1
00:00:21,667 --> 00:00:26,619
Il y a bien longtemps, dans une galaxie
lointaine, très lointaine....
2
00:00:28,734 --> 00:00:33,734
LA GUERRE DES ÉTOILES
3
00:00:40,500 --> 00:00:46,000
Épisode VI
LE RETOUR DU JEDI
4
00:00:49,253 --> 00:00:53,150
Luke Skywalker est retourné parmi
les siens sur la planète Tatooine...
5
00:00:53,250 --> 00:00:56,950
pour tenter d’arracher
son ami Han Solo...
6
00:00:57,050 --> 00:01:00,800
aux griffes de l’ignoble bandit
Jabba the Hutt.
7
00:01:03,400 --> 00:01:06,950
Luke ne peut pas savoir que
L’EMPIRE GALACTIQUE...
8
00:01:07,050 --> 00:01:10,600
a commencé à construire en secret
une nouvelle station spatiale blindée...
9
00:01:10,700 --> 00:01:14,272
bien plus puissante que la première
et terrifiante Étoile de la Mort.
10
00:01:17,365 --> 00:01:20,800
Quand cette arme absolue sera achevée...
11
00:01:20,900 --> 00:01:24,350
ce sera la fin
du petit groupe de résistants...
12
00:01:24,450 --> 00:01:27,950
qui luttent pour ramener
la liberté dans la galaxie...
13
00:02:28,915 --> 00:02:32,408
Station de commandes.
Ici ST-321. Entrée en code bleu.
14
00:02:32,785 --> 00:02:35,482
En approche.
Désactivez le champ de sécurité.
15
00:02:36,155 --> 00:02:40,826
Le champ de sécurité sera désactivé
après confirmation de votre code.
16
00:02:41,200 --> 00:02:42,800
Un instant.
17
00:02:43,896 --> 00:02:46,888
– Vous avez l’autorisation.
– Nous commençons notre approche.
18
00:03:14,700 --> 00:03:17,927
Dites au commandant que la navette
du seigneur Vador arrive.
19
00:03:18,300 --> 00:03:19,900
Bien, monsieur.
20
00:03:56,168 --> 00:03:59,038
Seigneur Vador,
quel plaisir et quel honneur !
21
00:03:59,138 --> 00:04:01,629
Dispensez-vous
des formules de politesse.
22
00:04:01,807 --> 00:04:04,200
Je viens vous obliger
à tenir vos délais.
23
00:04:04,300 --> 00:04:07,213
Mes hommes travaillent
aussi vite qu’ils peuvent.
24
00:04:07,313 --> 00:04:10,771
Je trouverai de nouveaux moyens
pour les motiver.
25
00:04:11,850 --> 00:04:15,082
Cette station sera opérationnelle
à la date prévue.
26
00:04:15,800 --> 00:04:20,820
L’Empereur ne partage pas votre
appréciation optimiste de la situation.
27
00:04:21,393 --> 00:04:24,328
Il demande l’impossible.
Il me faut plus d’hommes.
28
00:04:24,697 --> 00:04:28,500
Dites-le-lui quand il arrivera.
29
00:04:29,034 --> 00:04:32,537
– L’Empereur vient ici ?
– C’est exact, Commandant.
30
00:04:32,805 --> 00:04:37,403
Il n’est pas satisfait
de votre absence de progrès.
31
00:04:38,277 --> 00:04:43,413
– Nous redoublerons d’efforts.
– Je l’espère, dans votre intérêt.
32
00:04:43,783 --> 00:04:47,419
L’Empereur n’est pas aussi
indulgent que moi.
33
00:05:05,438 --> 00:05:07,873
Oui, je suis inquiet.
Tu devrais l’être aussi.
34
00:05:07,973 --> 00:05:11,543
Lando Calrissian et Chewbacca ne sont
pas revenus de cet horrible endroit.
35
00:05:14,500 --> 00:05:16,200
N’en sois pas aussi sûr !
36
00:05:16,300 --> 00:05:19,500
Si je te dis ce que je sais
sur Jabba the Hutt...
37
00:05:19,685 --> 00:05:21,985
tu feras un court-circuit.
38
00:05:34,133 --> 00:05:37,102
Tu es sûr que c’est ici ?
39
00:05:41,272 --> 00:05:43,472
Je pense qu’il faut que je frappe !
40
00:05:45,200 --> 00:05:47,774
Personne.
Allons le dire à maître Luke.
41
00:05:52,685 --> 00:05:54,778
Divine bonté du ciel !
42
00:05:56,800 --> 00:05:59,548
... R2-D2 ...
43
00:06:06,032 --> 00:06:08,325
... C-3PO ...
44
00:06:08,801 --> 00:06:13,001
... Jabba the Hutt ? ...
45
00:06:18,300 --> 00:06:21,100
Ils ne nous laisseront pas entrer.
46
00:06:22,500 --> 00:06:24,447
Allons-nous-en !
47
00:06:32,925 --> 00:06:34,825
R2, attends !
48
00:06:36,728 --> 00:06:38,728
Oh, bonté. R2.
49
00:06:39,264 --> 00:06:41,827
On ne devrait pas
se lancer là-dedans !
50
00:06:43,036 --> 00:06:46,636
Oh, R2 !
R2, attends-moi !
51
00:06:54,246 --> 00:06:56,946
Donne le message de maître Luke
et allons-nous-en !
52
00:06:57,749 --> 00:06:59,612
Oh, bonté.
53
00:07:03,600 --> 00:07:05,200
Oh, non.
54
00:07:09,994 --> 00:07:11,794
Oh, bonté.
55
00:07:15,767 --> 00:07:19,037
Nous apportons un message
à votre maître Jabba the Hutt.
56
00:07:19,405 --> 00:07:21,699
... Jabba ? ...
57
00:07:22,700 --> 00:07:24,972
Et... un cadeau.
58
00:07:25,444 --> 00:07:27,344
Quel cadeau ?
59
00:07:29,347 --> 00:07:32,613
... Jabba ...
60
00:07:43,262 --> 00:07:48,230
Il dit que nous ne devons donner
ce message qu’à Jabba the Hutt.
61
00:07:58,244 --> 00:08:02,843
Désolé. Il est très têtu
pour ce genre de choses.
62
00:08:04,515 --> 00:08:08,779
Tout ça ne me dit rien qui vaille.
63
00:08:40,061 --> 00:08:41,883
... monseigneur ...
64
00:08:42,354 --> 00:08:44,154
Bonjour.
65
00:08:49,595 --> 00:08:51,830
Le message, R2. Le message.
66
00:09:01,840 --> 00:09:05,975
Mes respects, Votre Excellence.
Permettez-moi de me présenter.
67
00:09:06,345 --> 00:09:09,981
Luke Skywalker, chevalier Jedi
et ami du capitaine Solo.
68
00:09:10,849 --> 00:09:13,300
Je connais votre puissance,
Grand Jabba...
69
00:09:13,552 --> 00:09:17,215
et celle de votre colère
contre Solo.
70
00:09:17,690 --> 00:09:21,153
Je sollicite une audience
pour négocier sa vie.
71
00:09:24,930 --> 00:09:27,551
Grâce à votre sagesse,
nous trouverons...
72
00:09:27,651 --> 00:09:29,368
un arrangement mutuel...
73
00:09:29,468 --> 00:09:33,098
pour éviter
une confrontation déplaisante.
74
00:09:34,373 --> 00:09:37,777
En gage de ma bonne volonté,
voici un présent...
75
00:09:37,877 --> 00:09:41,379
– ces deux droïdes.
– Qu’est-ce qu’il dit ?
76
00:09:41,647 --> 00:09:44,800
Ils sont très travailleurs
et vous serviront bien.
77
00:09:45,400 --> 00:09:48,853
C’est impossible !
R2, tu t’es trompé de message !
78
00:09:55,494 --> 00:09:58,224
Ce n’est pas un Jedi.
79
00:09:59,828 --> 00:10:03,704
Il n’y aura pas de négociation.
80
00:10:04,036 --> 00:10:06,072
Nous sommes perdus !
81
00:10:06,339 --> 00:10:13,086
Je ne vous laisserai pas
mon ornementation préférée.
82
00:10:16,329 --> 00:10:19,611
Je trouve le capitaine Solo très bien où il est.
83
00:10:19,985 --> 00:10:24,957
R2, regarde ! Le capitaine Solo !
Il est toujours en congélation carbonique.
84
00:10:37,803 --> 00:10:41,000
Qu’est-ce qui a pris
à maître Luke ?
85
00:10:41,306 --> 00:10:45,002
Il n’a jamais été mécontent
de mon travail !
86
00:10:46,277 --> 00:10:47,941
C’est horrible !
87
00:11:16,008 --> 00:11:18,671
Très bien.
De nouvelles acquisitions !
88
00:11:19,244 --> 00:11:21,838
Tu es un droïde de protocole ?
89
00:11:22,314 --> 00:11:26,208
– Je suis C-3PO—
– Réponds oui ou non !
90
00:11:26,585 --> 00:11:30,013
– Eh bien, oui !
– Combien de langues parles-tu ?
