:43:35,812 إن للـــ“قوة” تأثير قوي على ‎.‎العقول الضعيفة 418 00:43:39,600 --> 00:43:42,552 هل تعتقد فعلاً بأننا سنجد ؟‎”طياراً ينقلنا من هنا إلى “ألديران 419 00:43:42,652 --> 00:43:45,189 أكثر طياروا النقل يمكن ‎.‎العثور عليهم هنا 420 00:43:45,289 --> 00:43:48,553 ‎.‎.‎.‎إنتبه لخطواتك فقط ‎.‎إن هذا المكان يمكن أن يكون قاسياً قليلاً 421 00:43:49,226 --> 00:43:51,226 ‎.‎أنا مستعد لأي شيء 422 00:43:54,831 --> 00:43:56,731 ‎.‎”‎٢‎هيا يا“آر 423 00:44:47,216 --> 00:44:50,421 ‎.‎أنت، نحن لانخدم نوعهم هنا – ماذا؟ – 424 00:44:50,521 --> 00:44:53,790 ‎.‎ربوطك... عليهم أن ينتظروا خارجاً ‎.‎لانريدهم هنا 425 00:44:53,890 --> 00:44:56,226 ‎.‎إنتظروا عند السيارة المحلّقة ‎.‎لانريد أي مشاكل 426 00:44:56,326 --> 00:44:58,226 ‎.‎إني أتفق معك من قلبي ياسيدي 427 00:45:07,871 --> 00:45:09,571 ‎.‎سآخذ واحداً من هذه 428 00:45:44,974 --> 00:45:47,941 ‎.‎إنه غير معجب بك – ‎.‎آسف – 429 00:45:49,011 --> 00:45:51,111 ‎.‎وأنت لاتعجبني أيضاً 430 00:45:51,514 --> 00:45:57,217 ‎.‎إنتبه لنفسك فقط. نحن رجال مطلوبون ‎.‎أنا محكوم بالإعدام في ١٢ نظاماً 431 00:45:57,587 --> 00:45:59,389 ‎.‎سأكون حنراً إذاً 432 00:45:59,489 --> 00:46:02,858 ‎.‎ستكون ميتاً – ‎.‎إن هذا الصغير لايستحق الجهد – 433 00:46:03,200 --> 00:46:05,400 ‎.‎تعال، دعني أحضر لك شيئاً 434 00:46:32,355 --> 00:46:34,055 ‎.‎أذا على هايرام 435 00:46:35,700 --> 00:46:39,753 إن “تشوباكا” هو أول زميل هنا ‎.‎في سفينة قد تكون مناسبة لنا 436 00:46:44,699 --> 00:46:46,799 ‎.‎لاأحب منظر هذه 437 00:47:01,551 --> 00:47:04,851 هان سولو”. أنا قائد“ ‎.‎”‎ميلينيوم فالكون“ 438 00:47:05,122 --> 00:47:08,522 تشوي” هنا يخبرني بأنك تبحث“ ‎.‎”‎عن ممر إلى نظام “ألديران 439 00:47:08,692 --> 00:47:11,000 ‎،‎نعم، فعلاً ‎.‎إن كانت سفينة سريعة 440 00:47:11,194 --> 00:47:14,670 سفينة سريعة؟ ألم يسبق أن ؟‎”سمعت عن “ميلينيوم فالكون 441 00:47:15,097 --> 00:47:16,500 هل يجب أن أكون كذلك؟ 442 00:47:16,600 --> 00:47:19,463 ‎”‎إنها السفينة التي جعلت “كيسيل ‎.‎يجري بأقل من ١٢ فرسخ نجمي 443 00:47:21,471 --> 00:47:25,843 ‎.‎لقد تفوقت بالسرعة على سفن الفضاء الإمبراطورية ‎.‎وليس الناقلات الضخمة المحلية، لو سمحت لي 444 00:47:25,943 --> 00:47:28,543 إني أتحدث الآن ‎.‎عن سفن “كوريليان” الضخمة 445 00:47:30,080 --> 00:47:32,500 إنها سريعة بما يكفي من أجلك ‎.‎أيها العجوز 446 00:47:33,200 --> 00:47:35,500 ماهي الحمولة؟ – ‎.‎ركّاب فقط – 447 00:47:36,051 --> 00:47:38,811 ‎.‎.‎.‎أنا والشاب وربوطين 448 00:47:39,989 --> 00:47:42,089 ‎.‎ولا يسمح بطرح أي سؤال 449 00:47:43,459 --> 00:47:45,462 هل هذا نوع من المشكلة المحلية؟ 450 00:47:45,562 --> 00:47:47,750 ‎.‎.‎.‎دعنا نقول فقط بأننا نرغب في تفادي 451 00:47:47,850 --> 00:47:50,266 ‎.‎أي شرك إمبراطوري 452 00:47:51,834 --> 00:47:54,134 حسناً، هذا صعب حقاً، أليست كذلك؟ 453 00:47:55,104 --> 00:47:57,604 وهذا ماسيكلّفك ‎.‎مزيداً من المال 454 00:47:58,408 --> 00:48:00,708 ‎.‎عشرة آلاف، تدفع مقدماً بأكملها 455 00:48:01,845 --> 00:48:03,745 عشرة آلاف؟ 456 00:48:04,480 --> 00:48:06,980 نكاد نستطيع شراء ‎.‎سفينتنا الخاصة بنا بهذا المبلغ 457 00:48:07,150 --> 00:48:10,201 ولكن من سيقودها أيها الشاب؟ أنت؟ – ‎.‎طبعاً أستطيع – 458 00:48:10,301 --> 00:48:13,989 ‎.‎أنا لست طياراً سيئاً ‎.‎.‎.‎ليس علينا الجلوس هنا والإستماع 459 00:48:14,957 --> 00:48:17,161 ‎.‎.‎.‎نستطيع أن ندفع ألفين الآن 460 00:48:17,261 --> 00:48:20,321 ‎.‎”‎إضافة لـــ١٥ حين نصل إلى “ألديران 461 00:48:21,397 --> 00:48:23,097 سبعة عشرة؟ 462 00:48:26,234 --> 00:48:28,538 ‎،‎حسناً ‎.‎لقد حصلتم على سفينة ياأصحاب 463 00:48:28,638 --> 00:48:31,200 ‎.‎سنغادر حالما تكون جاهزاً ‎.‎٩‎٤‎ ‎ميناء المرسى رقم 464 00:48:31,300 --> 00:48:33,000 ‎.‎أربعة وتسعين 465 00:48:33,977 --> 00:48:38,582 ‎.‎يبدو أن أحداً بدأ يهتم بعملك اليدوي 466 00:48:38,682 --> 00:48:40,809 ‎.‎حسناً جداً. سوف نتحرى ذلك 467 00:48:52,895 --> 00:48:54,896 ‎.‎ألفاً‎ ١٧ 468 00:48:54,996 --> 00:48:57,901 ‎.‎لابد أن هؤلاء الشباب يائسون حقاً ‎.‎بوسع ذلك حقاً أن ينقذني 469 00:48:58,001 --> 00:49:00,671 ‎.‎عد إلى السفينة، واجعلها جاهزة 470 00:49:00,771 --> 00:49:02,339 ‎.‎عليك أن تبيع سيارتك الطائرة 471 00:49:02,439 --> 00:49:06,012 لابأس. لن أعود أبداً إلى هذا ‎.‎الكوكب ثانية 472 00:49:07,198 --> 00:49:08,681 ؟‎”هل تذهب إلى مكان ما يا“سولو 473 00:49:08,781 --> 00:49:11,485 ‎،‎نعم يا“غريدو”. في الحقيقة ‎.‎كنت في طريقي لألتقي مديرك 474 00:49:11,585 --> 00:49:13,485 ‎.‎أخبر “جابا” بأني أحضرت له ماله 475 00:49:13,952 --> 00:49:18,417 لقد فات الأوان. كان عليك أن تدفع له ‎.‎حين أتيحت لك الفرصة 476 00:49:18,780 --> 00:49:25,008 ‎،‎لقد عرض “جابا” جائزة لقتلك وهي مغرية جداً ‎.‎لهذا فكل قنّاص للجائزة سيبحث عنك 477 00:49:25,346 --> 00:49:27,008 ‎.‎أنا محظوظ لأني وجدتك أولاً 478 00:49:27,300 --> 00:49:29,569 ‎.‎نعم، ولكن هذه المرة لدي المال 479 00:49:29,719 --> 00:49:33,061 ‎.‎إذا أعطيتني إياه، فقد أنسى أني عثرت عليك 480 00:49:33,839 --> 00:49:36,139 ‎.‎.‎.‎”‎إنه ليس معي. أخبر “جابا 481 00:49:36,480 --> 00:49:38,233 ‎.‎لقد إنتهى “جابا” منك 482 00:49:39,395 --> 00:49:41,692 ‎.‎.‎.‎ليس لديه وقت للمهربين 483 00:49:42,031 --> 00:49:46,110 والذين يتخلون عن سفنهم في أول ‎.‎مرة يرون فيها طوافة إمبراطورية 484 00:49:46,210 --> 00:49:48,512 ‎.‎حتى أني أحياناً أحاط بالركاب هل تعتقد بأنه كان لدي خيار؟ 485 00:49:48,612 --> 00:49:52,496 ‎.‎”‎بوسعك أن تقول ذلك لـــ“جابا ‎.‎بوسعه أن يأخذ سفينتك فقط 486 00:49:53,192 --> 00:49:54,660 ‎.‎لن يحدث هذا مادمت حياً 487 00:49:54,871 --> 00:49:56,053 ‎.‎تلك هي الفكرة 488 00:49:56,428 --> 00:50:00,124 كنت أتطلع لهذه المناسبة ‎.‎منذ زمن بعيد 489 00:50:00,433 --> 00:50:02,333 ‎.‎أراهن بأنك كذلك 490 00:50:16,015 --> 00:50:18,015 ‎.‎آسف لهذه الفوضى 491 00:50:26,692 --> 00:50:29,663 إن مقاومتها لمجس العقل ‎.‎كبيرة فعلاً 492 00:50:29,763 --> 00:50:32,857 سيمضي وقت طويل قبل أن نتمكّن ‎.‎من إستخراج معلومات منها 493 00:50:33,332 --> 00:50:35,268 ‎.‎ ‎آخر نقطة تفتيش أستكملت 494 00:50:35,368 --> 00:50:38,537 ‎.‎كل الأنظمة تعمل كما يجب أي منهج نسلك؟ 495 00:50:39,405 --> 00:50:42,775 لعلها تستجيب لصيفة بديلة ‎.‎من الإقناع 496 00:50:42,875 --> 00:50:44,277 ماذا تقصد؟ 497 00:50:44,377 --> 00:50:47,614 أعتقد أن الوقت قد حان لنمارس ‎.‎القوة الكاملة لهذه المحطة 498 00:50:47,714 --> 00:50:50,100 ‎.‎”‎لتحدد مسارك إلى “ألديران – ‎.‎يسعدني ذلك – 499 00:50:51,250 --> 00:50:53,250 ‎.‎”‎٢‎أقفل الباب يا“آر 500 00:50:55,687 --> 00:50:57,987 ‎.‎تحرى هذا الجانب من الشارع 501 00:51:01,761 --> 00:51:04,224 ‎.‎الباب مقفل ‎.‎إتجه نحو الآخر 502 00:51:11,300 --> 00:51:14,807 ‎”‎كنت أفضل الذهاب مع السيد “لوك ‎.‎من أن أبقى معك هنا 503 00:51:14,907 --> 00:51:18,099 ‎،‎لاأعرف ماسبب هذه المشكلة ‎.‎لكني متأكد بأنها لابد أن تكون خطأك 504 00:51:18,800 --> 00:51:21,612 ‎.‎إنتبه لما تقوله 505 00:51:22,815 --> 00:51:25,652 ‎.‎حسناً جداً. أعطني إياها ‎.‎سآخذها 506 00:51:25,752 --> 00:51:29,356 ‎”‎٣‎٨‎-‎أنظر إلى هذا. منذ إكتشاف الـــ“إكس بي ‎.‎لم يعودوا محل طلب 507 00:51:29,456 --> 00:51:31,256 ‎.‎ستكون كافية 508 00:51:48,575 --> 00:51:52,075 ‎،‎إن كانت السفينة بالسرعة التي يتبجح بها ‎.‎فلا بد أن يكون أدائنا ممتازاً 509 00:52:14,800 --> 00:52:16,402 ‎.‎يالها من خردة غير نافعة 510 00:52:16,502 --> 00:52:18,632 ‎.‎ستجتاز سرعة الضوء بنسبة الخمس بالمئه 511 00:52:18,905 --> 00:52:21,941 ‎،‎قد لاتبدو رائعة جداً ‎.‎لكنها تحسن الأداء عند الحاجة أيها الشاب 512 00:52:22,041 --> 00:52:24,744 لقد أجريت عليها ‎.