91
00:11:30,489 --> 00:11:33,790
Je maîtrise six millions
de formes de communication—
92
00:11:33,890 --> 00:11:36,629
Parfait ! Nous n’avons
plus d’interprète...
93
00:11:36,729 --> 00:11:40,232
depuis que notre maître a désintégré...
94
00:11:40,332 --> 00:11:43,457
– notre dernier droïde de protocole.
– Désintégré ?
95
00:11:48,607 --> 00:11:52,337
Garde...
ce droïde pourra nous être utile.
96
00:11:52,511 --> 00:11:54,614
Mettez-lui un boulon d’entrave...
97
00:11:54,714 --> 00:11:58,081
et conduisez-le dans la salle
d’audience de Son Excellence.
98
00:11:58,550 --> 00:12:00,550
R2, ne m’abandonne pas !
99
00:12:05,857 --> 00:12:07,700
Tu es un petit bagarreur.
100
00:12:07,800 --> 00:12:10,595
On va t’apprendre le respect.
101
00:12:10,695 --> 00:12:13,850
J’ai besoin de toi
sur la barge de notre maître.
102
00:12:14,099 --> 00:12:16,799
Tu devrais faire l’affaire.
103
00:14:15,959 --> 00:14:20,204
Je viens chercher la prime pour ce Wookiee.
104
00:14:21,359 --> 00:14:23,556
Oh non ! Chewbacca !
105
00:14:26,056 --> 00:14:31,608
Nous tenons enfin le puissant Chewbacca !
106
00:14:36,709 --> 00:14:40,301
Je suis ici, Votre Vénérabilité.
107
00:14:40,679 --> 00:14:42,279
Oui ?
108
00:14:46,879 --> 00:14:49,879
... Wookiee ...
109
00:14:51,322 --> 00:14:53,225
L’illustre Jabba
sera heureux de vous donner...
110
00:14:53,325 --> 00:14:56,425
une prime de 25.000.
111
00:14:56,812 --> 00:14:58,875
Je veux 50.000. Pas moins.
112
00:14:59,931 --> 00:15:02,231
50.000. Pas moins.
113
00:15:12,810 --> 00:15:15,010
Qu’est-ce que j’ai dit ?
114
00:15:20,000 --> 00:15:22,947
Pourquoi Jabba paierait-il 50.000 ?
115
00:15:27,000 --> 00:15:29,500
Il a un détonateur thermique !
116
00:15:40,537 --> 00:15:49,795
Ce chasseur de primes est mon genre
de vaurien, intrépide et inventif.
117
00:15:58,400 --> 00:16:01,093
Jabba offre 35.000.
118
00:16:01,193 --> 00:16:03,388
Et je vous conseille d’accepter.
119
00:16:09,301 --> 00:16:11,001
Il est d’accord !
120
00:19:00,872 --> 00:19:03,609
Détendez-vous.
121
00:19:03,709 --> 00:19:06,578
Vous êtes libéré de la carbonite.
122
00:19:06,678 --> 00:19:11,078
Vous avez le mal de l’hibernation.
123
00:19:11,700 --> 00:19:15,946
– Je ne vois rien.
– Votre vue reviendra en temps voulu.
124
00:19:16,421 --> 00:19:19,520
– Où suis-je ?
– Au palais de Jabba.
125
00:19:22,894 --> 00:19:24,894
Qui êtes-vous ?
126
00:19:29,500 --> 00:19:31,864
– Quelqu’un qui vous aime.
– Leia.
127
00:19:35,539 --> 00:19:37,539
Je vais vous sortir de là.
128
00:19:40,311 --> 00:19:42,111
Qu’est-ce que c’est ?
129
00:19:44,815 --> 00:19:46,815
Je connais ce rire.
130
00:19:52,490 --> 00:19:54,727
Hé, Jabba.
131
00:19:54,827 --> 00:19:56,928
Je venais vous rembourser...
132
00:19:57,028 --> 00:19:59,650
mais j’ai eu un contretemps.
Ce n’est pas ma faute.
133
00:19:59,999 --> 00:20:03,496
Il est trop tard, Solo.
134
00:20:03,798 --> 00:20:08,298
Tu as peut-être été un bon contrebandier...
135
00:20:08,629 --> 00:20:11,890
maintenant tu es de la chair à Bantha.
136
00:20:17,081 --> 00:20:18,581
Écoutez !
137
00:20:18,775 --> 00:20:20,868
Emmenez-le !
138
00:20:21,186 --> 00:20:23,889
Je vous paierai le triple !
139
00:20:23,989 --> 00:20:25,989
Ne faites pas l’idiot !
140
00:20:28,530 --> 00:20:30,455
Amenez-la-moi !
141
00:20:34,866 --> 00:20:38,901
Nous avons des amis puissants.
Vous allez le regretter.
142
00:20:40,774 --> 00:20:42,678
J’en suis sûr.
143
00:20:47,410 --> 00:20:49,410
Je ne peux pas regarder ça !
144
00:21:03,227 --> 00:21:04,927
Chewie ?
145
00:21:06,400 --> 00:21:08,267
C’est toi ?
146
00:21:08,367 --> 00:21:10,267
Chewie !
147
00:21:11,835 --> 00:21:14,235
Je ne vois rien !
148
00:21:14,340 --> 00:21:16,240
Qu’est-ce qu’il y a ?
149
00:21:18,777 --> 00:21:21,547
Luke ? Luke est cinglé !
Il n’est déjà pas capable...
150
00:21:21,647 --> 00:21:23,947
de s’occuper de lui !
151
00:21:25,784 --> 00:21:27,784
Un chevalier Jedi ?
152
00:21:28,585 --> 00:21:31,855
Dès que je m’absente, ils ont tous
la folie des grandeurs !
153
00:21:35,894 --> 00:21:37,894
Je vais bien, mon vieux.
154
00:21:39,064 --> 00:21:40,864
Je vais très bien.
155
00:22:31,482 --> 00:22:34,283
... Skywalker ... Jabba ...
156
00:22:34,953 --> 00:22:36,953
Je dois parler à Jabba.
157
00:22:40,725 --> 00:22:44,095
Pas question.
158
00:22:44,562 --> 00:22:47,563
Conduis-moi à Jabba.
159
00:22:49,232 --> 00:22:51,369
... Jabba à présent ...
160
00:22:51,469 --> 00:22:53,469
Tu sers bien ton maître.
161
00:22:55,040 --> 00:22:57,140
Tu seras récompensé.
162
00:23:05,850 --> 00:23:08,949
Enfin !
Maître Luke vient me sauver !
163
00:23:09,520 --> 00:23:11,579
Maître.
164
00:23:11,956 --> 00:23:15,549
Luke Skywalker, chevalier Jedi.
165
00:23:15,695 --> 00:23:19,979
Je t’avais dit de ne pas le faire entrer.
166
00:23:20,232 --> 00:23:21,933
Permettez-moi de vous parler.
167
00:23:22,262 --> 00:23:24,829
Permettez-lui de vous parler.
168
00:23:25,595 --> 00:23:28,587
Espèce d’imbécile !
169
00:23:30,845 --> 00:23:34,969
Il utilise une vieille ruse Jedi.
170
00:23:35,580 --> 00:23:38,607
Livrez-moi le capitaine Solo et le Wookiee.
171
00:23:44,732 --> 00:23:49,714
Tes pouvoirs spirituels ne marcheront pas sur moi !
172
00:23:50,128 --> 00:23:51,828
Pourtant...
173
00:23:52,330 --> 00:23:55,230
j’emmène le capitaine Solo
et ses amis.
174
00:23:55,500 --> 00:23:58,401
Vous pouvez en tirer avantage
ou être détruit.
175
00:23:59,370 --> 00:24:02,166
Ne sous-estimez pas mes pouvoirs.
176
00:24:04,376 --> 00:24:06,376
Maître Luke, vous êtes sur—
177
00:24:06,787 --> 00:24:11,166
Il n’y aura pas de négociation, jeune Jedi.
178
00:24:14,414 --> 00:24:17,488
Je vais avoir le plaisir de te voir mourir.
179
00:24:36,507 --> 00:24:39,702
... Jedi ... Jedi ...
180
00:24:47,385 --> 00:24:49,647
Oh, non ! Le rancor !
181
00:27:37,120 --> 00:27:40,583
Amenez-moi Solo et le Wookiee.
182
00:27:40,934 --> 00:27:45,965
Je leur ferai tous payer cette atrocité.
183
00:28:00,100 --> 00:28:03,209
– Han !
– Luke !
184
00:28:04,281 --> 00:28:07,500
– Ça va ?
– Bien. Comme on se retrouve !
185
00:28:07,700 --> 00:28:10,000
– Je ne le manquerais pas.
– Comment on s’en sort ?
186
00:28:10,100 --> 00:28:12,956
– Comme d’habitude.
– Si mal que ça ?
187
00:28:13,424 --> 00:28:16,527
– Où est Leia ?
– Je suis là.
188
00:28:19,230 --> 00:28:21,030
Oh, bonté.
189
00:28:21,799 --> 00:28:24,603
Sa Haute Magnificence,
le Grand Jabba the Hutt...
190
00:28:24,703 --> 00:28:27,850
a décidé d’en finir
avec vous immédiatement.