‎الكثير من التعديلات بنفسي 513 00:52:24,844 --> 00:52:28,937 لكننا في عجلة من أمرنا، لهذا إركب ‎.‎على متنها، وسنقوم بالإنطلاق 514 00:52:34,120 --> 00:52:36,020 ‎.‎مرحباً ياسيدي 515 00:52:44,230 --> 00:52:46,030 في أي إتجاه؟ 516 00:52:47,066 --> 00:52:49,266 ‎،‎حسناً جداً يارجال ‎.‎لقّموا أسلحتكم 517 00:52:51,370 --> 00:52:53,570 ‎.‎أوقفوا هذه السفينة ‎.‎أقتلوهم 518 00:53:03,182 --> 00:53:05,382 ‎!‎تشيوي”، لتخرجنا من هنا“ 519 00:53:06,819 --> 00:53:10,185 ياللهول. لقد نسيت كم أكره ‎.‎السفر في الفضاء 520 00:53:25,572 --> 00:53:27,006 ‎.‎تبدو وكأنها طرّادة إمبراطورية 521 00:53:27,106 --> 00:53:29,542 ‎.‎مسافرونا أكثر حرارة مما كنت أظن ‎.‎لتوقفهمم 522 00:53:29,642 --> 00:53:33,643 زاوية الواقيات المحرّفة ‎.‎بينما أقوم بالحسابات للقفز إلى سرعة الضوء 523 00:53:43,489 --> 00:53:46,326 ‎.‎لتبقى مركّزاً. هناك إثنتان قادمتان ‎.‎سوف تحاولان إعتراضنا 524 00:53:46,426 --> 00:53:48,261 لم لاتجتازهم؟ ‎.‎إعتقدت أن هذه كانت سريعة 525 00:53:48,361 --> 00:53:50,896 إنتبه لما تقوله وإلاّ فسوف تجد ‎.‎نفسك تطفو عائداً للمنزل 526 00:53:50,996 --> 00:53:53,900 سنكون في أمان بما يكفي ‎.‎”‎حالما نقفز إلى “السرعة القصوى 527 00:53:54,000 --> 00:53:56,200 ‎.‎إضافة إلى أني أعرف بضع مناورات ‎.‎سنجعلهم يفقدون أثرنا 528 00:54:00,673 --> 00:54:02,133 ‎.‎هنا تبدأ المتعة 529 00:54:02,233 --> 00:54:04,277 كم سيمضي قبل أن تقفز إلى سرعة الضوء؟ 530 00:54:04,377 --> 00:54:07,013 سيستغرق الامر بضعة أشهر لمعرفة ‎.‎الإحداثيات من كومبيوتر الملاحة 531 00:54:07,113 --> 00:54:08,948 في معدّل السرعة التي ينطلقون بها؟ 532 00:54:09,048 --> 00:54:11,818 إن السفر بالسرعة القصوى ليس مثل ‎.‎تفض الغبار عن المحاصيل ياولد 533 00:54:11,918 --> 00:54:14,220 ‎،‎من دون الحسابات الدقيقة ‎.‎.‎.‎سنطير لنصطدم مباشرة بالنجم 534 00:54:14,320 --> 00:54:15,788 ‎.‎.‎.‎”‎أو نرتد قريبين جداً من “سوبرنوفا 535 00:54:15,888 --> 00:54:18,357 وهذا ماسينهي رحلتك ‎.‎بسرعة كبيرة 536 00:54:18,457 --> 00:54:20,758 ماهذا الوميض؟ – ‎.‎نحن نفقد واقياً محرّفاً – 537 00:54:20,858 --> 00:54:23,658 ‎.‎لتحزموا أنفسكم في مقاعدكم ‎.‎سأنفذ القفز إلى سرعة الضوء 538 00:54:45,050 --> 00:54:47,250 ‎.‎”‎لقد دخلنا نظام “ألديران 539 00:54:47,819 --> 00:54:51,757 الحاكم “تاركين”. كان علي أن أتوقع ‎.‎”‎أن أجدك تمسك برسن “فيدر 540 00:54:52,224 --> 00:54:55,484 لقد تعرّفت إلى رائحتك النتنة ‎.‎حين تم إحضاري إلى السفينة 541 00:54:57,096 --> 00:54:58,896 ‎.‎فتانة لأقصى حد 542 00:54:59,731 --> 00:55:03,736 ‎،‎أنت لاتعرفين كم وجدت هذا صعباً ‎.‎وأنا أوقّع أمر إنهاء حياتك 543 00:55:03,836 --> 00:55:07,173 أنا متفاجئة لشجاعتك في أخذ ‎.‎المسؤولية بفنسك 544 00:55:07,273 --> 00:55:11,411 ‎،‎الأميرة “ليا”، قبل تنفيذ حكم إعدامك ‎.‎.‎.‎أود أن تكوني ضيفتي 545 00:55:11,511 --> 00:55:15,140 في إحتفال والذي سيجعل ‎.‎محطة السلاح جاهزة للعمل 546 00:55:15,514 --> 00:55:18,342 لن يتجرأ نظام نجمي ‎.‎على إعتراض الإمبراطور الآن 547 00:55:18,818 --> 00:55:21,053 كلما شددت من قبضحتك ‎.‎.‎.‎”‎يا“تاركين 548 00:55:21,153 --> 00:55:23,723 كلما إزدادت أنظمة النجم ‎.‎التي تنزلق بين اصابعك 549 00:55:23,823 --> 00:55:26,815 ليس قبل أن نستعرض ‎.‎قوة هذه المحطة 550 00:55:27,093 --> 00:55:32,262 بطريقة ما، لقد حددت الخيار للكوكب ‎.‎والذي سيتم تحطيمه أولاً 551 00:55:33,132 --> 00:55:37,437 وطالما أنك ترفضين تزويدنا بموقع ‎.‎.‎.‎قاعدة الثوار 552 00:55:37,537 --> 00:55:40,240 فقد قررت إخبار القوة ‎.‎.‎.‎المدمرة لهذه المحطة 553 00:55:40,340 --> 00:55:43,409 ‎.‎”‎في كوكب وطنك “ألديران 554 00:55:43,509 --> 00:55:46,145 ‎.‎لا. “ألديران” مسالم ‎.‎ليس لدينا أسلحة 555 00:55:46,245 --> 00:55:50,972 هل تفضلين هدفاً آخر؟ ‎.‎هدف عسكري؟ لتسمي النظام إذاً 556 00:55:53,085 --> 00:55:56,286 ‎،‎لقد أصابني التعب من طرح السؤال ‎.‎لهذا ستكون المرة الأخيرة 557 00:55:57,056 --> 00:55:59,156 أين قاعدة الثوار؟ 558 00:56:03,162 --> 00:56:04,962 ‎.‎”‎دانتوين“ 559 00:56:05,564 --> 00:56:08,401 ‎.‎”‎إنهم في “دانتوين – ؟‎”هاقد فعلت، هل ترى يالورد “فيدر – 560 00:56:08,501 --> 00:56:12,999 ‎.‎بوسعها أن تكون عقلانية. تابع العملية ‎.‎بوسعك الإنطلاق حين تكون جاهزاً 561 00:56:13,200 --> 00:56:15,408 ماذا؟ – ‎.‎أنت مبالغة في ثقتك – 562 00:56:15,508 --> 00:56:19,512 دانتوان” بعيد جداً للقيام باستعراض“ ‎.‎فعّال. ولكن لاتقلقي 563 00:56:19,612 --> 00:56:22,515 سنتعامل مع أصدقائك ‎.‎الثوار في وقت قريب 564 00:56:22,615 --> 00:56:24,115 ‎!‎لا 565 00:56:25,751 --> 00:56:27,751 ‎.‎لتحدث التشغيل الرئيسي 566 00:56:50,676 --> 00:56:53,577 هل أنت على مايرام؟ ماذا جرى؟ 567 00:56:53,946 --> 00:56:56,249 شعرت بانزعاج ضخم ‎.‎.‎.‎في القوة 568 00:56:56,349 --> 00:56:59,652 وكأن ملايين الأصوات ‎.‎.‎.‎تصرخ من الخوف فجأة 569 00:56:59,752 --> 00:57:04,219 ‎.‎كنت صامتاً فجأة ‎.‎أخشى بأن شيئاً مخيفاً قد وقع 570 00:57:06,091 --> 00:57:08,691 من الأفضل أن تتابع ‎.‎تمارينك 571 00:57:10,963 --> 00:57:13,464 بوسعك أن تنسى مشاكلك ‎.‎مع هذه القاذفات الإمبراطورية 572 00:57:13,564 --> 00:57:15,764 ‎.‎أخبرتك بأني سأجتازها سرعة 573 00:57:19,205 --> 00:57:21,298 لستم مضطرون جميعاً ‎.‎للقيام بشكري 574 00:57:21,974 --> 00:57:25,868 على كل، علينا أن نكون في ‎.‎ألديران” خلال ٢٠٠ ساعة تقريباً“ 575 00:57:33,352 --> 00:57:35,183 ‎.‎”‎٢‎لتكن منتبهاً الآن يا“آر 576 00:57:44,864 --> 00:57:47,364 ‎.‎لقد قام بتحرّك مقبول ‎.‎إن الصراخ بهذا الخصوص لن يساعدك 577 00:57:47,565 --> 00:57:49,769 ‎.‎دعه يفعل ‎.‎”‎ليس من الحكمة إغضاب “وكي 578 00:57:49,869 --> 00:57:52,069 ولكن ياسيدي لاأحد يقلق ‎.‎بخصوص إغضاب ربوط 579 00:57:52,438 --> 00:57:55,174 لأن الربوط لايسحب أذرع ‎.‎.‎.‎الناس من محجرها 580 00:57:55,274 --> 00:57:58,868 ‎.‎حين يخسرون ‎.‎من المعروف عن الـــ“ووكي” قيامهم بذلك 581 00:58:01,413 --> 00:58:03,105 ‎.‎إني أفهم قصدك ياسيدي 582 00:58:03,205 --> 00:58:06,307 ‎.‎”‎٢‎أقترح إستراتيجية جديدة يا“آر ‎.‎لتدع “وكي” يفوز 583 00:58:25,003 --> 00:58:28,435 تنكر، إن بوسع “جيداي” أن ‎.‎يشعر بالقوة وهي تسري في جسده 584 00:58:29,508 --> 00:58:33,511 تقصد أنها تسيطر على تصرفاتك؟ – ‎.‎جزئياً. لكنها تنصاع لأوامرك أيضاً – 585 00:58:39,050 --> 00:58:41,120 ‎.‎.‎.‎إن مبادئ الهوكي والأسلحة القديمة جداً 586 00:58:41,220 --> 00:58:42,949 ‎.‎ليست قادرة على مواجهة الإنفجار بقربك 587 00:58:44,022 --> 00:58:46,324 ‎،‎أنت لاتؤمن بالقوة صحيح؟ 588 00:58:46,424 --> 00:58:48,694 ياولد، لقد حلّقت من أقصى هذه ‎.‎المجرة إلى أقصاها 589 00:58:48,794 --> 00:58:51,901 ‎،‎لقد رأيت الكثير من الأمور الغريبة ‎.‎.‎.‎لكني لم يسبق أن رأيت أي شيء 590 00:58:52,001 --> 00:58:56,391 يحملني على الإعتقاد بأن هناك ‎.‎قوة وحيدة مطلقة تسيطر على كل شيء 591 00:58:57,069 --> 00:59:00,606 لايوجد مجال طاقة روحانية ‎.‎تسيطر على قدري 592 00:59:00,706 --> 00:59:03,901 إنها مجرّد خدع بسيطة ‎.‎وسخافات 593 00:59:04,001 --> 00:59:07,501 ‎.‎”‎أقترح أن تحاول ذلك ثانية يا“لوك 594 00:59:07,980 --> 00:59:10,715 هذه المرة، لتتخلى عنن ‎.‎.‎.‎ضميرك الحي 595 00:59:12,852 --> 00:59:14,813 ‎.‎وتصرف وفقاً لإحساسك الباطني 596 00:59:16,087 --> 00:59:18,224 ‎،‎بوجود الواقي من إطلاق النار ‎.‎لاأستطيع أن أرى 597 00:59:18,324 --> 00:59:19,925 كيف يمكن لي أن أقاتل؟ 598 00:59:20,025 --> 00:59:22,825 ‎.‎يمكن لعيناك أن تخدعك ‎.‎لاتثق بهما 599 00:59:31,737 --> 00:59:33,837 ‎.‎لتوسع مجال أحاسيسك 600 00:59:48,487 --> 00:59:52,117 ‎.‎هل ترى؟ تستطيع القيام بذلك – ‎.‎إني أدعوه الحظ – 601 00:59:52,291 --> 00:59:54,853 ‎،‎وفقاً لخبرتي ‎.‎لاوجود لما يدعى الحظ 602 00:59:55,427 --> 01:00:00,331 ‎.‎أن تكون جيداً في مواجهة البعيد أمر ‎.‎وأن تكون جيداً بمواجهة الأحياء، فهذا أمر آخر 603 01:00:01,850 --> 01:00:04,034 ‎.‎”‎نحن نتقدّم من “ألديران 604 01:00:06,806 --> 01:00:09,608 ‎.‎لقد شعرت بشيء ‎.‎أستطيع أن أرى البعيد تقريباً 605 01:00:09,708 --> 01:00:14,242 هذا جيد. لقد أخذت خطوتك ‎.‎الأولى في العالم الأكبر 606 01:00:19,384 --> 01:00:22,755 ‎.‎نعم – ‎.‎”‎سفن الأكتشاف لدينا وصلت إلى “دانتوين – 607 01:00:22,855 --> 01:00:24,757 لقد وجدوا آثار ‎.‎.‎.‎قاعدة الثوار 608 01:00:24,857 --> 01:00:27,226 لكنهم يقدرون أنه قد تم ‎.‎تدميره قبل فترة من الزمن 609 01:00:27,326 --> 01:00:30,887 وهم الآن يجرون بحثاً مكثفاً ‎.‎عن الأنظمة المجاورة 610 01:00:31,963 --> 01:00:33,989 ‎.‎لقد كذبت ‎.‎لقد كذبت علينا 611 01:00:34,566 --> 01:00:38,966 أخبرتك بأنها لن تخون ‎.‎الثورة وعن قصد 612 01:00:39,405 --> 01:00:41,807 ‎.‎لتقتلها في الحال 613 01:00:44,610 --> 01:00:47,510 ‎.‎”‎كن مستعداً يا“تشوي ‎.‎لتفصل المحركات مافوق الضوئية 614 01:00:50,115 --> 01:00:51,715 ‎.‎.‎.‎ماهذا الـــ 615 01:00:54,753 --> 01:00:56,555 ‎.‎.‎.‎لقد خرجنا في وجه وابل من النيازك 616 01:00:56,655 --> 01:00:59,500 ‎.‎وهي نوع من التصادم الكويكبي ‎.‎ليست موجود على أي من اللوائح 617 01:00:59,624 --> 01:01:02,825 ماالذي يجري؟ – ‎.‎”‎موقعنا صحيح. إلاّ أنه لاتوجد “ألديران – 618 01:01:03,095 --> 01:01:05,358 أين هو؟ – ‎.‎هذا ماأحاول أن أخبرك به – 619 01:01:05,458 --> 01:01:07,032 ‎.‎ليس هناك ‎.‎لقد تم تدميره 620 01:01:07,132 --> 01:01:09,835 ماذا؟ كيف؟ – ‎.‎تم تحطيمه من قبل الإمبر اطورية – 621 01:01:09,935 --> 01:01:12,037 كامل الأسطول النجمي لن يستطيع ‎.‎تحطيم الكوكب بأكمله 622 01:01:12,137 --> 01:01:13,998 سيحتاج الأمر إلى ألف سفينة ‎.‎.‎.‎بمزيد من قوة السلاح مما لدي 623 01:01:15,999 --> 01:01:17,476 ‎.‎هناك سفينة أخرى تتقدّم 624 01:01:17,576 --> 01:01:20,600 ‎.‎لعلهم يعرفون بما جرى – ‎.‎إنها مقاتلة إمبراطورية – 625 01:01:22,000 --> 01:01:24,783 ‎.‎لقد تبعتنا – ‎.‎لا. إنها مقاتلة بمدى قصير – 626 01:01:24,883 --> 01:01:27,883 ‎.‎لاتوجد أي قواعد هنا من أين أتت؟ 627 01:01:30,155 --> 01:01:32,925 ‎.‎مؤكد أنه يغادر بسرعة ‎.‎إذا تعرفوا إلينا، فسنقع في ورطة 628 01:01:33,025 --> 01:01:35,126 ‎.‎ليس إن كنت قادراً على إنجاح ذلك ‎.‎تشوي”، لتعطل بث إشاراتها“ 629 01:01:35,226 --> 01:01:37,328 ‎.‎لتتخلى عن ذلك. إنها بعيدة جداً عن مدانا 630 01:01:37,428 --> 01:01:39,228 ‎.‎ليست بعيدة جداً 631 01:01:42,500 --> 01:01:45,698 لايمكن لمقاتلة بهذا الحجم أن تصل إلى ‎.‎هذا العمق في الفضاء بمفردها 632 01:01:45,971 --> 01:01:48,507 لابد أنه تاه، وأنه كان جزءاً من ‎.‎كوكبة عسكرية أو شيئاً كهذا 633 01:01:48,607 --> 01:01:51,402 لن يتواجد هنا لفترة طويلة ‎.‎تكفي ليخبر أياً كان عنّأ 634 01:01:53,879 --> 01:01:55,447 ‎.‎إنه يتجه نحو هذا ا لقمرالصغير 635 01:01:55,547 --> 01:01:58,448 ‎.‎أستطيع تدميره قبل أن يصل إلى هناك ‎.‎إنه يكاد يصل لمدى سلاحي 636 01:02:00,018 --> 01:02:02,054 ‎.‎إن هذا ليس قمراً 637 01:02:02,154 --> 01:02:05,553 ‎.‎إنها محطة فضائية – ‎.‎إنه أكبر من أن يكون محطة فضائية – 638 01:02:08,861 --> 01:02:11,296 إن لدي إحساساً سيئاً ‎.‎جداً بهذا الخصوص 639 01:02:11,396 --> 01:02:13,165 ‎.‎أدر السفينة 640 01:02:13,265 --> 01:02:17,762 ‎.‎نعم. أعتقد أنك محق. إنعاكس كامل ‎.‎تشوي”، لتحدد القوة الإضافية“ 641 01:02:22,507 --> 01:02:24,475 ‎.‎تشوي”، لتحدد القوة الإضافية“ 642 01:02:26,845 --> 01:02:28,580 لم لانزال نتحرك في إتجاهها؟ 643 01:02:28,680 --> 01:02:30,482 هناك حزمة ضوئية لطائرة بمراوح ‎.‎تسحبنا 644 01:02:30,582 --> 01:02:33,452 ‎.‎لابد من وجود مايمكن لنا أن نفعله – ‎.‎لايوجد ماأستطيع فعله – 645 01:02:33,552 --> 01:02:37,552 ‎.‎أنطلق بأقصى قوة. علي إسقاطها ‎.‎لن يتمكنوا مني دون قتال 646 01:02:41,226 --> 01:02:44,789 ‎،‎لن تستطيع الفوز ‎.‎ولكن هناك بديل للقتال 647 01:03:01,413 --> 01:03:03,549 ‎.‎٣‎٢‎٧‎ ‎أخلي الميناء 648 01:03:03,649 --> 01:03:06,049 ‎.‎نحن نفتح المجال المغناطيسي 649 01:03:20,632 --> 01:03:23,298 ‎.‎إلى محطاتكم ‎.‎تعال معي 650 01:03:27,206 --> 01:03:30,831 ‎.‎أقفل كل الواقيات الخارجية 651 01:03:32,577 --> 01:03:34,680 نعم؟ – ‎.‎.‎.‎لقد ضبطنا مركبة حاملة تدخل – 652 01:03:34,780 --> 01:03:36,981 ‎.‎”‎بقايا نظام “ألديران 653 01:03:37,081 --> 01:03:40,686 إنها تعرّف للسفن التي تشق ‎.‎”‎طريقها خارج “مو إيزلي 654 01:03:40,786 --> 01:03:44,323 لابد أنهم يحاولون إعادة ‎.‎الخطط المسروقة للأميرة 655 01:03:44,423 --> 01:03:47,392 ‎.‎لعلها تكون مفيدة بالنسبة لنا 656 01:03:52,364 --> 01:03:56,057 ‎.‎أطلق جهاز التشغيل 657 01:04:03,675 --> 01:04:05,376 ‎.‎لايوجد أحد على متنها ياسيدي 658 01:04:05,476 --> 01:04:08,476 وفقاً للسجل، الطاقم رحل ‎.‎عن السفينة بعد الإنطلاق مباشرة 659 01:04:08,678 --> 01:04:11,450 لابد أنه طعم. عدة حجر للنجاة ‎.‎تم التخلص منها 660 01:04:11,550 --> 01:04:13,485 هل وجدت أي ربوط؟ – ‎.‎لا ياسيدي – 661 01:04:13,585 --> 01:04:15,420 ‎،‎إن وجد أي منها ‎.‎فلا بد أنه تم التخلص منها 662 01:04:15,520 --> 01:04:18,957 ‎.‎لترسل فريقاً للخارج للتحري ‎.‎أريد تفتيش كل جزء من السفينة 663 01:04:19,057 --> 01:04:20,458 ‎.‎حاضر سيدي 664 01:04:20,558 --> 01:04:24,652 ‎.‎.‎.‎احس بشيء ‎.‎.‎.‎وجود لم أحس به منذ 665 01:04:27,299 --> 01:04:31,399 ‎.‎لتحضر طاقم التفتيش إلى هنا ‎.‎أريد تفتيش كل جزء من هذه السفينة 666 01:04:50,455 --> 01:04:52,391 ياللهول، إنه من حسن الحظ ‎.‎أن لديك تلك الحجيرات 667 01:04:52,491 --> 01:04:55,690 ‎.‎أستخدمها للتسلل خلسة ‎.‎ولم أظن أني سأستخدمها بنفسي إطلاقاً 668 01:04:55,961 --> 01:04:58,497 ‎.‎هذا سخيف ‎.‎.‎.‎حتى لو إستطعت الإنطلاق بنفسي 669 01:04:58,597 --> 01:05:01,466 ‎.‎فلن أستطيع إجتياز حزمة أشعة الطائرة – ‎.‎لتترك ذلك لي – 670 01:05:01,566 --> 01:05:04,436 ‎.‎أيها المغفل ‎.‎عرفت بأنك ستقول ذلك 671 01:05:04,536 --> 01:05:07,996 ‎،‎من هو الأكثر غباءً المغفل أم المغفل الذي يتبعه؟ 672 01:05:17,548 --> 01:05:22,186 ‎،‎السفينة كلها لك. إذا إكتشف المفتشون شيئاً ‎.‎أخبرني في الحال 673 01:05:23,054 --> 01:05:24,754 ‎.‎لنذهب 674 01:05:39,004 --> 01:05:40,704 ‎!‎أنت، هناك 675 01:05:42,841 --> 01:05:44,841 هل لك أن تساعدنا في ذلك؟ 676 01:05:53,418 --> 01:05:56,044 ‎،‎”‎٤‎٢‎١‎-‎تي كي“ ماسبب عدم تواجدك في مركزك؟ 677 01:05:56,621 --> 01:05:58,721 تي كي-٤٢١”، هل تسمعني؟“ 678 01:06:11,102 --> 01:06:14,502 ‎.‎لتأخذ مكاني. لدينا بث سيء ‎.‎سأرى مابوسعي فعله 679 01:06:31,522 --> 01:06:33,759 ‎.‎.‎.‎بين صراخه وتفجيرك لكل شيء 680 01:06:33,859 --> 01:06:36,128 من الرائع أن كل من في المحطة ‎.‎لايعرفون أننا هنا 681 01:06:36,228 --> 01:06:39,364 أحضرهم. أفضل قتالاً وجهاً لوجه ‎.‎على الإختباء والتسلل 682 01:06:39,464 --> 01:06:41,200 ‎.‎لقد وجدنا مأخذ الكومبيوتر ياسيدي 683 01:06:41,300 --> 01:06:44,398 لتوصله. المفروض أن يكون قادراً ‎.‎على ترجمة الشبكة الإمبراطورية بأكملها 684 01:06:55,579 --> 01:06:59,351 وجد وسائل السيطرة على حزمة الطاقة ‎.‎التي تسيطر على السفينة هنا 685 01:06:59,451 --> 01:07:02,046 سوف يحاول تعيين الموقع بدقة ‎.‎والذي يظهر على الشاشة 686 01:07:12,262 --> 01:07:15,434 ‎.‎لاأعتقد أنكم قادرون على المساعدة ياشباب ‎.‎علي أن أذهب بمفردي 687 01:07:15,534 --> 01:07:19,004 مهما تقول. لقد فعلت أكثر من ‎.‎مجرد المساومة من أجل هذه الرحلة 688 01:07:19,104 --> 01:07:20,372 ‎.‎أريد أن أذهب معك 689 01:07:20,472 --> 01:07:22,775 ‎.‎كن صبوراً يا“لوك”. لتراقب الربوط 690 01:07:22,875 --> 01:07:25,076 ‎.‎.‎.‎لكن – ‎.‎.‎.‎لابد من إيصالها بأمان – 691 01:07:25,176 --> 01:07:28,179 وإلاّ فإن أنظمة نجمية أخرى ‎.