191
00:28:28,100 --> 00:28:30,300
Bien. J’aime pas que ça traîne.
192
00:28:32,300 --> 00:28:37,015
Vous allez être conduits à la Mer de Sable
et jetés dans la gorge de Carkoon...
193
00:28:37,115 --> 00:28:40,784
– le repaire du puissant Sarlacc.
– Ça se présente bien !
194
00:28:41,152 --> 00:28:44,756
Dans son ventre, vous découvrirez
une nouvelle forme de souffrance...
195
00:28:44,856 --> 00:28:47,984
en étant digérés pendant mille ans.
196
00:28:49,659 --> 00:28:51,861
Laissons tomber !
197
00:28:52,130 --> 00:28:54,330
Vous auriez dû négocier, Jabba.
198
00:28:57,335 --> 00:28:59,663
C’est la dernière erreur
que vous commettez.
199
00:29:36,307 --> 00:29:38,343
Je crois que mes yeux vont mieux.
200
00:29:38,443 --> 00:29:42,402
Au lieu d’un flou noir,
je vois un flou lumineux.
201
00:29:42,680 --> 00:29:45,406
Il n’y a rien à voir.
J’ai vécu ici.
202
00:29:45,783 --> 00:29:48,612
Tu vas mourir ici.
Ça tombe bien.
203
00:29:49,186 --> 00:29:53,056
Reste près de Chewie et Lando.
J’ai tout organisé.
204
00:29:53,424 --> 00:29:55,649
Parfait !
205
00:29:59,714 --> 00:30:05,961
Tu apprendras vite à m’apprécier.
206
00:30:08,206 --> 00:30:11,806
Je suis vraiment désole.
R2 ! Que fais-tu là ?
207
00:30:12,744 --> 00:30:15,546
Je vois que tu sers à boire.
Cet endroit est dangereux.
208
00:30:15,646 --> 00:30:18,846
Ils vont exécuter maître Luke
et nous aussi, peut-être.
209
00:30:21,800 --> 00:30:24,100
J’aimerais avoir ta confiance.
210
00:30:45,743 --> 00:30:48,100
Victimes du tout-puissant Sarlacc...
211
00:30:48,412 --> 00:30:51,512
Son Excellence vous souhaite
une mort honorable.
212
00:30:53,082 --> 00:30:55,700
Mais si l’un de vous
veut demander grâce...
213
00:30:55,800 --> 00:30:59,780
le grand Jabba
recevra vos suppliques.
214
00:31:01,926 --> 00:31:03,927
... Jedi ...
215
00:31:04,027 --> 00:31:09,365
3PO... dis à cette espèce
de grosse limace baveuse...
216
00:31:09,734 --> 00:31:11,834
qu’on ne lui fera pas ce plaisir.
217
00:31:12,403 --> 00:31:14,203
D’accord ?
218
00:31:15,873 --> 00:31:17,375
Jabba...
219
00:31:17,475 --> 00:31:21,638
C’est ta dernière chance.
Libère-nous ou tu mourras.
220
00:31:25,968 --> 00:31:28,821
Mettez-le en place.
221
00:31:53,222 --> 00:31:55,240
Jetez-le.
222
00:32:20,369 --> 00:32:22,369
Doucement, Chewie.
223
00:32:31,449 --> 00:32:33,049
Au secours !
224
00:32:39,357 --> 00:32:41,621
Chewie, ça va ?
Où est-il ?
225
00:32:47,731 --> 00:32:49,433
Han, Chewie !
226
00:32:49,533 --> 00:32:51,233
Lando.
227
00:32:59,309 --> 00:33:01,109
Boba Fett ?
228
00:33:01,845 --> 00:33:03,845
Boba Fett ? Où ça ?
229
00:33:37,081 --> 00:33:39,416
– Attrape ça !
– Plus bas !
230
00:33:39,516 --> 00:33:41,316
J’essaye !
231
00:34:02,240 --> 00:34:04,740
Retiens-moi.
Je glisse !
232
00:34:17,155 --> 00:34:19,487
Attrape !
Tu l’as presque !
233
00:34:28,800 --> 00:34:32,361
Doucement !
Tiens-moi !
234
00:34:34,437 --> 00:34:36,037
Chewie !
235
00:34:42,978 --> 00:34:45,707
Donne-moi le pistolet !
Ne bouge pas !
236
00:34:45,983 --> 00:34:49,187
– Je te croyais aveugle !
– Fais-moi confiance.
237
00:34:49,287 --> 00:34:51,587
– Ne bouge pas.
– Un peu plus haut.
238
00:34:53,958 --> 00:34:58,286
Fais-nous remonter.
En haut, Chewie. En haut.
239
00:35:00,364 --> 00:35:02,366
Il faut s’échapper.
240
00:35:02,466 --> 00:35:04,566
Pas mes yeux ! Au secours !
241
00:35:05,102 --> 00:35:06,802
Vite, R2 !
242
00:35:08,438 --> 00:35:10,138
Sauvage !
243
00:35:14,344 --> 00:35:16,344
Allez au canon !
244
00:35:16,447 --> 00:35:18,647
Pointez-le vers le pont.
245
00:35:23,320 --> 00:35:25,520
Pointez-le vers le pont.
246
00:35:28,259 --> 00:35:30,593
R2, où allons-nous ?
Je saute pas !
247
00:35:36,166 --> 00:35:38,166
Allez.
248
00:35:45,609 --> 00:35:49,145
– En route ! N’oublie pas les droïdes !
– On est partis !
249
00:36:27,918 --> 00:36:30,188
– Rendez-vous à la flotte !
– Faites vite.
250
00:36:30,288 --> 00:36:32,956
– L’Alliance a dû se rassembler maintenant.
– Entendu.
251
00:36:33,224 --> 00:36:36,426
Luke, merci.
Merci de m’avoir délivré.
252
00:36:36,794 --> 00:36:39,327
J’ai une dette envers toi.
253
00:36:43,800 --> 00:36:46,365
Oui, on va
dans le système Dagobah.
254
00:36:53,043 --> 00:36:57,003
J’ai une promesse à tenir...
envers un vieil ami.
255
00:37:48,265 --> 00:37:50,465
Relevez-vous, mon ami.
256
00:37:56,640 --> 00:37:59,739
L’Étoile de la Mort
sera terminée à temps.
257
00:38:00,310 --> 00:38:02,438
Beau travail, seigneur Vador.
258
00:38:02,913 --> 00:38:05,517
Vous devez souhaiter continuer...
259
00:38:05,617 --> 00:38:08,986
votre recherche du jeune Skywalker.
260
00:38:11,855 --> 00:38:15,926
– Oui, mon maître.
– Patience, mon ami.
261
00:38:16,293 --> 00:38:19,660
C’est lui qui vous retrouvera.
262
00:38:19,930 --> 00:38:23,866
Et vous devrez me l’amener.
263
00:38:24,534 --> 00:38:26,704
Il est devenu très fort.
264
00:38:26,804 --> 00:38:32,203
Nous devrons être tous les deux pour
l’attirer vers le côté obscur de la Force.
265
00:38:32,676 --> 00:38:34,576
À vos ordres.
266
00:38:35,878 --> 00:38:40,678
Tout se passe
comme je l’avais prévu.
267
00:39:06,509 --> 00:39:08,709
Quelle figure tu fais !
268
00:39:09,379 --> 00:39:11,579
Si vieux ai-je l’air
pour de jeunes yeux ?
269
00:39:12,082 --> 00:39:13,812
Bien sûr que non.
270
00:39:15,184 --> 00:39:16,884
Oh, si.
271
00:39:20,124 --> 00:39:21,824
J’ai l’air vieux.
272
00:39:24,061 --> 00:39:26,255
Malade, je suis maintenant.
273
00:39:26,730 --> 00:39:28,696
Vieux et faible.
274
00:39:33,235 --> 00:39:37,233
Mais quand tu auras 900 ans,
moins en forme tu seras.
275
00:39:44,047 --> 00:39:45,947
Bientôt, je reposerai.
276
00:39:46,250 --> 00:39:47,750
Oui.
277
00:39:48,085 --> 00:39:49,985
D’un éternel sommeil.
278
00:39:51,288 --> 00:39:53,188
Je l’ai mérité.
279
00:39:53,323 --> 00:39:55,553
Maître Yoda,
tu ne peux pas mourir.
280
00:39:57,126 --> 00:39:59,326
Robuste je suis
grâce à la Force.
281
00:39:59,996 --> 00:40:01,896
Mais pas à ce point-là.
282
00:40:04,634 --> 00:40:09,529
Le crépuscule m’envahit
et bientôt, la nuit va tomber.
283
00:40:13,910 --> 00:40:16,010
Ainsi vont les choses.
284
00:40:17,681 --> 00:40:19,779
Ainsi va la Force.
285
00:40:22,019 --> 00:40:26,649
J’ai besoin de ton aide.
Je viens terminer ma formation.
286
00:40:26,924 --> 00:40:32,424
De formation, tu n’as plus besoin.
Ce qu’il te faut savoir, tu le sais.
287
00:40:35,832 --> 00:40:38,032
Alors, je suis un Jedi.
288
00:40:44,708 --> 00:40:48,643
Pas encore.