‎”‎سوف تواجه نفس مصير “ألديران 692 01:07:28,279 --> 01:07:31,975 إن قدرك يأخذ مساراً يختلف ‎.‎عن مساري 693 01:07:35,653 --> 01:07:38,987 ‎.‎.‎.‎الـــ“قوة” ستكون معك ‎.‎دائماً 694 01:07:48,329 --> 01:07:53,490 ‎.‎”‎هاقد قلتها يا“تشوي من أين حصلت على هذه المستحاثة؟ 695 01:07:54,300 --> 01:07:55,903 ‎.‎بن” رجل رائع“ 696 01:07:56,003 --> 01:07:59,007 ‎.‎ممتاز في إيقاعنا بالمشاكل – ‎.‎لم أسمع أنك تقدّم أي أفكار – 697 01:07:59,107 --> 01:08:01,677 أي شيء أفضل من مجرد البقاء ‎.‎هنا منتظراً منهم إصحابنا 698 01:08:01,777 --> 01:08:03,677 ‎.‎.‎.‎من تعتقد أنك 699 01:08:04,545 --> 01:08:07,716 ماهذا؟ – ‎.‎أخشى بأني غير متأكد تماماً ياسيدي – 700 01:08:07,816 --> 01:08:10,585 ‎.‎”‎إنه يقول “لقد وجدتها ‎.‎”‎إنه يكرر القول “إنها هنا 701 01:08:10,685 --> 01:08:13,421 من؟ من التي وجدها؟ 702 01:08:13,521 --> 01:08:15,857 ‎.‎”‎الأميرة “ليا – الأميرة؟ موجودة هنا؟ – 703 01:08:15,957 --> 01:08:17,788 الأميرة؟ – أين هي؟ – 704 01:08:17,888 --> 01:08:19,888 الأميرة؟ ماالذي يجري؟ 705 01:08:24,832 --> 01:08:28,290 المستوى الخامس، غرفة المعتقل ‎.‎”‎٢‎٣‎-‎رقم “إي إي 706 01:08:32,873 --> 01:08:35,743 أخشى بأنه تم تحديد ‎.‎الوقت لقتلها 707 01:08:35,843 --> 01:08:38,346 ‎.‎لا. علينا أن نفعل شيئاً 708 01:08:38,446 --> 01:08:40,982 عن أي شيء تتكلّم؟ – ‎.‎الربوط ملك لها – 709 01:08:41,082 --> 01:08:43,085 ‎.‎الرسالة تتحدّث عنها ‎.‎علينا مساعدتها 710 01:08:43,185 --> 01:08:45,987 ‎.‎لاتساورك أفكار غريبة ‎.‎الرجل العجوز يريد منا أن ننتظر هنا 711 01:08:46,087 --> 01:08:49,458 ‎.‎لم يعرف بأنها كانت هنا ‎.‎لتجد طريقة في الوصول إلى ذلك المعتقل 712 01:08:49,558 --> 01:08:51,994 ‎.‎لن أذهب إلى أي مكان – ‎.‎سوف يقومون بقتلها – 713 01:08:52,094 --> 01:08:54,396 أنت قلت بأنك لم تك تريد أن تنتظر ‎.‎ليتم القبض عليك 714 01:08:54,496 --> 01:08:56,001 والآن تريد البقاء؟ 715 01:08:56,101 --> 01:08:58,333 السير إلى منطقة المعتقل ليس ‎.‎ماكنت أفكّر به 716 01:08:58,433 --> 01:09:01,962 ‎.‎لكنهم سيقتلونها – ‎.‎قتلها أفضل من قتلي – 717 01:09:09,777 --> 01:09:11,677 ‎.‎إنها غنية 718 01:09:13,815 --> 01:09:16,384 غنية؟ – ‎.‎غنية، تتمتع بالسلطة – 719 01:09:16,484 --> 01:09:19,554 ‎،‎لو قمت بإنقاذها ‎.‎.‎.‎فستكون الجائزة 720 01:09:19,654 --> 01:09:22,590 ماذا؟ – ‎.‎الواقع، أكثر مما يمكن أن تتخيل – 721 01:09:22,690 --> 01:09:25,691 ‎.‎لاأعرف. أستطيع أن أتخيل القليل من هذا – ‎.‎ستحظى بذلك – 722 01:09:25,791 --> 01:09:27,991 ‎.‎الأفضل أن أفعل ذلك – ‎.‎ستفعل – 723 01:09:28,500 --> 01:09:30,598 ‎.‎حسناً ياولد ‎.‎الأفضل أن تكون محقاً بهذا الخصوص 724 01:09:30,698 --> 01:09:32,598 ‎.‎حسناً جداً – ماهي خطتك؟ – 725 01:09:34,070 --> 01:09:36,570 ‎،‎بي أو”، أعطني تلك الكلاّبات هناك ٣“ لو سمحت؟ 726 01:09:37,939 --> 01:09:39,941 ‎.‎حسناً 727 01:09:40,041 --> 01:09:42,271 ‎.‎والآن، سأضع هذه عليك 728 01:09:44,101 --> 01:09:47,415 ‎،‎”‎حسناً يا“هان ‎.‎لتقم أنت بوضعها 729 01:09:47,515 --> 01:09:50,175 ‎.‎”‎لاتقلق يا“تشوي ‎.‎أعتقد أني أعرف مايدور في ذهنه 730 01:09:50,651 --> 01:09:52,754 ‎،‎سيد “لوك”، سيدي ‎.‎.‎.‎إعذرني لسؤالي 731 01:09:52,854 --> 01:09:55,990 ‎”‎٢‎ماالذي يتوجب علي وعلى “آر أن نفعله لو تم العثور علينا هنا؟ 732 01:09:56,090 --> 01:09:59,557 ‎.‎أقفل الباب – ‎.‎ولتأمل بألاّ يكون لديهم أسلحة مفجرة – 733 01:09:59,657 --> 01:10:01,657 ‎.‎إنها هذا ليس مطمئناً جداً 734 01:10:22,016 --> 01:10:26,016 ‎.‎إلى القيادة‎ ٥١٧ 735 01:10:53,214 --> 01:10:55,814 لا أستطيع رؤية شيء ‎.‎بهذه الخوذة 736 01:11:26,713 --> 01:11:29,317 ‎.‎لن ينجح ذلك – لماذا لم تقل ذلك من قبل؟ – 737 01:11:29,417 --> 01:11:31,708 ‎.‎لقد قلت ذلك من قبل 738 01:11:46,734 --> 01:11:49,704 إلى أين تأخذ هذا؟ 739 01:11:49,804 --> 01:11:52,604 ‎.‎١‎١‎٣‎٨‎ ‎نقل السجين من الزنزانة رقم 740 01:11:54,040 --> 01:11:57,804 ‎.‎لم يتم إعلامي ‎.‎علي إستيضاج ذلك 741 01:12:04,418 --> 01:12:06,587 ‎!‎إنتبه! إنه دون قيد – ‎!‎سوف يمزقنا جميعاً – 742 01:12:31,246 --> 01:12:32,946 ‎.‎إنتبه 743 01:12:42,590 --> 01:12:45,059 علينا أن نعرف أي زنزانة ‎.‎توجد فيها أميرتك 744 01:12:45,159 --> 01:12:49,255 ‎.‎هاهي... ٢١٨٧. لتذهب وتحضرها ‎.‎سأحتجزهم هنا 745 01:12:53,566 --> 01:12:56,603 ‎.‎كل شيء تحت السيطرة. الوضع طبيعي – ماذا حدث؟ – 746 01:12:57,004 --> 01:13:01,676 ‎،‎هناك عطل بسيط في الأسلحة ‎.‎ولكن كل شيء على خير مايرام الآن 747 01:13:01,776 --> 01:13:06,247 ‎.‎نحن بخير. كلنا على مايرام هنا الآن شكراً. كيف حالك؟ 748 01:13:06,347 --> 01:13:07,948 ‎.‎سنرسل فرقة إليك 749 01:13:08,849 --> 01:13:11,979 ‎.‎لاتفعل، لاتفعل ‎.‎لدينا تسرب في المفاعل الآن 750 01:13:12,079 --> 01:13:15,590 ‎.‎أمهلنا بضع دقائق لإيقافه ‎.‎تسرب كبير، خطير جداً 751 01:13:15,690 --> 01:13:18,454 من أنت؟ ماهو رقمك في العمليات؟ 752 01:13:20,861 --> 01:13:25,030 ‎.‎محادثة مملة على كل حال ‎.‎لوك”، سيأتون إلينا“ 753 01:13:38,412 --> 01:13:40,715 ألست قصيراً نوعاً ما لتعمل كجندي العاصفة؟ 754 01:13:40,815 --> 01:13:43,608 ‎.‎الزي الرسمي 755 01:13:45,086 --> 01:13:47,321 ‎.‎”‎أنا “لوك سكايواكر ‎.‎أنا هنا لإنقاذك 756 01:13:47,421 --> 01:13:49,022 من أنت؟ – ‎.‎أنا هنا لإنقاذك – 757 01:13:49,122 --> 01:13:51,025 ‎.‎لدي وحدة الـــ“آر٢” الخاصة بك ‎.‎”‎أنا هنا مع “بن كينوبي 758 01:13:51,125 --> 01:13:53,682 أين هو؟ – ‎.‎هيا – 759 01:13:55,329 --> 01:13:59,367 ‎.‎إنه هنا – ؟‎”أوبي-ون كينوبي“ – 760 01:13:59,467 --> 01:14:02,771 ماالذي يجعلك تعتقد ذلك؟ – ‎.‎”‎إرتجاف في الـــ“قوة – 761 01:14:02,871 --> 01:14:06,874 آخر مرة شعرت فيها بذلك كان ‎.‎في وجود سيدي القديم 762 01:14:06,974 --> 01:14:09,443 ‎.‎مؤكد بأنه ميت الآن 763 01:14:09,543 --> 01:14:12,413 ‎.‎”‎إياك أن تحط من قدر الـــ“قوة 764 01:14:12,513 --> 01:14:16,751 ‎.‎”‎الإحساس الباطني الـــ“جيداي ‎.‎لقد زالت نيرانهم من الكون 765 01:14:16,851 --> 01:14:20,288 ‎،‎أنت ياصديقي ‎.‎هو كل ماتبقى من معتقدهم 766 01:14:20,388 --> 01:14:21,847 ‎.‎نعم 767 01:14:21,947 --> 01:14:25,547 لدينا حالة طوارئ إستنفار في المعتقل رقم ‎.‎”‎٢‎٣‎-‎إي إي“ 768 01:14:25,893 --> 01:14:28,462 الأميرة؟ ‎.‎ضع كل الأقسام بحالة إستنفار 769 01:14:28,562 --> 01:14:32,166 ‎.‎اوبي-ون” موجود هنا“ ‎.‎الـــ“قوة” معه 770 01:14:32,266 --> 01:14:34,836 إن كنت محقاً فيجب ألاّ ‎.‎يسمح له بالنجاة 771 01:14:34,936 --> 01:14:38,766 ‎.‎النجاة ليست خطته ‎.‎علي مواجهته بمفردي 772 01:14:47,981 --> 01:14:49,781 ‎.‎لتلحقوا بي 773 01:15:01,028 --> 01:15:03,787 ‎.‎إنتبه ليسارك ‎.‎لقد إنطلقوا إلى رصيف الزنزانة 774 01:15:06,167 --> 01:15:07,568 ‎.‎لايمكنني الخروج بهذا الإتجاه 775 01:15:07,668 --> 01:15:09,369 ‎.‎لقد قطعت طريقنا الوحيد للنجاة 776 01:15:09,469 --> 01:15:12,669 ‎،‎لعلك كنت سعيدة في زنزانتك ‎.‎ياصاحبة السمو 777 01:15:14,208 --> 01:15:16,644 ‎.‎”‎سي-٣بي أو”. “سي-٣بي أو“ – نعم ياسيدي؟ – 778 01:15:16,744 --> 01:15:20,244 هل هناك أي طريق آخر للخروج ‎.‎من رصيف الزنزانة؟ لقد قطع علينا الطريق 779 01:15:22,850 --> 01:15:25,086 ماهذا؟ ‎.‎لم اسمعك 780 01:15:25,186 --> 01:15:28,522 قلت بأن كل الأنظمة تم تحذيرها ‎.‎بوجودك ياسيدي 781 01:15:28,622 --> 01:15:30,723 المدخل الرئيسي يبدو الطريق ‎.‎الوحيد للدخول أو الخروج 782 01:15:30,823 --> 01:15:33,127 كل المعلومات الأخرى في مستواك ‎.‎محظورة 783 01:15:33,227 --> 01:15:35,627 ‎.‎إفتح. إفتح 784 01:15:37,100 --> 01:15:38,650 ‎.‎لا 785 01:15:38,800 --> 01:15:40,900 ‎.‎لاتوجد أي طريقة أخرى للخروج 786 01:15:45,907 --> 01:15:47,976 ‎.‎لا أستطيع منعهم للأبد وماذا الآن؟ 787 01:15:48,076 --> 01:15:51,813 ‎،‎نحتاج للإنقاذ. حين أتيت إلى هنا ألم يكن لديك خطة للخروج؟ 788 01:15:51,913 --> 01:15:55,442 ‎.‎إنه العقل المفكر ياحبيبتي – ‎.‎.‎.‎حسناً، لم أعرف – 789 01:15:56,818 --> 01:16:00,653 ماذا ستفعلين؟ – ‎.‎لابد أن يقوم أحد بانقاذنا – 790 01:16:02,457 --> 01:16:05,057 ‎.‎إلى ممر القمامة أيها الطيار 791 01:16:11,632 --> 01:16:13,432 ‎!‎أدخل 792 01:16:14,034 --> 01:16:17,364 ‎.‎أدخل هنا، أيها الضخم الأبله ذو الفراء ‎.‎لاتهمني ماتشمه 793 01:16:17,938 --> 01:16:20,305 ‎،‎أدخل ‎.‎ولا تقلق لهذا 794 01:16:22,943 --> 01:16:25,043 ‎.‎فتاة مذهلة 795 01:16:26,114 --> 01:16:29,745 ‎،‎إما أن أقوم بقتلها ‎.‎أو سأبدأ بالإعجاب بها 796 01:16:30,852 --> 01:16:32,752 ‎.‎لتدخل هناك 797 01:16:45,399 --> 01:16:48,197 لقد كانت قناة القمامة ‎.‎فكرة رائعة حقاً 798 01:16:48,969 --> 01:16:51,864 يالها من رائحة مذهلة ‎.‎تلك التي إكتشفتها 799 01:16:54,442 --> 01:16:56,277 ‎.‎لنغادر هذا المكان 800 01:16:56,377 --> 01:16:59,111 ‎.‎إبتعد عن هذا المكان – ‎.‎لا، إنتظر – 801 01:17:05,086 --> 01:17:07,955 ‎.‎لقد جربت ذلك لتوي ‎.‎إنه مقفل مغناطيسياً 802 01:17:08,055 --> 01:17:10,524 ‎!‎أبعد هذا ‎.‎سوف تتسبب في مقتلنا 803 01:17:10,624 --> 01:17:12,150 ‎.‎بالتأكيد، ياصاحبة السمو 804 01:17:12,250 --> 01:17:15,096 إسمعي، لقد كنت أسيطر على الأمور ‎.‎تماماً حتى قمت بانزالنا إلى هنا 805 01:17:15,196 --> 01:17:17,632 لن يطول بهم الوقت قبل أن يكتشفوا ‎.‎ماحدث لنا 806 01:17:17,732 --> 01:17:19,732 ‎.‎قد يكون الوضع أسوأ 807 01:17:24,071 --> 01:17:26,574 ‎.‎إنه أسوأ – ‎.‎هناك شيء حي – 808 01:17:26,674 --> 01:17:31,409 ‎.‎هذه هي مخيلتك – ‎.‎لقد تحرك شيء قرب ساقي – 809 01:17:32,680 --> 01:17:34,680 أنظر. هل رأيت هذا؟ 810 01:17:35,149 --> 01:17:36,749 ماذا؟ 811 01:17:56,204 --> 01:17:59,104 ‎!‎”‎ياولد! “لوك 812 01:18:03,010 --> 01:18:04,510 ‎!‎”‎لوك“ 813 01:18:09,150 --> 01:18:13,546 ‎!‎لوك”! لتمسك بهذا“ 814 01:18:13,921 --> 01:18:16,023 ‎.‎أطلق عليه النار! مسدسي معطل 815 01:18:16,123 --> 01:18:19,182 أين؟ – ‎!‎في أي مكان – 816 01:18:26,701 --> 01:18:28,301 ‎!‎”‎لوك”! “لوك“ 817 01:18:51,392 --> 01:18:54,128 ‎!‎ساعده ماذا حدث؟ 818 01:18:54,228 --> 01:18:58,161 ‎.‎لاأعرف ‎.‎لقد تركني واختفى 819 01:19:04,138 --> 01:19:06,638 ‎.‎لدي إحساس سيء بهذا الخصوص 820 01:19:12,000 --> 01:19:15,900 ‎!‎الجدران تتحرّك – ‎!‎حاول أن تمسك به بشيء – 821 01:19:24,092 --> 01:19:25,992 ‎.‎ساعدني 822 01:19:38,739 --> 01:19:40,539 ‎.‎دقيقة واحدة 823 01:19:42,676 --> 01:19:46,847 ‎.‎”‎بي أو”! أجب، “٣ بي أو ٣“ 824 01:19:46,947 --> 01:19:50,414 ‎!‎”‎بي أو ٣“ أين يمكن له أن يكون؟ 825 01:19:54,800 --> 01:19:57,080 ‎.‎لتأخذ مكاني. لتراقبه 826 01:19:59,615 --> 01:20:01,084 ‎.‎أنظر، هناك 827 01:20:02,930 --> 01:20:04,631 ‎.‎إنهم رجال مجانين 828 01:20:04,731 --> 01:20:07,334 ‎.‎إنهم يتجهون إلى طابق السجن ‎.‎لو إستعجلتم، فقد تلحق بهم 829 01:20:07,434 --> 01:20:09,234 ‎.‎إتبعوني 830 01:20:12,640 --> 01:20:14,640 ‎.‎لتقف حارساً 831 01:20:19,446 --> 01:20:21,746 ‎.‎هيا 832 01:20:28,723 --> 01:20:32,060 كل تلك الإثارة تسببت في زيادة ‎.‎التيار في نظيري هنا 833 01:20:32,160 --> 01:20:35,227 لو تسمح، أود أن آخذه ‎.‎إلى الصيانة 834 01:20:35,327 --> 01:20:37,827 ‎.‎حسناً جداً 835 01:20:48,910 --> 01:20:51,979 ‎.‎”‎بي أو”. أجب، “٣ بي أو ٣“ 836 01:20:52,079 --> 01:20:53,514 ‎.‎”‎بي أو ٣“ 837 01:20:53,614 --> 01:20:56,083 ‎.‎لتصعدي لفوق – ‎.‎لا أستطيع – 838 01:20:56,183 --> 01:21:01,480 ‎.‎”‎أين يمكن له أن يكون؟ “٣ بي أو بي أو”، هل لك أن ترد؟ ٣“ 839 01:21:01,755 --> 01:21:04,124 ‎.‎إنهم غير موجودين هنا ‎.‎لابد أن شيئاً ما قد حدث 840 01:21:04,224 --> 01:21:06,917 ‎.‎لترى إن كان قد تم القبض عليهم ‎.‎أسرع 841 01:21:10,664 --> 01:21:13,499 ‎.‎أمر واحد مؤكد ‎.‎كلنا سنكون أنحل بكثير 842 01:21:16,036 --> 01:21:19,036 ‎.‎لتصعدي فوقه – ‎.‎إني أحاول – 843 01:21:24,211 --> 01:21:27,404 ‎.‎الحمد لله أنهم لم يعثروا عليهم أين يمكن لهم أن يكونوا؟ 844 01:21:28,000 --> 01:21:31,152 ؟‎”إستخدم كوملينك“ 845 01:21:31,252 --> 01:21:34,316 ‎.‎ياللهول. لقد نسيت ‎.‎لقد أوقفته 846 01:21:37,990 --> 01:21:39,427 هل أنت هناك ياسيدي؟ 847 01:21:39,527 --> 01:21:40,995 ؟‎”بي أو ٣“ 848 01:21:41,095 --> 01:21:43,897 ‎.‎لقد واجهنا بعض المشاكل – ‎.‎إخرس واستمع إلي – 849 01:21:43,997 --> 01:21:46,900 أقفل كل هرّاسات القمامة ‎!‎في مستوى المعتقل 850 01:21:47,000 --> 01:21:50,000 هل تسمعني؟ أقفل كل هرّاسات القمامة ‎!‎في مستوى المعتقل 851 01:21:51,972 --> 01:21:54,542 أقفل كل هرّاسات القمامة ‎!‎في مستوى المعتقل 852 01:21:54,642 --> 01:21:57,142 ‎.‎لا، لتقفلها جميعاً ‎!‎أسرع 853 01:22:09,123 --> 01:22:11,681 ماذا؟ 854 01:22:13,494 --> 01:22:16,095 ‎.‎إستلمع إليهم ‎.‎”‎٢‎إنهم يموتون يا“آر 855 01:22:16,195 --> 01:22:21,202 ‎.‎اللعنة على جسدي المعدني. لم أكن سريعاً بما يكفي ‎.‎إنها غلطتي أنا. سيدي المسكين 856 01:22:21,302 --> 01:22:26,003 ‎.‎نحن على مايرام. قمت بعمل رائع ‎.‎.‎.‎أنت! إفتح بوابة الصيانة ذات الضغط 857 01:22:26,103 --> 01:22:30,906 أين نحن؟ ‎.٣٢٦٣٨٢٧ 858 01:23:12,327 --> 01:23:15,283 قوة حزمة أشعة الطائرة 859 01:23:16,889 --> 01:23:20,728 ‎،‎لو إستطعنا تفادي المزيد من نصائح الأنثى ‎.‎فسنكون قادرين على الخروج من هنا 860 01:23:20,828 --> 01:23:23,931 ‎.‎لنتابع التحرك 861 01:23:24,031 --> 01:23:25,765 إلى أين تذهب؟ 862 01:23:26,266 --> 01:23:28,634 ‎!‎إنتظر، سيسمعونا 863 01:23:30,037 --> 01:23:32,538 ‎.‎تعال هنا، أيها الجبان الضخم ‎.‎تشوي”، تعال هنا“ 864 01:23:32,638 --> 01:23:34,039 ‎.‎إستمع 865 01:23:34,139 --> 01:23:37,003 لاأعرف من تكون أو ‎.‎.‎.‎من أين أتيت 866 01:23:37,103 --> 01:23:40,046 ‎،‎ولكن من الآن فصاعداً ستفعل ماآمرك به، مفهوم؟ 867 01:23:40,813 --> 01:23:43,751 ‎،‎إسمعي، ياصاحبة السمو ‎.‎دعينا نوضح أمراً واحداً 868 01:23:43,851 --> 01:23:46,987 ‎،‎إني أتلقى الاوامر من شخص واحد ‎.‎أنا 869 01:23:47,087 --> 01:23:49,123 ‎.‎إنها معجزة أنك لاتزال حياً 870 01:23:49,223 --> 01:23:52,393 هلا قام أحد بإبعاد هذه السجادة الضخمة الماشية بعيداً عن طريقي؟ 871 01:23:52,493 --> 01:23:54,993 ‎.‎لاتوجد مكافئة تستحق ذلك 872 01:24:04,805 --> 01:24:08,233 ‎.‎قدّم لي تقارير عادية، لو سمحت – ‎.‎حسناً – 873 01:24:10,310 --> 01:24:13,310 هل تعرف ماالذي يجري؟ – ‎.‎لعله تدريب آخر – 874 01:24:18,451 --> 01:24:20,354 ؟‎-٦١”هل رأيت هذا الـــ“في تي 875 01:24:20,454 --> 01:24:22,623 نعم. بعض الرجال الآخرين ‎.‎كانوا يخبروني بشأنه 876 01:24:22,723 --> 01:24:24,625 ‎.‎يقولون بأنه يستحق المشاهدة فعلاً 877 01:24:24,725 --> 01:24:27,227 ماهذا؟ 878 01:24:27,327 --> 01:24:29,985 ‎.‎إنه لاشيء. تسرب الغاز ‎.‎لاتقلق لهذا 879 01:24:35,335 --> 01:24:37,738 ‎.‎هاهي – سي-٣ بي أو”، هل تسمعني؟“ – 880 01:24:37,838 --> 01:24:39,239 ‎.‎نعم ياسيدي 881 01:24:39,339 --> 01:24:40,901 هل أنت في أمان؟ – ‎.‎فيما حضر – 882 01:24:41,001 --> 01:24:43,340 نحن في حظيرة الطائرات الرئيسية ‎.‎في مواجهة السفينة 883 01:24:45,312 --> 01:24:48,515 ‎.‎نحن فوقك مباشرة. كن مستعداً – هل حضرت بهذا؟ – 884 01:24:48,615 --> 01:24:51,314 ‎.‎أنت أكثر جراءة مما كنت أظن – ‎.‎جميل. هيا بنا – 885 01:24:55,489 --> 01:24:57,184 ‎.‎هاهم. إقتلوهم 886 01:24:58,525 --> 01:25:01,094 ‎!‎عودوا إلى السفينة – أين تذهب؟ – 887 01:25:01,194 --> 01:25:04,095 ‎.‎مؤكد أنه يتمتع بالشجاعة – مافائدة ذلك بالنسبة لنا إذا تسبب بقتل نفسه؟ – 888 01:25:04,195 --> 01:25:05,695 ‎.‎هيا 889 01:25:30,390 --> 01:25:33,190 ‎.‎أعتقد أننا سلكنا المنعطف الخاطئ 890 01:25:37,698 --> 01:25:39,398 ‎.‎لايوجد قفل 891 01:25:42,869 --> 01:25:45,706 ‎.‎لابد أن هذا سيعطلهم لفترة – ‎.