Il y a encore une épreuve.
289
00:40:49,412 --> 00:40:53,809
Vador. Tu dois affronter Vador.
290
00:40:54,584 --> 00:40:58,753
Ensuite, et seulement ensuite,
un Jedi tu seras.
291
00:41:00,524 --> 00:41:02,724
Et tu vas l’affronter.
292
00:41:07,364 --> 00:41:09,264
Maître Yoda...
293
00:41:12,569 --> 00:41:14,769
Dark Vador est-il mon père ?
294
00:41:18,208 --> 00:41:20,142
De repos, j’ai besoin.
295
00:41:20,811 --> 00:41:23,144
Oui... de repos.
296
00:41:25,716 --> 00:41:27,716
Il faut que je sache.
297
00:41:32,022 --> 00:41:34,122
Ton père... il est.
298
00:41:40,530 --> 00:41:42,430
Il te l’a dit ?
299
00:41:44,868 --> 00:41:46,368
Oui.
300
00:41:47,870 --> 00:41:49,970
C’est inattendu.
301
00:41:52,576 --> 00:41:54,676
Et fâcheux.
302
00:41:55,444 --> 00:41:57,644
Fâcheux que je sache la vérité ?
303
00:41:57,848 --> 00:41:59,348
Non.
304
00:42:02,285 --> 00:42:05,585
Fâcheux que tu te sois
précipité vers lui...
305
00:42:06,189 --> 00:42:09,384
bien qu’incomplète
ait été ta formation.
306
00:42:09,860 --> 00:42:13,692
Trop lourd pour toi,
était le poids de cette tâche.
307
00:42:15,498 --> 00:42:17,494
Je suis désolé.
308
00:42:18,168 --> 00:42:23,968
Souviens-toi. La puissance
d’un Jedi provient de la Force.
309
00:42:28,878 --> 00:42:32,375
Prends garde...
à la colère, la peur...
310
00:42:32,949 --> 00:42:36,979
l’agression...
C’est le côté obscur.
311
00:42:37,554 --> 00:42:41,115
Une fois que tu t’engages
vers le côté obscur...
312
00:42:41,591 --> 00:42:45,491
à jamais, il dominera ton destin.
313
00:42:47,931 --> 00:42:49,531
Luke...
314
00:42:50,500 --> 00:42:52,100
Luke...
315
00:42:52,502 --> 00:42:54,335
Ne...
316
00:42:57,307 --> 00:43:02,475
Ne sous-estime pas
les pouvoirs de l’Empereur...
317
00:43:02,946 --> 00:43:06,505
ou le sort de ton père,
tu subiras.
318
00:43:09,486 --> 00:43:11,020
Luke...
319
00:43:11,120 --> 00:43:13,317
Quand je ne serai plus...
320
00:43:13,990 --> 00:43:17,759
le dernier des Jedi,
tu resteras.
321
00:43:18,128 --> 00:43:19,728
Luke...
322
00:43:21,298 --> 00:43:26,798
la Force est puissante
dans ta famille.
323
00:43:27,938 --> 00:43:31,672
Transmets ce que tu as appris.
324
00:43:34,411 --> 00:43:36,011
Luke...
325
00:43:41,451 --> 00:43:43,351
Il y a...
326
00:43:44,421 --> 00:43:46,021
un autre...
327
00:43:50,160 --> 00:43:54,524
Skywalker.
328
00:44:55,425 --> 00:44:57,425
Je n’y arriverai pas.
329
00:45:00,997 --> 00:45:03,091
Je ne peux pas continuer seul.
330
00:45:03,467 --> 00:45:06,432
Yoda sera toujours avec toi.
331
00:45:06,903 --> 00:45:08,503
Obi-Wan.
332
00:45:16,379 --> 00:45:19,383
Pourquoi tu ne m’as rien dit ?
Tu m’as dit que Vador...
333
00:45:19,483 --> 00:45:21,451
avait trahi et tué mon père.
334
00:45:21,818 --> 00:45:26,956
Ton père s’est laissé séduire
par le côté obscur de la Force.
335
00:45:27,524 --> 00:45:31,517
Il a cessé d’être Anakin Skywalker
pour devenir Dark Vador.
336
00:45:31,995 --> 00:45:37,361
À ce moment-là, l’homme de bien
qu’était ton père est mort.
337
00:45:37,834 --> 00:45:40,134
Ce que je t’ai dit était vrai...
338
00:45:40,237 --> 00:45:42,237
d’un certain point de vue.
339
00:45:42,439 --> 00:45:44,430
Un certain point de vue ?
340
00:45:44,708 --> 00:45:47,908
Beaucoup de vérités
auxquelles nous tenons...
341
00:45:48,444 --> 00:45:51,503
dépendent de notre point de vue.
342
00:45:52,082 --> 00:45:55,018
Anakin était un bon ami.
343
00:45:55,985 --> 00:45:59,647
Quand je l’ai connu,
c’était déjà un grand pilote.
344
00:45:59,923 --> 00:46:03,023
J’ai été fasciné de voir
comme la Force était avec lui.
345
00:46:03,693 --> 00:46:07,330
J’ai pris sur moi
d’en faire un Jedi.
346
00:46:07,797 --> 00:46:11,629
Je croyais pouvoir le former
aussi bien que Yoda.
347
00:46:12,202 --> 00:46:14,003
Je me trompais.
348
00:46:14,103 --> 00:46:16,103
Il y a encore du bon en lui.
349
00:46:16,339 --> 00:46:18,837
C’est plus une machine
qu’un homme.
350
00:46:19,209 --> 00:46:21,901
Malhonnête et vicieux.
351
00:46:22,679 --> 00:46:24,470
Je n’y arriverai pas.
352
00:46:24,948 --> 00:46:27,148
Tu ne peux échapper à ton destin.
353
00:46:27,417 --> 00:46:30,316
Tu dois affronter encore
Dark Vador.
354
00:46:30,687 --> 00:46:33,254
Je ne peux pas tuer mon père.
355
00:46:36,393 --> 00:46:39,852
Alors l’Empereur a gagné
d’ores et déjà.
356
00:46:40,630 --> 00:46:43,366
Tu étais notre seul espoir.
357
00:46:44,333 --> 00:46:46,433
Yoda a parlé de quelqu’un d’autre.
358
00:46:48,438 --> 00:46:50,930
Il parlait de ta sœur jumelle.
359
00:46:51,808 --> 00:46:53,808
Je n’ai pas de sœur !
360
00:46:54,877 --> 00:47:00,016
Pour vous protéger de l’Empereur,
on a caché votre naissance à votre père.
361
00:47:00,683 --> 00:47:02,847
L’Empereur savait, comme moi...
362
00:47:03,220 --> 00:47:06,515
que si Anakin avait des descendants...
363
00:47:07,090 --> 00:47:09,525
ils seraient une menace pour lui.
364
00:47:09,793 --> 00:47:15,026
Voilà pourquoi ta sœur est restée
anonyme et en toute sécurité.
365
00:47:15,598 --> 00:47:19,098
Leia !
Leia est ma sœur !
366
00:47:19,202 --> 00:47:22,138
Ton intuition a vu juste.
367
00:47:22,906 --> 00:47:25,767
Enfouis tes sentiments
au plus profond de toi.
368
00:47:26,443 --> 00:47:31,475
Ils sont à ton honneur.
Mais ils pourraient servir l’Empereur.
369
00:47:53,836 --> 00:47:56,500
Qu’est-ce que je vois ?
Un général !
370
00:47:56,905 --> 00:48:00,100
Quelqu’un leur a parlé
de ma manœuvre à Taanab.
371
00:48:00,243 --> 00:48:02,646
J’ai juste dit que tu étais
un bon pilote.
372
00:48:02,746 --> 00:48:05,842
Je ne savais pas
qu’ils cherchaient un chef !
373
00:48:06,115 --> 00:48:08,415
Ils ne te l’ont pas demandé ?
374
00:48:08,884 --> 00:48:11,021
Si, mais je suis pas fou !
375
00:48:11,121 --> 00:48:13,421
C’est toi l’homme respectable !
376
00:48:21,230 --> 00:48:24,665
L’Empereur a fait une erreur.
Nous devons attaquer.
377
00:48:24,934 --> 00:48:28,505
Les espions Bothans
nous ont indiqué...
378
00:48:28,605 --> 00:48:31,096
où se trouve la nouvelle station
de combat de l’Empereur.
379
00:48:31,374 --> 00:48:35,373
Son système d’armement
n’est pas encore opérationnel.
380
00:48:35,945 --> 00:48:38,448
Avec la flotte impériale
dispersée à travers la galaxie...
381
00:48:38,548 --> 00:48:42,107
pour nous attaquer, elle est
insuffisamment protégée.
382
00:48:42,485 --> 00:48:44,745
Mais, plus important que tout...
383
00:48:45,021 --> 00:48:49,226
l’Empereur supervise lui-même
les étapes finales...
384
00:48:49,326 --> 00:48:52,658
de la construction
de cette Étoile de la Mort.
385
00:48:52,828 --> 00:48:58,228
Des Bothans sont morts
pour nous fournir ces informations.
386
00:48:59,301 --> 00:49:03,373
– Amiral Ackbar...
– L’Étoile de la Mort...
387
00:49:03,473 --> 00:49:06,673
est en orbite autour
de la lune boisée d’Endor.
388
00:49:06,976 --> 00:49:11,714
Son système d’armement
n’est pas encore opérationnel...
389
00:49:11,814 --> 00:49:15,646
mais elle a un mécanisme
de défense très puissant.
390
00:49:16,719 --> 00:49:18,655
Elle est protégée
par un champ d’énergie...
391
00:49:18,755 --> 00:49:22,983
dont la source
est sur la lune boisée d’Endor.
392
00:49:28,129 --> 00:49:32,365
Cet écran doit être désactivé
si nous voulons attaquer.
393
00:49:33,735 --> 00:49:37,674
Ensuite, nos croiseurs formeront
une zone de défense...
394
00:49:37,774 --> 00:49:40,710
pour que les chasseurs entrent
dans la structure centrale...
395
00:49:40,810 --> 00:49:44,871
et détruisent
le générateur principal.
396
00:49:46,548 --> 00:49:49,715
Le général Calrissian
mènera cette attaque.
397
00:49:50,186 --> 00:49:51,886
Bonne chance.
398
00:49:53,089 --> 00:49:56,850
– Tu en auras besoin.
– Général Madine.
399
00:49:57,426 --> 00:50:00,521
Nous avons volé
une navette impériale.
400
00:50:00,897 --> 00:50:04,860
Camouflé en cargo
et grâce à un code secret impérial...
401
00:50:05,134 --> 00:50:09,768
un groupe va se poser sur la lune
et désactiver le générateur.
402
00:50:10,139 --> 00:50:13,573
– C’est dangereux.
– Qui va faire ce coup de dingue ?
403
00:50:13,843 --> 00:50:16,703
Général Solo,
votre groupe de combat est prêt ?
404
00:50:17,580 --> 00:50:20,749
Mon groupe est prêt
mais je n’ai pas d’équipage.
405
00:50:21,917 --> 00:50:24,517
Ça va être dur, mon vieux.
406
00:50:26,656 --> 00:50:30,716
– Ça en fait un.
– J’en ferai partie.
407
00:50:30,893 --> 00:50:32,461
Je viens aussi.
408
00:50:38,267 --> 00:50:41,196
– Qu’est-ce qu’il y a ?
– On en parlera une autre fois.
409
00:50:41,471 --> 00:50:44,832
– Luke.
– Salut, Han, Chewie.
410
00:50:46,000 --> 00:50:48,836
« Excitant » n’est pas le mot
que j’emploierais.
411
00:51:03,826 --> 00:51:06,962
Je veux que tu prennes le Faucon.
412
00:51:07,330 --> 00:51:08,932
Prends-le.
413
00:51:09,032 --> 00:51:12,296
C’est le vaisseau
le plus rapide de la flotte.
414
00:51:12,668 --> 00:51:14,668
Très bien, mon vieux.
415
00:51:14,868 --> 00:51:16,866
Je sais ce qu’il représente
pour toi.
416
00:51:17,140 --> 00:51:21,235
Il n’aura pas une éraflure !
417
00:51:21,811 --> 00:51:24,312
– D’accord ?
– C’est ça.
418
00:51:31,620 --> 00:51:34,314
J’ai ta promesse.
Pas une éraflure !
419
00:51:34,690 --> 00:51:36,890
Veux-tu t’en aller,
vieux pirate !
420
00:51:38,494 --> 00:51:40,824
– Bonne chance.
– Toi aussi.
421
00:51:50,640 --> 00:51:52,540
– Tu l’as fait chauffer ?
– Oui, ça vient.
422
00:51:54,777 --> 00:51:58,670
L’Empire ne l’a pas construit
pour les Wookiees !
423
00:52:08,558 --> 00:52:10,660
Vous êtes réveillé ?
424
00:52:10,760 --> 00:52:15,926
J’ai l’impression
que je ne le reverrai pas.
425
00:52:16,399 --> 00:52:18,599
Allez, général, en route !
426
00:52:18,968 --> 00:52:22,370
On va tester ce tas de ferraille.
427
00:52:22,838 --> 00:52:25,602
– Tout le monde est prêt ?
– Prêts.
428
00:52:27,976 --> 00:52:29,976
C’est reparti !
429
00:52:39,989 --> 00:52:41,989
Bon, cramponnez-vous !
430
00:52:58,006 --> 00:53:00,606
Quels sont vos ordres,
mon maître ?
431
00:53:01,510 --> 00:53:05,211
Envoyez la flotte
à l’autre extrémité d’Endor.
432
00:53:07,951 --> 00:53:12,615
Elle devra y rester
jusqu’à nouvel ordre.
433
00:53:14,523 --> 00:53:17,820
La flotte rebelle se regroupe
près de Sullust.
434
00:53:18,194 --> 00:53:20,328
C’est sans intérêt.
435
00:53:20,896 --> 00:53:25,066
La rébellion sera écrasée et
Skywalker deviendra un des nôtres.
436
00:53:25,434 --> 00:53:27,570
Votre travail ici est fini.
437
00:53:27,670 --> 00:53:30,039
Allez au vaisseau
de commandement.
438
00:53:30,139 --> 00:53:31,839
Oui, mon maître.
439
00:53:47,824 --> 00:53:50,993
S’ils ne mordent pas à l’hameçon,
on se tire vite.
440
00:53:53,062 --> 00:53:56,062
Vous êtes sur notre écran.
Donnez votre identification.
441
00:53:57,166 --> 00:54:01,366
Navette Tydirium.
Désactivez le champ de protection.
442
00:54:07,043 --> 00:54:10,941
Transmettez votre code d’entrée
en champ de protection.
443
00:54:12,314 --> 00:54:14,050
Transmission déclenchée.
444
00:54:14,150 --> 00:54:16,876
On va voir si ce code vaut son prix.
445
00:54:17,753 --> 00:54:19,820
Ça va marcher.
446
00:54:22,124 --> 00:54:25,693
– Vador est sur ce vaisseau.
– Ne panique pas.
447
00:54:25,862 --> 00:54:27,962
Il y a des tas de vaisseaux !
448
00:54:29,100 --> 00:54:32,868
Garde tes distances
sans en avoir l’air.
449
00:54:33,869 --> 00:54:36,867
Vole l’air décontracté.
450
00:54:41,677 --> 00:54:43,777
Où va cette navette ?
451
00:54:44,413 --> 00:54:47,613
Indiquez cargaison
et destination.
452
00:54:48,651 --> 00:54:51,251
Matériel pour la lune d’Endor.
453
00:54:53,122 --> 00:54:55,784
Ont-ils un code d’admission ?
454
00:54:56,158 --> 00:54:59,725
Un ancien code, mais tout est en ordre.
J’allais les laisser passer.
455
00:55:05,500 --> 00:55:07,971
Je mets cette mission en danger.
456
00:55:08,071 --> 00:55:10,273
C’est ton imagination.
457
00:55:10,373 --> 00:55:13,103
Allons, un peu d’optimisme
là-dedans !
458
00:55:21,316 --> 00:55:23,316
Je dois les arrêter ?
459
00:55:23,685 --> 00:55:26,085
Non. Laissez-les-moi.
460
00:55:26,722 --> 00:55:29,122
Je vais m’en occuper.
461
00:55:29,958 --> 00:55:32,258
À vos ordres, monseigneur.
462
00:55:33,896 --> 00:55:36,397
Ils ne se sont pas laissé avoir.
463
00:55:40,135 --> 00:55:41,903
Navette Tydirium.
464
00:55:42,003 --> 00:55:44,403
La désactivation du champ
est déclenchée.
465
00:55:44,539 --> 00:55:46,739
Maintenez votre cap.
466
00:55:46,907 --> 00:55:49,107
J’avais dit que ça marcherait !
467
00:55:49,811 --> 00:55:51,511
Pas de problème !
468
00:56:24,646 --> 00:56:26,446
Je l’avais dit,
que c’était dangereux.
469
00:56:41,631 --> 00:56:45,034
– On peut faire le tour ?
– Trop long !
470
00:56:45,134 --> 00:56:48,160
Notre équipée n’aura servi à rien
s’ils nous voient.
471
00:56:50,972 --> 00:56:53,303
Chewie et moi, on s’en occupe.
Restez ici.
472
00:56:53,476 --> 00:56:56,106
Attention.
Il y en a peut-être d’autres !
473
00:56:56,379 --> 00:56:59,012
Hé, c’est moi !
474
00:57:24,974 --> 00:57:26,809
Va chercher de l’aide !
475
00:57:26,909 --> 00:57:28,809
Bravo ! Venez !
476
00:57:43,859 --> 00:57:46,359
Là ! Deux autres !
477
00:57:46,962 --> 00:57:49,162
Je les vois. Attendez, Leia !
478
00:57:52,835 --> 00:57:54,435
Hé, attendez !
479
00:58:00,976 --> 00:58:03,902
Vite !
Brouillez leur émetteur !
480
00:58:14,990 --> 00:58:16,690
Rapprochez-vous d’eux !
481
00:58:18,928 --> 00:58:21,028
Longez celui-ci !