‎أسرع. علينا أن نعبر – 892 01:25:45,806 --> 01:25:49,076 ‎.‎لتجد أجهزة السيطرة لتمدد الجسر – ‎.‎أعتقد أني فجّرته لتوي – 893 01:25:49,176 --> 01:25:51,076 ‎.‎إنهم يمرون 894 01:26:12,933 --> 01:26:14,833 ‎.‎خذ. أمسكي بهذا 895 01:26:31,218 --> 01:26:32,918 ‎.‎هاقد أتوا 896 01:26:43,529 --> 01:26:45,229 ‎.‎للحظ 897 01:26:51,003 --> 01:26:56,003 نعتقد بانهم قد ينقسمون. لعلهم في الطابق ‎.‎الخامس والسادس الآن ياسيدي 898 01:27:10,023 --> 01:27:12,023 أين يمكن لهم أن يكونوا؟ 899 01:27:24,700 --> 01:27:27,002 ‎.‎إفتح أبواب التفجير ‎.‎إفتح أبواب التفجير 900 01:27:45,559 --> 01:27:49,919 ‎.‎”‎كنت أنتظرك يا“أوبي-ون ‎.‎هاقد إلتقينا أخيراً 901 01:27:50,996 --> 01:27:53,100 ‎.‎الدارة الآن مكتملة 902 01:27:53,200 --> 01:27:57,671 ‎.‎حين تركتك، كنت لاشيء سوى متعلم ‎.‎الآن أنا السيد 903 01:27:57,771 --> 01:28:00,471 ‎.‎”‎مجرد سيد شرير يا“دارث 904 01:28:19,793 --> 01:28:22,562 ‎.‎قواتك ضعيفة أيها العجوز 905 01:28:22,662 --> 01:28:26,299 ‎.‎”‎لن تستطيع الفوز يا“دارث ‎.‎.‎.‎إذا ضربتني 906 01:28:26,399 --> 01:28:29,800 سأصبح اقوى مما يمكن لك ‎.‎أن تتخيل 907 01:28:36,976 --> 01:28:39,274 ‎.‎كان عليك ألاّ تعود 908 01:29:04,838 --> 01:29:07,768 ألم نغادر هذه الحفلة لتونا؟ 909 01:29:09,242 --> 01:29:11,645 ماالذي أخّرك؟ – ‎.‎إلتقينا صدفة ببعض الأصدقاء القدامى – 910 01:29:11,745 --> 01:29:14,247 هل السفينة على مايرام؟ – ‎.‎تبدو جيدة، إذا استطعنا الوصول إليها – 911 01:29:14,347 --> 01:29:17,147 آمل أن يكون الرجل العجوز ‎.‎قد أوقف حزمة نور الطائرة 912 01:29:31,264 --> 01:29:32,764 ‎.‎أنظر 913 01:29:35,602 --> 01:29:38,102 ‎.‎هيا يا“آر٢”، سنغادر 914 01:29:39,039 --> 01:29:41,039 ‎!‎هذه فرصتنا الآن. إنطلق 915 01:29:44,277 --> 01:29:45,777 ؟‎”بن“ 916 01:30:00,394 --> 01:30:01,894 ‎!‎لا 917 01:30:10,504 --> 01:30:13,504 ‎!‎هيا – ‎!‎هيا! هيا – 918 01:30:14,008 --> 01:30:17,508 ‎!‎لوك”، لقد فات الأوان“ – ‎!‎لتفجر الباب ياولد – 919 01:30:26,900 --> 01:30:29,320 ‎.‎أجري، “لوك”، أجري 920 01:30:32,058 --> 01:30:34,128 أمل أن يكون الرجل العجوز قد أوقف حزمة ‎.‎.‎.‎ضوء الطائرة 921 01:30:34,228 --> 01:30:37,356 ‎.‎وإلاّ ستكون هذه رحلة قصيرة ‎!‎إنطلق 922 01:31:08,394 --> 01:31:10,998 ‎.‎سنصعد لفوق على سفن حراستهم ‎.‎أوقفها 923 01:31:11,098 --> 01:31:13,898 وجه الواقيات المحرفة ‎.‎بينما أقوم بتلقيم المسدسات الرئيسية 924 01:31:22,943 --> 01:31:25,043 ‎.‎لاأصدق بأنه رحل 925 01:31:29,081 --> 01:31:30,981 لم يكن هناك شيء ‎.‎تستطيع فعله 926 01:31:31,450 --> 01:31:33,919 ‎.‎هيا ياصديقي ‎.‎نحن لم ننتهي من ذلك بعد 927 01:31:50,303 --> 01:31:53,063 هل دخلت ياولد؟ ‎.‎حسناً، لتبقى منتبهاً 928 01:32:03,617 --> 01:32:05,417 ‎.‎هاقد أتوا 929 01:32:22,600 --> 01:32:24,600 ‎!‎إنهم يتقدمون بشكل سريع جداً 930 01:32:32,479 --> 01:32:36,745 ‎.‎لقد فقدنا أجهزة السيطرة الجانبية – ‎.‎لاتقلق. سوف تتماسك – 931 01:32:38,251 --> 01:32:40,251 هل تسمعني ياولد؟ ‎.‎تماسك 932 01:33:01,975 --> 01:33:06,175 ‎!‎تمكّنت منه. لقد تمكّنت منه – ‎.‎رائع ياولد. لاتصب بالغرور – 933 01:33:07,414 --> 01:33:09,377 ‎.‎لايزال هناك إثنتان إضافيتان 934 01:33:42,883 --> 01:33:46,583 ‎.‎إنتهى. لقد نجحنا – ‎.‎لقد نجحنا – 935 01:33:46,753 --> 01:33:49,613 ‎.‎النجدة. أعتقد أني أذوب ‎.‎هذا كله خطأك أنت 936 01:33:57,130 --> 01:33:58,732 هل إبتعدوا؟ 937 01:33:58,832 --> 01:34:01,902 لقد قاموا بالقفز في ‎.‎الفضاء الواسع 938 01:34:02,002 --> 01:34:06,202 هل أنت متأكد بأن جهاز الإشارة آمن في سفينتهم؟ 939 01:34:06,339 --> 01:34:10,939 ‎.‎”‎إني أقوم بمجازفة خطيرة يا“فيدر ‎.‎الأفضل أن ينجح ذلك 940 01:34:11,377 --> 01:34:13,680 ليست محاولة جيدة للإنقاذ، صحيح؟ 941 01:34:13,780 --> 01:34:17,217 ‎.‎أحياناً أدهش من نفسي 942 01:34:17,317 --> 01:34:19,486 ‎.‎إن هذا لايبدو صعباً للغاية 943 01:34:19,586 --> 01:34:23,400 لقد تركونا نرحل، إنه التفسير ‎.‎الوحيد للسهولة في نجاتنا 944 01:34:23,500 --> 01:34:26,159 هل تسمين ذلك سهلاً؟ – ‎.‎إنهم يلاحقونا – 945 01:34:26,259 --> 01:34:28,327 ‎.‎ليست هذه السفينة ياأختاه 946 01:34:29,228 --> 01:34:31,831 على الأقل فإن المعلومات ‎.‎في “آر٢” لم تمس بسوء 947 01:34:31,931 --> 01:34:36,802 ماأهمية الأمر؟ ماالذي يحمله؟ – ‎.‎القراءة التقنية لمحطة السلاح هذه – 948 01:34:37,770 --> 01:34:40,974 إني آمل فقط بأنه حين يتم تحليل المعلومات ‎.‎سيتم العثور على ضعف 949 01:34:41,074 --> 01:34:44,244 ‎.‎لم ينته بعد – ‎.‎إنه من أجلي ياأختاه – 950 01:34:44,344 --> 01:34:47,715 ‎،‎أنا لاأشارك في ذلك من أجل ثورتك ‎.‎ولست فيها من أجلك أيتها الأميرة 951 01:34:47,815 --> 01:34:50,750 ‎.‎أتوقع أن يدفع لي ‎.‎أنا أشارك في ذلك من أجل المال 952 01:34:50,850 --> 01:34:52,753 ‎.‎عليك ألاّ تقلق بشأن مكافئتك 953 01:34:52,853 --> 01:34:56,253 ‎،‎إن كان المال هو كل ماتحبه ‎.‎فهذا ماستحظى به 954 01:34:59,159 --> 01:35:03,230 ‎.‎إن صديقك مرتزقة حقاً ‎.‎.‎.‎أتسائل إن كان يهتم لأي شيء 955 01:35:03,330 --> 01:35:05,365 ‎.‎أو أي إنسان 956 01:35:05,465 --> 01:35:07,065 ‎.‎أنا أهتم 957 01:35:13,473 --> 01:35:15,173 ‎.‎.‎.‎إذاً 958 01:35:15,800 --> 01:35:19,610 ؟‎”مارأيك فيها يا“هان – ‎.‎إني أحاول ألاّ أفعل ذلك ياولد – 959 01:35:20,379 --> 01:35:21,979 ‎.‎جيد 960 01:35:25,084 --> 01:35:28,053 ‎.‎مع ذلك، فهي تتمتع بكثير من الروح 961 01:35:29,856 --> 01:35:32,893 مار أيك؟ ‎.‎.‎.‎هل تعتقد أن الأميرة ورجل مثلي 962 01:35:32,993 --> 01:35:34,793 ‎.‎لا 963 01:36:21,341 --> 01:36:24,544 ‎،‎”‎أنت في أمان. سمعنا عن “ألديران ‎.‎وكنّا نخشى الأسوأ 964 01:36:24,644 --> 01:36:28,348 ‎.‎ليس لدينا وقت للأحزان، أيها القائد ‎.‎.‎.‎”‎٢‎عليك إستخدام المعلومات في الوحدة “آر 965 01:36:28,448 --> 01:36:31,306 ‎.‎للمساعدة في التخطيط للهجوم ‎.‎إنها أملنا الوحيد 966 01:36:52,839 --> 01:36:55,542 ‎.‎نعم – ‎.‎”‎نحن نقترب من الكوكب “يافين – 967 01:36:55,642 --> 01:37:00,571 ‎.‎قاعدة الثوار على القمر في الجانب البعيد ‎.‎نحن نستعد لندور حول الكوكب 968 01:37:08,755 --> 01:37:12,926 ‎،‎محطة السلاح محمية بشكل كثيف ‎.‎.‎.‎وتحمل قوة سلاح نفوق 969 01:37:13,026 --> 01:37:15,261 ‎.‎نصف أسطول النجوم 970 01:37:15,361 --> 01:37:19,699 دفاعاتها مصممة حول هجوم مباشر ‎.‎وعلى نطاق واسع 971 01:37:19,799 --> 01:37:25,101 وستتمكن طائرة مقاتلة صغيرة بطيار واحد ‎.‎من أن تخترق الدفاع الخارجي 972 01:37:26,471 --> 01:37:30,210 أعذرني لسؤالي ياسيدي، ولكن ماأهمية المقاتلات الصادّة بمواجهة ذلك؟ 973 01:37:30,310 --> 01:37:33,747 الإمبراطورية لاتعتبر أن طائرة صغيرة ‎.‎.‎.‎بطيار واحد 974 01:37:33,847 --> 01:37:37,347 ‎،‎يمكن أن تشكل أي خطر ‎.‎وإلاّ كان لديهم دفاعاً أقوى 975 01:37:37,751 --> 01:37:41,020 تحليل الخطط التي قدّمتها ‎.‎.‎.‎”‎الأميرة “ليا 976 01:37:41,120 --> 01:37:44,619 ‎.‎قد بين ضعفاً في محطة السلاح 977 01:37:44,991 --> 01:37:47,427 ‎.‎الإقتراب لن يكون سهلاً 978 01:37:47,527 --> 01:37:50,697 يطلب منكم المناورة مباشرة ‎.‎.‎.‎في هذا النفق 979 01:37:50,797 --> 01:37:53,597 ‎.‎وتخترقوا السطح إلى هذه النقطة 980 01:37:53,967 --> 01:37:56,970 المنطقة المستهدفة ‎.‎بعرض مترين فقط 981 01:37:57,070 --> 01:38:01,874 إن منطقة صغيرة حيث يخرج الدخان ‎.‎هو تحت المنطقة الرئيسية مباشرة 982 01:38:01,974 --> 01:38:05,111 الممر الرأسي يقود مباشرة ‎.‎إلى نظام المفاعل 983 01:38:05,211 --> 01:38:10,216 ‎،‎وتسديدة دقيقة ستسبب في سلسلة ردود فعل ‎.‎والتي يجب أن تحطم المحطة 984 01:38:10,316 --> 01:38:13,920 ولا يمكن أن تسبب في سلسلة ‎.‎ردود الفعل هذه إلاّ تسديدة دقيقة 985 01:38:14,020 --> 01:38:17,190 ‎،‎الممر الرئيسي محاط بالأشعة ‎.‎لهذا عليكم إستخدام طوربيدات بروتونية 986 01:38:17,290 --> 01:38:20,359 ‎.