482
00:59:01,904 --> 00:59:05,071
Suivez-le !
Je m’occupe des deux autres !
483
01:01:17,939 --> 01:01:20,139
Général Solo, quelqu’un vient.
484
01:01:30,352 --> 01:01:31,952
Luke !
485
01:01:33,121 --> 01:01:35,988
– Où est Leia ?
– Elle n’est pas revenue ?
486
01:01:36,358 --> 01:01:39,929
– Elle était avec toi !
– On a dû se séparer. Il faut la retrouver.
487
01:01:40,029 --> 01:01:43,166
Rendez-vous au générateur
de l’écran de protection.
488
01:01:43,266 --> 01:01:45,766
Viens R2.
On a besoin de tes scanners.
489
01:01:46,702 --> 01:01:49,702
Ne vous inquiétez pas.
On sait ce qu’il faut faire.
490
01:01:50,640 --> 01:01:52,840
Et toi qui trouvais l’endroit joli !
491
01:02:15,857 --> 01:02:17,957
Arrête !
492
01:02:34,476 --> 01:02:36,876
Je ne te ferai pas de mal.
493
01:02:44,319 --> 01:02:47,355
Ma course se termine ici.
494
01:02:49,022 --> 01:02:51,415
Mais je ne sais pas
où est cet « ici ».
495
01:02:52,393 --> 01:02:54,393
Tu peux peut-être m’aider.
496
01:02:55,931 --> 01:02:58,031
Viens, assieds-toi.
497
01:02:59,501 --> 01:03:01,494
Je promets de ne pas
te faire de mal.
498
01:03:03,571 --> 01:03:05,871
Tu veux quelque chose à manger ?
499
01:03:12,647 --> 01:03:14,347
C’est ça !
500
01:03:18,653 --> 01:03:20,753
Allez.
501
01:03:40,775 --> 01:03:45,269
C’est un casque !
Ça ne fait aucun mal.
502
01:03:50,818 --> 01:03:53,219
Tu es un petit froussard !
503
01:03:58,627 --> 01:04:00,527
Qu’est-ce qu’il y a ?
504
01:04:39,634 --> 01:04:43,467
Ne bougez pas !
Debout !
505
01:04:47,674 --> 01:04:50,843
– Ramenez-la à la base !
– Oui, monsieur.
506
01:04:55,649 --> 01:04:57,349
Qu’est-ce que...
507
01:05:13,849 --> 01:05:17,036
Fichons le camp !
508
01:05:58,012 --> 01:06:02,072
Vous deviez rester
sur le vaisseau de commandement.
509
01:06:02,650 --> 01:06:05,688
Des rebelles ont franchi
le champ de protection...
510
01:06:05,788 --> 01:06:07,988
et se sont posés sur Endor.
511
01:06:09,291 --> 01:06:11,291
Oui, je sais.
512
01:06:12,260 --> 01:06:15,260
Mon fils est avec eux.
513
01:06:16,131 --> 01:06:20,962
– Vous en êtes sûr ?
– Je sens sa présence, mon maître.
514
01:06:22,304 --> 01:06:25,796
Moi pas, c’est étrange.
515
01:06:26,374 --> 01:06:31,736
Je ne sais pas
si vos impressions sont nettes.
516
01:06:31,913 --> 01:06:34,611
Elles sont nettes.
517
01:06:34,883 --> 01:06:38,983
Alors, allez sur la lune sanctuaire
pour l’attendre.
518
01:06:39,154 --> 01:06:41,954
Il viendra me chercher.
519
01:06:44,290 --> 01:06:46,390
Je l’avais prévu.
520
01:06:46,661 --> 01:06:50,291
Sa compassion pour vous
causera sa perte.
521
01:06:50,965 --> 01:06:54,933
Il viendra vous chercher
et vous me l’amènerez.
522
01:06:55,803 --> 01:06:57,603
À vos ordres.
523
01:07:09,284 --> 01:07:11,479
Luke ! Luke !
524
01:07:18,092 --> 01:07:20,192
Maître Luke.
525
01:07:23,899 --> 01:07:26,390
Il y a deux autres speeders
fracassés.
526
01:07:26,868 --> 01:07:28,868
Et j’ai trouvé ça.
527
01:07:30,037 --> 01:07:34,837
Les organes sensoriels de R2 ne trouvent
aucune trace de la princesse Leia.
528
01:07:37,010 --> 01:07:39,110
J’espère qu’elle s’en est tirée.
529
01:07:43,518 --> 01:07:45,418
Quoi, Chewie ?
530
01:07:47,255 --> 01:07:49,155
Qu’est-ce qu’il y a ?
531
01:08:02,704 --> 01:08:04,538
Je comprends rien.
532
01:08:04,638 --> 01:08:06,838
C’est juste un animal mort.
533
01:08:07,174 --> 01:08:09,003
Chewie ! Non !
534
01:08:13,781 --> 01:08:15,681
Beau travail.
535
01:08:16,951 --> 01:08:20,822
Super, Chewie. Tu penses
toujours avec ton estomac.
536
01:08:20,922 --> 01:08:24,159
T’énerve pas !
Trouvons un moyen de sortir d’ici.
537
01:08:24,259 --> 01:08:27,459
– Attrape mon sabre laser.
– Oui. Bien sûr.
538
01:08:34,535 --> 01:08:37,239
Ce n’est pas une bonne idée.
539
01:08:37,339 --> 01:08:39,339
La chute va être dure !
540
01:09:22,183 --> 01:09:25,111
Pointez ce truc-là ailleurs !
541
01:09:29,523 --> 01:09:33,386
– Hé !
– Non ! Y a rien à craindre !
542
01:09:39,801 --> 01:09:42,061
Donne-moi ton arbalète.
543
01:09:44,239 --> 01:09:46,139
Oh, ma tête !
544
01:09:50,311 --> 01:09:52,775
Oh, bonté du ciel !
545
01:10:23,691 --> 01:10:27,095
– Tu les comprends ?
– Oui.
546
01:10:27,195 --> 01:10:30,198
Je maîtrise six millions
de formes de—
547
01:10:30,298 --> 01:10:32,698
Que leur as-tu dit ?
548
01:10:32,901 --> 01:10:35,034
Bonjour, je crois.
549
01:10:35,203 --> 01:10:37,904
Ils emploient un dialecte primitif...
550
01:10:38,004 --> 01:10:42,004
mais je crois qu’ils me considèrent
comme un dieu.
551
01:10:46,213 --> 01:10:50,885
Utilise ton influence divine
pour nous sortir de là.
552
01:10:50,985 --> 01:10:53,920
Ça ne serait pas convenable.
553
01:10:54,688 --> 01:10:56,089
Convenable ?
554
01:10:56,189 --> 01:10:59,127
C’est contraire à mon programme
de jouer les divinités.
555
01:10:59,227 --> 01:11:01,027
Espèce de...
556
01:11:08,636 --> 01:11:10,436
Toutes mes excuses.
557
01:11:11,538 --> 01:11:13,738
C’est un vieil ami à moi.
558
01:11:40,001 --> 01:11:42,001
Hé.
559
01:11:59,353 --> 01:12:01,982
J’ai l’impression
qu’on est mal barrés !
560
01:12:22,676 --> 01:12:26,648
– Qu’est-ce qu’il a dit ?
– Je suis très gêné.
561
01:12:26,748 --> 01:12:30,673
Vous êtes le plat de résistance
d’un banquet en mon honneur.
562
01:12:42,563 --> 01:12:44,787
– Leia !
– Leia !
563
01:12:48,169 --> 01:12:50,169
Votre Altesse Royale.
564
01:12:50,572 --> 01:12:52,672
Ce sont mes amis.
565
01:12:55,510 --> 01:12:59,776
3PO, dis-leur !
Il faut qu’ils les libèrent.
566
01:13:17,230 --> 01:13:20,702
Je crois que
ça ne nous a pas aidés.
567
01:13:20,802 --> 01:13:24,600
Dis-leur de t’obéir...
568
01:13:24,839 --> 01:13:28,140
– ou tu utiliseras ta magie.
– Quelle magie ?
569
01:13:28,240 --> 01:13:31,036
– Je ne peux pas—
– Dis-leur.
570
01:13:46,794 --> 01:13:50,757
Ils ne m’ont pas cru !
Je vous l’avais dit !
571
01:13:51,032 --> 01:13:52,532
Attendez.
572
01:14:01,004 --> 01:14:03,004
Que se passe-t-il ?
573
01:14:07,882 --> 01:14:11,419
Faites-moi descendre !
Au secours !
574
01:14:11,519 --> 01:14:15,454
À l’aide !
Maître Luke ! R2 ! Vite !
575
01:14:47,955 --> 01:14:50,055
Bonté du ciel !
576
01:15:01,502 --> 01:15:05,734
– Merci, 3PO.
– Je ne me connaissais pas ces dons !
577
01:15:12,046 --> 01:15:16,184
... Tatooine ...
578
01:15:16,284 --> 01:15:21,584
... Princesse Leia ... R2 ... Dark Vador ...
579
01:15:23,324 --> 01:15:26,324
... Étoile de la Mort ...
580
01:15:29,064 --> 01:15:34,064
... Jedi ... Obi-Wan Kenobi ... Vador ...
581
01:15:38,139 --> 01:15:39,740
Oui, j’allais le dire.
582
01:15:39,840 --> 01:15:45,646
... Maître Luke ...
583
01:15:51,352 --> 01:15:54,552
... Faucon Millénium ... Cité des Nuages ...
584
01:15:56,157 --> 01:16:01,057
... Vador ... Han Solo ...
585
01:16:02,596 --> 01:16:07,360
... Carbonite ... Sarlacc ...
586
01:16:29,023 --> 01:16:32,024
– Que se passe-t-il ?
– Je ne sais pas.
587
01:16:45,572 --> 01:16:48,435
Formidable !
Nous faisons partie de la tribu.
588
01:16:49,710 --> 01:16:51,810
J’en ai toujours rêvé !
589
01:17:03,358 --> 01:17:05,853
Petit bout d’aide
vaut mieux que pas d’aide.
590
01:17:11,231 --> 01:17:14,269
Les éclaireurs vont nous conduire
au générateur.
591
01:17:14,369 --> 01:17:18,229
C’est loin d’ici ?
Demande !
592
01:17:19,506 --> 01:17:21,506
Il nous faut aussi des provisions.
593
01:17:22,576 --> 01:17:24,576
Et nos armes.
594
01:17:25,146 --> 01:17:27,646
Vite. On n’a pas toute la journée.
595
01:17:29,984 --> 01:17:31,884
Qu’est-ce qu’il y a ?
596
01:17:33,587 --> 01:17:38,124
Vous vous souvenez de votre mère ?
Votre vraie mère ?
597
01:17:39,192 --> 01:17:42,997
Très peu. J’étais très jeune
quand elle est morte.
598
01:17:43,097 --> 01:17:44,999
Vous vous souvenez de quoi ?
599
01:17:45,099 --> 01:17:47,299
Des images... des impressions.
600
01:17:47,868 --> 01:17:49,568
Dites-moi.
601
01:17:50,971 --> 01:17:54,040
Elle était... très belle.
602
01:17:54,308 --> 01:17:57,208
Douce, mais... triste.
603
01:17:59,046 --> 01:18:01,509
Pourquoi ces questions ?
604
01:18:02,082 --> 01:18:05,018
Je n’ai aucun souvenir de ma mère.
605
01:18:05,586 --> 01:18:07,748
Je ne l’ai pas connue.
606
01:18:09,222 --> 01:18:11,691
Luke, qu’est-ce qui
vous préoccupe ?
607
01:18:16,363 --> 01:18:19,799
Vador est ici... sur cette lune.
608
01:18:21,836 --> 01:18:25,839
– Comment le savez-vous ?
– Je sens sa présence.
609
01:18:26,506 --> 01:18:29,911
C’est moi qu’il veut.
Il sent que je suis là.
610
01:18:30,011 --> 01:18:31,946
Il faut que je parte.
611
01:18:32,046 --> 01:18:36,300
Je mets en danger notre groupe
et notre mission.
612
01:18:36,584 --> 01:18:40,343
– Je dois l’affronter.
– Pourquoi ?
613
01:18:44,392 --> 01:18:46,292
C’est mon père.
614
01:18:50,396 --> 01:18:52,196
Votre père ?
615
01:18:53,267 --> 01:18:57,438
Il y a plus.
Pas facile à entendre pour vous.
616
01:18:57,538 --> 01:19:00,341
Si je ne reviens pas, vous serez
le seul espoir de l’Alliance.
617
01:19:00,441 --> 01:19:02,209
Ne parlez pas comme ça.
618
01:19:02,309 --> 01:19:06,404
Vous avez un pouvoir
que je n’aurai jamais.
619
01:19:06,780 --> 01:19:10,750
Vous avez tort.
Vous avez ce pouvoir, vous aussi.
620
01:19:10,918 --> 01:19:15,721
Vous apprendrez
à vous en servir comme moi.
621
01:19:18,525 --> 01:19:22,229
La Force est puissante
dans ma famille.
622
01:19:22,329 --> 01:19:24,229
Mon père l’a.
623
01:19:25,700 --> 01:19:27,702
Je l’ai.
624
01:19:27,802 --> 01:19:29,269
Et...
625
01:19:30,336 --> 01:19:32,436
ma sœur l’a.
626
01:19:39,079 --> 01:19:40,579
Oui.
627
01:19:40,814 --> 01:19:42,714
C’est toi, Leia.
628
01:19:47,521 --> 01:19:49,421
Je sais.
629
01:19:51,726 --> 01:19:54,058
Je ne sais pas pourquoi...
630
01:19:55,528 --> 01:19:57,031
je l’ai toujours su.
631
01:19:57,131 --> 01:20:02,931
– Tu sais pourquoi je dois l’affronter.
– Non ! Luke, il faut fuir, très loin.
632
01:20:03,570 --> 01:20:06,634
S’il peut sentir ta présence,
va-t’en !
633
01:20:06,907 --> 01:20:10,340
– J’aimerais aller avec toi.
– Non !
634
01:20:10,611 --> 01:20:12,606
Tu as toujours été forte.
635
01:20:13,680 --> 01:20:15,615
Pourquoi dois-tu l’affronter ?
636
01:20:15,983 --> 01:20:19,987
Il y a du bon en lui.
Je l’ai ressenti.
637
01:20:20,087 --> 01:20:22,500
Il ne me livrera pas à l’Empereur.
Je peux le sauver...
638
01:20:22,600 --> 01:20:25,600
l’attirer du bon côté.
639
01:20:26,661 --> 01:20:28,628
Je dois essayer.
640
01:20:46,814 --> 01:20:49,078
Qu’est-ce qui se passe ?
641
01:20:50,550 --> 01:20:54,350
Rien. J’ai envie d’être seule.
642
01:20:55,223 --> 01:20:56,923
Rien ?
643
01:20:58,658 --> 01:21:00,855
Dites-moi ce qu’il y a.
644
01:21:05,765 --> 01:21:08,196
Je ne peux pas.
645
01:21:09,469 --> 01:21:12,669
Vous avez pu le dire à Luke ?
646
01:21:29,957 --> 01:21:31,857
Excusez-moi.
647
01:21:35,262 --> 01:21:37,162
Prenez-moi dans vos bras.
648
01:22:30,683 --> 01:22:32,620
Un rebelle qui se livre à nous.
649
01:22:32,720 --> 01:22:34,889
Il y en a peut-être d’autres.
650
01:22:34,989 --> 01:22:38,289
Je demande l’autorisation
de lancer des recherches.
651
01:22:39,092 --> 01:22:41,392
C’est la seule arme
qu’il avait sur lui.
652
01:22:43,897 --> 01:22:45,931
Beau travail, Commandant.
653
01:22:46,300 --> 01:22:49,003
Laissez-nous.
Faites vos recherches...
654
01:22:49,103 --> 01:22:51,803
et ramenez-moi ses compagnons.
655
01:22:52,773 --> 01:22:54,572
Oui, monseigneur.
656
01:22:56,510 --> 01:22:58,943
L’Empereur
t’attend depuis longtemps.
657
01:23:00,113 --> 01:23:01,913
Je sais, Père.
658
01:23:02,915 --> 01:23:05,581
Alors, tu as accepté la vérité.
659
01:23:06,353 --> 01:23:09,824
J’ai accepté que vous étiez
Anakin Skywalker, mon père.
660
01:23:09,924 --> 01:23:13,589
Ce nom ne signifie
plus rien pour moi.
661
01:23:13,961 --> 01:23:17,119
C’est sous ce nom
que vous étiez vous-même.
662
01:23:17,597 --> 01:23:19,533
Je sais qu’il y a du bon en vous.
663
01:23:19,633 --> 01:23:23,000
L’Empereur ne l’a pas
complètement effacé.
664
01:23:26,038 --> 01:23:28,238
C’est pour ça
que vous n’avez pu me tuer.
665
01:23:29,208 --> 01:23:32,408
Et que vous ne me livrerez pas
à l’Empereur.
666
01:23:39,018 --> 01:23:42,346
Tu t’es fait un nouveau sabre laser.
667
01:23:46,226 --> 01:23:48,918
Tu as terminé ta formation.
668
01:23:53,868 --> 01:23:58,769
Tu as de grands pouvoirs,
comme l’Empereur l’avait prévu.
669
01:24:03,476 --> 01:24:05,476
Venez avec moi.
670
01:24:07,147 --> 01:24:10,806
Obi-Wan a eu la même idée que toi.
671
01:24:11,384 --> 01:24:16,117
Tu ne connais pas
le pouvoir du côté obscur.
672
01:24:16,290 --> 01:24:18,790
Je dois obéir à mon maître.
673
01:24:20,292 --> 01:24:23,891
Je ne céderai pas.
Vous serez forcé de me tuer.
674
01:24:24,964 --> 01:24:27,835
Si tel est ton destin.
675
01:24:27,935 --> 01:24:29,994
Faites appel à vos sentiments.
676
01:24:30,270 --> 01:24:34,538
Vous ne pourrez pas. Je sens le conflit en vous.
Oubliez votre haine.