‎هذا مستحيل، حتى بالنسبة للكومبيوتر – ‎.‎لا، ليس كذلك – 987 01:38:20,459 --> 01:38:22,996 كنت أصيب الجرذ في مقتل ‎.‎”‎١‎٦‎ ‎من بيتي مستخداً الـــ“تي 988 01:38:23,096 --> 01:38:25,196 إنهم ليسوا أكبر بكثير ‎.‎من مترين 989 01:38:25,598 --> 01:38:29,334 ‎،‎وعندها لتحرسوا سفنكم ‎.‎ولتكن “القوة” معكم 990 01:38:37,043 --> 01:38:39,834 ندور حول الكوكب في أقصى ‎.‎سرعة 991 01:38:40,312 --> 01:38:44,283 القمر مع قاعدة الثوار سيكون ‎.‎في مداكم خلال ٣٠ دقيقة 992 01:38:44,383 --> 01:38:48,955 ‎.‎سيكون هذا يوم يتم تذكره لوقت طويل ‎.‎.‎.‎”‎تمت رؤية نهاية “كينوبي 993 01:38:49,055 --> 01:38:53,555 ‎.‎وستتم رؤية نهاية الثورة قريباً جداً 994 01:38:57,230 --> 01:39:00,230 ‎،‎كل طواقم الطيران ‎.‎لتحرسوا محطاتكم 995 01:39:00,900 --> 01:39:03,900 ‎،‎كل طواقم الطيران ‎.‎لتحرسوا محطاتكم 996 01:39:06,205 --> 01:39:09,108 لقد حظيت بمكافئكتك وهاأنت تغادر، صحيح؟ 997 01:39:09,208 --> 01:39:11,008 ‎.‎هذا صحيح. نعم 998 01:39:12,177 --> 01:39:14,847 لدي ديون قديمة علي سدادها ‎.‎بهذه الأموال 999 01:39:14,947 --> 01:39:19,047 وحتى لو لم أفعل، فلن تعتقد بأني غبي بما يكفي لأبقى هنا، صحيح؟ 1000 01:39:19,418 --> 01:39:23,022 ‎.‎لم لاتأت معنا؟ أنت جيد جداً في القتال ‎.‎بإمكاننا إستخدامك 1001 01:39:23,122 --> 01:39:26,025 هيا بنا. لم لاتلقي نظرة؟ 1002 01:39:26,125 --> 01:39:28,461 ‎،‎أنت تعرف ماهو على وشك الحدوث ‎.‎وماالذي يواجهونه 1003 01:39:28,561 --> 01:39:31,764 ‎.‎بوسعهم إستخدام طيار جيد مثلك ‎.‎أنت تدير لهم ظهرك 1004 01:39:31,864 --> 01:39:34,267 ماجدوى مكافئة كهذه إذا لم تتواجد هنا لإستخدامها؟ 1005 01:39:34,367 --> 01:39:37,137 إضافة إلى أن مهاجمة محطة السلاح ‎.‎ليست فكرتي عن الشجاعة 1006 01:39:37,237 --> 01:39:40,267 ‎.‎إنها أقرب ماتكون من الإنتحار 1007 01:39:41,707 --> 01:39:44,611 ‎.‎حسناً جداً ‎.‎”‎حسناً، لتعتني بنفسك يا“هان 1008 01:39:44,711 --> 01:39:47,680 ‎،‎أعتقد أن هذا هو أفضل ماتستطيع فعله أليس كذلك؟ 1009 01:39:47,780 --> 01:39:49,480 ‎.‎”‎أنت، “لوك 1010 01:39:52,218 --> 01:39:54,852 ‎.‎لتكن “القوة” معك 1011 01:40:01,094 --> 01:40:04,525 ماالذي تنظر إليه؟ ‎.‎أعرف ماذا أفعل 1012 01:40:08,611 --> 01:40:13,611 ‎.‎ليتوجه كل الطيارين إلى قواعدهم 1013 01:40:19,688 --> 01:40:21,688 ماذا جرى؟ – ‎.‎”‎إنه “هان – 1014 01:40:22,089 --> 01:40:24,893 ‎.‎لاأعرف ‎.‎لقد إعتقدت فعلاً بأنه سيغير رأيه 1015 01:40:24,994 --> 01:40:28,796 ‎.‎عليه أن يتبع مساره الخاص به ‎.‎لا أحد يستطيع أن يختار له ذلك 1016 01:40:29,464 --> 01:40:31,964 ‎.‎أتمنى لو أن “بن” كان هنا 1017 01:40:40,009 --> 01:40:42,300 ‎.‎إفتحوا فوهات الإطلاق الرئيسية 1018 01:40:43,913 --> 01:40:46,780 ‎.‎نحن نفتح فوهات الإطلاق الرئيسية ياسيدي 1019 01:40:51,821 --> 01:40:55,157 إن وحدة الـــ“آر٢” خاصتك تبدو قديمة مستهلكة، هل تريد واحدة جديدة؟ 1020 01:40:55,257 --> 01:40:58,194 ليس في حياتك كلها. فأنا وهذا الربوط ‎.‎واجهنا الكثير 1021 01:40:58,294 --> 01:41:00,194 ؟‎٢”هل أنت على مايرام يا“آر 1022 01:41:00,896 --> 01:41:02,396 ‎.‎جيد 1023 01:41:03,232 --> 01:41:06,232 ‎،‎”‎غولد سكوادرون“ ‎.‎إبدأ إجراء الإقلاع 1024 01:41:06,636 --> 01:41:09,300 ‎.‎”‎٢‎تمسك جيداً يا“آر ‎.‎عليك أن تعود 1025 01:41:11,441 --> 01:41:13,665 ‎،‎أنت لاتريد لحياتي أن تصبح مملة صحيح؟ 1026 01:42:02,291 --> 01:42:06,291 ‎.‎لوك”، الـــ“قوة” ستكون معك“ 1027 01:42:16,972 --> 01:42:19,972 ‎.‎وضعية الإستعداد ‎.‎نجم الموت” يقترب“ 1028 01:42:20,509 --> 01:42:23,709 ‎،‎الوقت التقريبي لمجال الإطلاق ‎.‎دقيقة‎ ١٥ 1029 01:42:36,692 --> 01:42:38,928 ‎.‎لتؤكد جميع الأجنحة إستعدادها – ‎.‎ريد ١٠” مستعد“ – 1030 01:42:39,028 --> 01:42:41,164 ‎.‎ريد ٧” مستعد“ – ‎.‎ريد ٣” مستعد“ – 1031 01:42:41,264 --> 01:42:44,000 ‎.‎ريد ٦” مستعد“ – ‎.‎ريد ٩” مستعد“ – 1032 01:42:44,100 --> 01:42:46,469 ‎.‎ريد ٢” مستعد“ – ‎.‎ريد ١١” مستعد“ – 1033 01:42:46,569 --> 01:42:48,469 ‎.‎ريد ٥” مستعد“ 1034 01:42:49,705 --> 01:42:52,305 ‎.‎لك إس فويلز” بوضعية الهجوم“ 1035 01:42:55,678 --> 01:42:58,981 ‎.‎نحن نعبر المجال المغناطيسي – ‎.‎تمسك بقوة – 1036 01:42:59,081 --> 01:43:02,746 ‎.‎لتكن صاداتك بوضعية الإستعداد ‎.‎مقدمة مضاعفة 1037 01:43:05,221 --> 01:43:08,022 ‎.‎أنظر إلى حجم هذا – ‎.‎”‎٢‎ ‎كف عن الثرثرة يا“ريد – 1038 01:43:08,122 --> 01:43:10,217 ‎.‎لتزد السر عة للهجوم 1039 01:43:12,995 --> 01:43:15,732 ‎.‎أحسنتم ياشباب – ‎.‎”‎ريد ليدر”، هذا “غولد ليدر“ – 1040 01:43:15,832 --> 01:43:18,868 ‎.‎”‎علم، “غولد ليدر – ‎.‎سنبدأ تشغيل ماسورة الهدف – 1041 01:43:18,968 --> 01:43:22,864 نحن بوضع التسديد. سأنتقل إلى ‎.‎المحور وأشتت نيرانهم 1042 01:43:36,886 --> 01:43:40,286 ‎.‎نيران كثيفة ايها الرئيس، ٢٣ درجة – ‎.‎علم، إبقى منخفضاً – 1043 01:43:47,596 --> 01:43:49,896 ‎.‎”‎٥‎ ‎أنا “ريد ‎.‎سأتدخل 1044 01:43:53,702 --> 01:43:55,602 ‎!‎لوك”، إسحب“ 1045 01:43:56,405 --> 01:43:59,137 هل أنت على مايرام؟ – ‎.‎أشعر بالحرارة، لكني على مايرام – 1046 01:44:04,713 --> 01:44:06,482 ‎.‎.‎.‎قمنا بعد ٣٠ سفينة للثوار 1047 01:44:06,582 --> 01:44:08,584 لكنها صغيرة ‎.‎جداً وهي تتفادى أشعة التوربو 1048 01:44:08,684 --> 01:44:12,784 ‎.‎علينا تدميرها سفينة بعد سفينة ‎.‎لتعد الطواقم إلى مقاتلاتهم 1049 01:44:15,191 --> 01:44:19,695 إنتبه لنفسك. هناك الكثير من النيران ‎.‎قادمة من الجهة اليسرى من برج الإنحراف 1050 01:44:19,795 --> 01:44:22,532 ‎.‎إني أهاجمها – ‎.‎”‎سأتدخل، لتقم بحمايتي يا“بوركينز – 1051 01:44:22,632 --> 01:44:24,932 ‎.‎”‎٣‎ ‎معك تماماً، “ريد 1052 01:44:30,206 --> 01:44:32,006 ‎.‎لدي مشكلة هنا 1053 01:44:32,200 --> 01:44:33,801 ‎.‎إقذف – ‎.‎بوسعي التحمل – 1054 01:44:33,901 --> 01:44:36,301 ‎!‎إرتفع – ‎.‎.‎.‎لا، أنا على مايرام – 1055 01:44:40,216 --> 01:44:43,216 قاعدة الثوار ستكون في مجال ‎.‎نيراني خلال ٧ دقائق 1056 01:44:47,022 --> 01:44:50,222 ‎.‎لوك”، لتثق بمشاعرك“ 1057 01:44:57,733 --> 01:45:01,570 قادة الفرق، لقد إخترنا ‎.‎مجموعة جديدة من الإشارات 1058 01:45:01,670 --> 01:45:03,439 ‎.‎مقاتلات العدو تتجه نحوك 1059 01:45:03,539 --> 01:45:05,307 ‎.‎منظاري لايظهر شيئاً ‎.‎لاأرى شيئاً 1060 01:45:05,407 --> 01:45:07,864 ‎.‎لتزاقب جهاز مراقبتك البصري – ‎.‎هاهم قادمون – 1061 01:45:10,500 --> 01:45:12,800 ‎.‎هناك واحدة خلفك مباشرة 1062 01:45:17,653 --> 01:45:19,253 ‎!‎لقد أصبت 1063 01:45:19,989 --> 01:45:23,088 ‎.‎هناك واحدة خلفك. إنتبه لها – ‎.‎لاأستطيع رؤيتها – 1064 01:45:24,627 --> 01:45:26,927 ‎.‎إنه قريب مني جداً ‎.‎لا أستطيع تضليله 1065 01:45:28,163 --> 01:45:30,063 ‎.‎سأكون هناك في الحال 1066 01:45:42,210 --> 01:45:46,103 عدة مقاتلات إنفصلت عن المجموعة ‎.‎الرئيسية. تعال معي 1067 01:45:49,051 --> 01:45:51,553 ‎.‎إهبط. إهبط 1068 01:45:51,653 --> 01:45:55,453 ‎.‎”‎إنتبه لمؤخرتك يا“لوك ‎.‎المقاتلات فوقك، وهي تهاجمك 1069 01:46:01,030 --> 01:46:03,732 ‎.‎لقد أصبت، ولكنها ليست سيئة ‎.‎آر٢”، لترى مابوسعك فعله“ 1070 01:46:03,832 --> 01:46:06,032 ‎.‎تمسك جيداً هناك 1071 01:46:06,435 --> 01:46:08,704 ‎؟‎٥” ريد ٦”، هل تستطيع رؤية “ريد“ 1072 01:46:08,804 --> 01:46:11,573 ‎.‎هناك إطلاق نار كثيف ريد ٥”، أين أنت؟“ 1073 01:46:11,673 --> 01:46:13,373 ‎.‎لا أستطيع تضليله 1074 01:46:16,700 --> 01:46:18,669 ‎.‎”‎أنا خلفه يا“لوك 1075 01:46:21,417 --> 01:46:23,544 ‎.‎”‎فجرها يا“بيغز أين أنت؟ 1076 01:46:30,559 --> 01:46:32,995 ‎.‎”‎شكراً يا“ويدج – ‎.‎”‎تصويب جيد يا“ويدج – 1077 01:46:33,095 --> 01:46:36,556 ‎.‎”‎ريد ليدر”، أنا “غولد ليدر“ ‎.‎هاقد بدأنا جولة هجومنا 1078 01:46:37,967 --> 01:46:40,767 ‎.‎”‎سمعتك، “غولد ليدر ‎.‎تحرك إلى موقعك 1079 01:46:42,871 --> 01:46:45,240 ‎.‎لتبقوا بتشكيلة الهجوم 1080 01:46:45,340 --> 01:46:48,441 منطقة إطلاق الدخان محددة ‎.‎وبمجال الإطلاق 1081 01:46:53,883 --> 01:46:56,883 حول كل مصادر الطاقة ‎.‎إلى شاشة المحرف الأمامية 1082 01:46:56,986 --> 01:46:59,986 حول كل مصادر الطاقة ‎.‎إلى شاشة المحرف الأمامية 1083 01:47:04,900 --> 01:47:06,896 ؟‎”كم عدد الأسلحة في رأيك يا“غولد فايف 1084 01:47:06,996 --> 01:47:10,032 ‎،‎لتقل ٢٠ سلاحاً ‎.‎بعضها على السطح، وبعضها على البرج 1085 01:47:10,132 --> 01:47:13,132 نجم الموت” سيكون في مجال“ ‎.‎الرمي خلال ٥ دقائق 1086 01:47:15,170 --> 01:47:17,370 ‎.‎تحول إلى كومبيوترالتهديف 1087 01:47:20,676 --> 01:47:23,135 ‎.‎حدد مجال الكومبيوتر ‎.‎رأيت الإشارة 1088 01:47:25,147 --> 01:47:27,638 ‎.‎الأسلحة. لقد توقفوا 1089 01:47:28,800 --> 01:47:31,501 ‎.‎ثبت المحرفات الخلفية ‎.‎إنتبه لمقاتلات العدو 1090 01:47:31,601 --> 01:47:34,418 ‎.‎إنهم قادمون ‎.‎٢‎١‎٠‎ ‎على الإشارة 1091 01:47:36,091 --> 01:47:39,591 ‎.‎سأتولى أمرهم بنفسي. لتتولى حمايتي – ‎.‎حاضر سيدي – 1092 01:47:53,776 --> 01:47:56,412 ‎.‎هذا ليس جيداً. لاأستطيع المناورة – ‎.‎تابع ملاحقة الهدف – 1093 01:47:56,512 --> 01:47:58,905 ‎.‎نحن قريبون جداً – ‎.‎تابع ملاحقة الهدف – 1094 01:48:00,382 --> 01:48:02,082 ‎!‎أطلق 1095 01:48:04,220 --> 01:48:07,089 ‎،‎”‎غولد ٥” إلى “ريد ليدر“ ‎.‎”‎فقدت “تايري”، فقدت “هتش 1096 01:48:07,189 --> 01:48:09,946 ‎.‎”‎سمعتك، “غولد ليدر – ‎.‎لقد أتوا من الخلف – 1097 01:48:15,800 --> 01:48:18,634 ‎،‎لقد حللنا هجومهم ياسيدي ‎.‎وهناك خطر 1098 01:48:18,734 --> 01:48:20,570 هل أجعل سفينتك بحالة تأهب؟ 1099 01:48:20,670 --> 01:48:26,070 الإخلاء؟ في لحظة إنتصارنا؟ ‎.‎أعتقد أنك بالغت بتقدير فرص إنتصارهم 1100 01:48:26,608 --> 01:48:29,238 ‎،‎قاعدة الثوار ‎.‎ثلاث دقائق وهم يقتربون 1101 01:48:29,711 --> 01:48:33,315 ‎.‎”‎ريد بويز”، أنا “ريد ليدر“ ‎.‎٦‎٫‎١‎ ‎الإلتقاء عند الإحداثية 1102 01:48:33,415 --> 01:48:37,086 ‎.‎أنا “ريد ٢” أحلق باتجاهك – ‎.‎ريد ٣” بوضعية الإستعداد“ – 1103 01:48:37,186 --> 01:48:38,887 ‎.‎”‎١‎ ‎ريد ليدر”، أنا “قاعدة“ 1104 01:48:38,987 --> 01:48:41,391 أبقي نصف مجموعتك خارج ‎.‎نطاق الجولة الثانية 1105 01:48:41,491 --> 01:48:44,160 ‎.‎”‎١‎ ‎علم، “قاعدة ‎.‎”‎٣‎“‎ ‎لوك”، لتأخذ “ريد ٢” و“ 1106 01:48:44,260 --> 01:48:47,560 إبقى هنا وانتظر إشارتي ‎.‎للبدء بإطلاق النيران 1107 01:48:56,404 --> 01:48:58,204 ‎.‎هذا هو 1108 01:49:01,900 --> 01:49:04,000 ‎.‎سنكون قادرين على رؤيته الآن 1109 01:49:05,500 --> 01:49:07,978 ‎.‎لتبقى مراقباً لهذه المقاتلات 1110 01:49:09,218 --> 01:49:11,754 ‎.‎هناك الكثير من التشويش ريد ٥”، هل تستطيع رؤيتها؟“ 1111 01:49:11,854 --> 01:49:15,278 ‎.‎٫‎٣‎٥‎ ‎لادليل على وجودها... إنتظر. مجال – ‎.‎إني أراها – 1112 01:49:16,292 --> 01:49:18,092 ‎.‎أنا في المجال 1113 01:49:18,661 --> 01:49:20,561 ‎.‎الهدف يقترب 1114 01:49:23,065 --> 01:49:25,400 ‎.‎لتؤخر الإطلاق لحظات أخرى 1115 01:49:25,800 --> 01:49:28,032 ‎.‎تشكيلة قريبة 1116 01:49:29,371 --> 01:49:31,566 ‎.‎أكاد أصل 1117 01:49:40,000 --> 01:49:43,901 ‎.‎لتطلق، إنهم خلفك مباشرة – ‎.‎أكاد أصل – 1118 01:49:44,700 --> 01:49:46,600 ‎.‎لاأستطيع تعطيلهم 1119 01:49:54,700 --> 01:49:56,400 ‎!‎لقد إبتعدت 1120 01:49:59,900 --> 01:50:01,337 ‎!‎لقد أصيبت – ‎.‎سلبي – 1121 01:50:01,437 --> 01:50:03,906 ‎.‎سلبي. لم تصب 1122 01:50:04,006 --> 01:50:06,968 ‎.‎إني مصاب بشكل سطحي فقط 1123 01:50:12,748 --> 01:50:17,186 ‎.‎ريد ليدر”، نحن فوقك مباشرة“ ‎.‎إنعطف نحو ٫٠٥. سنتولى حمايتك 1124 01:50:17,286 --> 01:50:20,586 ‎.‎لتبقى هناك. لقد فقدت محركي الأيمن 1125 01:50:20,989 --> 01:50:23,453 ‎.‎إستعد لجولتك الهجومية 1126 01:50:36,238 --> 01:50:39,374 ‎.‎قاعدة الثوار”، دقيقة واحدة لتحديد الهدف“ 1127 01:50:39,474 --> 01:50:43,045 ‎.‎بيغز”، “ويدج”، دعونا نحدد الهدف“ ‎.‎نحن نسير باقصى سرعة 1128 01:50:43,145 --> 01:50:46,849 ‎.‎وهذا كفيل بابقاء المقاتلات بعيدة عنا – ‎.‎معك مباشرة ايها الرئيس – 1129 01:50:46,949 --> 01:50:49,451 ‎،‎لوك” بهذه السرعة“ هل تعتقد أنك ستنسحب في الوقت المناسب؟ 1130 01:50:49,551 --> 01:50:51,876 ‎”‎ستكون مثل “بيغرز كانيون ‎.‎في بلدنا 1131 01:50:58,600 --> 01:51:00,830 سنبقى بعيدين عنك بما يكفي ‎.‎لحمايتك 1132 01:51:00,930 --> 01:51:03,599 ‎،‎منظاري يظهر البرج ‎.‎لكني لاأرى مخرج الدخان 1133 01:51:03,699 --> 01:51:06,099 هل أنت متأكد بأن الكومبيوتر سيصيبها؟ 1134 01:51:08,537 --> 01:51:12,139 ‎.‎إنتبه لنفسك. لتزد السرعة، بأقصى سرعة – وماذا عن هذا البرج؟ – 1135 01:51:12,239 --> 01:51:15,070 ‎.‎لتهتم بأمر هذه المقاتلات ‎.‎وأنا أهتم بأمر البرج 1136 01:51:20,949 --> 01:51:24,800 ‎.‎آر٢”، لقد تعطل هذا المثبت ثانية“ ‎.‎لترى إن كان بوسعك ضبط الصورة ثانية 1137 01:51:33,862 --> 01:51:35,992 ‎.‎٫‎٣‎ ‎المقاتلات تدخل خلال 1138 01:51:44,405 --> 01:51:46,175 ‎.‎لقد أصبت. لاأستطيع حمايتك 1139 01:51:46,275 --> 01:51:48,510 ‎.‎”‎لتخرج من مجالها يا“ويدج ‎.‎لن تستطيع مساعدتي في الخلف هناك 1140 01:51:48,610 --> 01:51:50,210 ‎.‎آسف 1141 01:51:50,779 --> 01:51:53,013 ‎.‎دعه يذهب ‎.‎لتبقى مع القائد 1142 01:51:55,284 --> 01:51:58,284 ‎.‎”‎أسرع يا“لوك ‎.‎إنهم قادمون بسرعة أكبر بكثير هذه المرة 1143 01:52:01,800 --> 01:52:03,900 ‎.‎آر٢”، حاول أن تزيد السرعة“ 1144 01:52:10,065 --> 01:52:12,865 ‎.‎”‎أسرع يا“لوك ‎.‎أسرع. أسرع 1145 01:52:20,109 --> 01:52:23,000 ‎.‎قاعدة الثوار، ٣٠ ثانية وأقترب 1146 01:52:23,145 --> 01:52:25,045 ‎.‎أنا أتابع القائد 1147 01:52:27,716 --> 01:52:29,415 ‎.‎”‎٢‎لتصمد يا“آر 1148 01:52:44,899 --> 01:52:47,299 ‎.‎”‎إستخدم القوة يا“لوك 1149 01:52:50,138 --> 01:52:52,163 ‎.‎”‎لننطلق يا“لوك 1150 01:52:53,842 --> 01:52:56,178 ‎.‎الـــ“قوة” ممتازة في هذه 1151 01:52:56,278 --> 01:52:58,378 ‎.‎لوك”، لتثق بي“ 1152 01:53:03,518 --> 01:53:04,919 ‎.‎الكومبيوتر الخاص به معطل 1153 01:53:05,019 --> 01:53:07,590 ‎.‎غيرت الكومبيوتر الخاص باالتهديف ماذا جرى؟ 1154 01:53:07,690 --> 01:53:09,690 ‎.‎لاشيء. أنا على مايرام 1155 01:53:23,438 --> 01:53:25,038 ‎.‎”‎٢‎لقد فقدت “آر 1156 01:53:26,141 --> 01:53:28,141 ‎.‎نجم الموت” يرى الكوكب بوضوح“ 1157 01:53:28,477 --> 01:53:30,477 ‎.‎نجم الموت” يرى الكوكب بوضوح“ 1158 01:53:31,513 --> 01:53:35,513 ‎.‎قاعدة الثوار في مجال الرمي – ‎.‎لتطلق النار حين تكون جاهزاً – 1159 01:53:36,051 --> 01:53:38,051 ‎.‎إبدأ الإطلاق الأساسي 1160 01:53:51,700 --> 01:53:53,561 ‎.‎إني أراك الآن 1161 01:53:55,300 --> 01:53:56,800 ماذا؟ 1162 01:53:59,241 --> 01:54:00,941 ‎.‎إنتبه 1163 01:54:06,815 --> 01:54:10,148 ‎.‎الهدف واضح ياولد ‎.‎لنفجر هذه ونعود لموطننا 1164 01:54:16,658 --> 01:54:18,258 ‎.‎إستعد 1165 01:54:21,429 --> 01:54:23,029 ‎.‎إستعد 1166 01:54:33,008 --> 01:54:35,408 ‎!‎تسديد رائع ياولد ‎!‎هذا لن يحدث مرة في المليون 1167 01:54:36,311 --> 01:54:40,511 تذكر، الـــ“قوة” ستكون ‎.‎معك دائماً 1168 01:55:00,034 --> 01:55:01,534 ‎!‎”‎لوك“ 1169 01:55:06,374 --> 01:55:08,043 ‎.‎عرفت بأنك ستعود 1170 01:55:08,143 --> 01:55:10,179 لم أكن لأدعك تحظى بكل الفضل ‎.‎وتأخذ كل المكافئة 1171 01:55:10,279 --> 01:55:13,279 عرفت أن هناك مايهمك ‎.‎أكثرهن المال 1172 01:55:13,848 --> 01:55:17,448 ‎.‎آه، لا – ياللهول. “آر٢”، هل تستطيع سماعي؟ – 1173 01:55:17,886 --> 01:55:20,789 ‎.‎قل شيئاً تستطيع إصلاحه، ألست كذلك؟ 1174 01:55:20,889 --> 01:55:24,259 ‎.‎سنعمل على إصلاحه في الحال – ‎.‎لابد لك من إصلاحه – 1175 01:55:24,359 --> 01:55:27,262 سيدي، إذا كانت أي من داراتي ‎.‎أو ناقل حركاتي يساعد، سأتبرع بها بسعادة 1176 01:55:27,362 --> 01:55:29,462 ‎.‎سيكون على مايرام