677
01:24:35,508 --> 01:24:39,068
Il est trop tard pour moi.
678
01:24:41,948 --> 01:24:46,749
L’Empereur te montrera
la vraie nature de la Force.
679
01:24:47,120 --> 01:24:49,789
Il est ton maître maintenant.
680
01:24:54,327 --> 01:24:56,727
Alors mon père est vraiment mort.
681
01:25:39,639 --> 01:25:44,038
L’entrée du bunker est de l’autre côté
de cette plate-forme.
682
01:25:44,711 --> 01:25:48,113
– Ça ne sera pas facile.
– Ne vous inquiétez pas.
683
01:25:48,500 --> 01:25:51,779
Nous sommes entrés dans
des places fortes mieux gardées.
684
01:26:00,393 --> 01:26:03,163
– Qu’est-ce qu’il dit ?
– Il y a une entrée secrète...
685
01:26:03,263 --> 01:26:05,327
de l’autre côté de la crête.
686
01:26:24,284 --> 01:26:27,813
Nous sommes en position.
Nos chasseurs sont au complet.
687
01:26:28,388 --> 01:26:31,255
Procédez au compte à rebours.
688
01:26:31,525 --> 01:26:34,317
Tous les groupes
en formation d’attaque.
689
01:26:37,630 --> 01:26:39,833
Ne vous inquiétez pas.
Mes amis sont là.
690
01:26:39,933 --> 01:26:42,233
Ils ouvriront le champ d’énergie
à temps.
691
01:26:44,938 --> 01:26:48,238
Ou ce sera la plus courte
offensive jamais vue.
692
01:26:49,475 --> 01:26:53,447
Préparez-vous à passer
en hyperespace à mon ordre.
693
01:26:53,547 --> 01:26:55,447
D’accord. On se tient prêt.
694
01:27:14,969 --> 01:27:17,669
La porte de derrière ?
Bonne idée !
695
01:27:25,210 --> 01:27:28,648
Quelques gardes. Il ne devrait pas
y avoir de problème.
696
01:27:33,754 --> 01:27:36,524
Il en suffit d’un
pour donner l’alerte.
697
01:27:36,624 --> 01:27:39,249
Nous allons manœuvrer en douceur.
698
01:27:39,626 --> 01:27:41,817
Seigneur ! Princesse Leia !
699
01:27:42,995 --> 01:27:47,264
Notre petit compagnon en peluche
est parti trop vite.
700
01:27:49,269 --> 01:27:51,069
Oh, non.
701
01:27:52,338 --> 01:27:54,438
Pour l’attaque surprise,
c’est râpé !
702
01:28:02,182 --> 01:28:04,382
Là ! Arrêtez-le !
703
01:28:15,828 --> 01:28:18,554
Pas mal pour une peluche !
Il n’en reste qu’un.
704
01:28:19,132 --> 01:28:21,794
Toi, reste ici.
On s’occupe de ça.
705
01:28:23,568 --> 01:28:26,132
J’ai décidé
que nous devions rester ici.
706
01:28:56,136 --> 01:28:57,636
Hé !
707
01:30:00,867 --> 01:30:03,695
Bienvenue, jeune Skywalker.
708
01:30:03,870 --> 01:30:06,933
J’attendais ta venue.
709
01:30:07,407 --> 01:30:09,607
Tu n’as plus besoin de cela.
710
01:30:14,648 --> 01:30:17,073
Gardes, laissez-nous.
711
01:30:23,790 --> 01:30:27,461
Il me tarde d’achever ta formation.
712
01:30:27,561 --> 01:30:32,561
Bientôt, tu m’appelleras « Maître ».
713
01:30:32,933 --> 01:30:35,402
Vous vous trompez.
714
01:30:35,502 --> 01:30:37,697
Vous ne me convertirez pas
comme mon père.
715
01:30:38,071 --> 01:30:42,105
Oh, non... mon jeune Jedi.
716
01:30:44,244 --> 01:30:48,779
Tu découvriras
que c’est toi qui te trompes...
717
01:30:49,516 --> 01:30:54,082
sur beaucoup de choses.
718
01:30:55,554 --> 01:31:00,354
– Son sabre laser.
– L’arme du Jedi.
719
01:31:01,794 --> 01:31:04,100
La même que celle de ton père.
720
01:31:04,264 --> 01:31:09,169
Tu sais que ton père
ne peut plus revenir du côté obscur.
721
01:31:09,269 --> 01:31:11,900
Il en sera de même pour toi.
722
01:31:12,072 --> 01:31:14,072
Vous vous trompez.
723
01:31:14,340 --> 01:31:17,703
Bientôt, je serai mort
et vous, avec moi.
724
01:31:20,813 --> 01:31:25,443
Tu fais allusion à l’attaque
imminente de ta flotte rebelle ?
725
01:31:26,019 --> 01:31:27,688
Oui.
726
01:31:27,788 --> 01:31:33,188
Je t’assure que nous sommes
à l’abri de tes amis.
727
01:31:34,160 --> 01:31:36,863
Votre confiance en vous
est votre faille.
728
01:31:36,963 --> 01:31:40,763
Ta foi en tes amis est la tienne.
729
01:31:42,468 --> 01:31:46,405
Il est inutile de résister,
mon fils.
730
01:31:50,110 --> 01:31:55,482
Tous les renseignements que
vous avez eus, c’est grâce à moi.
731
01:31:55,582 --> 01:31:59,019
Tes amis, qui se sont posés
sur la lune sanctuaire...
732
01:31:59,119 --> 01:32:04,119
vont tomber dans un piège,
comme toute ta flotte rebelle.
733
01:32:05,258 --> 01:32:11,332
C’est moi qui ai permis à l’Alliance
de connaître l’emplacement du générateur.
734
01:32:11,432 --> 01:32:15,829
Il n’a rien à craindre
de ta pitoyable petite bande.
735
01:32:16,002 --> 01:32:20,202
Une légion de mes meilleurs
soldats l’attend.
736
01:32:22,673 --> 01:32:26,212
L’écran de protection...
737
01:32:26,312 --> 01:32:31,846
va être parfaitement opérationnel
quand tes amis arriveront.
738
01:32:35,155 --> 01:32:38,259
Bon !
Allez, tout le monde !
739
01:32:38,359 --> 01:32:40,359
Vite !
740
01:32:40,727 --> 01:32:42,327
Chewie.
741
01:32:44,196 --> 01:32:48,967
Vite ! La flotte arrive
d’un moment à l’autre.
742
01:32:49,435 --> 01:32:52,004
Les explosifs ! Dépêche-toi !
743
01:32:54,074 --> 01:32:55,974
Ils vont se faire prendre !
744
01:32:59,245 --> 01:33:01,145
Attends ! Reviens !
745
01:33:02,983 --> 01:33:04,848
R2, reste avec moi !
746
01:33:05,618 --> 01:33:07,118
Plus un geste !
747
01:33:10,489 --> 01:33:12,489
Sale rebelle !
748
01:33:32,245 --> 01:33:35,906
– Rapport des appareils.
– Leader Rouge.
749
01:33:36,182 --> 01:33:39,482
– Leader Gris.
– Leader Vert.
750
01:33:39,586 --> 01:33:42,586
Volets cinq en position d’attaque !
751
01:33:45,925 --> 01:33:48,425
Que la Force soit avec nous !
752
01:33:51,631 --> 01:33:54,898
Comment savoir si leur champ
de protection fonctionne ?
753
01:33:56,402 --> 01:33:59,430
Pourquoi ils nous brouillent
s’ils ne savent pas...
754
01:33:59,938 --> 01:34:01,541
que nous arrivons ?
755
01:34:01,641 --> 01:34:05,200
Cessez l’attaque !
Leur champ fonctionne.
756
01:34:05,378 --> 01:34:08,048
– Je n’ai rien sur mon écran !
– Demi-tour !
757
01:34:08,148 --> 01:34:10,248
Tout le monde !
758
01:34:13,920 --> 01:34:18,149
On se replie ! Groupe vert,
occupez toujours le secteur MV-7.
759
01:34:19,960 --> 01:34:22,758
Vaisseaux ennemis
dans le secteur 47 !
760
01:34:23,129 --> 01:34:24,829
C’est un piège !
761
01:34:28,001 --> 01:34:29,901
Des chasseurs approchent.
762
01:34:33,240 --> 01:34:35,240
Ils sont trop nombreux !
763
01:34:38,411 --> 01:34:41,414
Vitesse de combat !
Déviez leurs tirs des croiseurs.
764
01:34:41,514 --> 01:34:43,414
Compris, Leader Or.
765
01:34:45,986 --> 01:34:47,786
Viens, mon garçon.
766
01:34:48,154 --> 01:34:50,054
Vois par toi-même.
767
01:34:52,525 --> 01:34:57,731
Tu vas assister
à la destruction finale de l’Alliance...
768
01:34:57,831 --> 01:35:02,199
et à la fin
de votre insignifiante rébellion !
769
01:35:07,273 --> 01:35:09,673
Tu veux ça...
770
01:35:10,176 --> 01:35:12,445
n’est-ce pas ?
771
01:35:12,545 --> 01:35:17,107
La haine t’envahit maintenant.
772
01:35:17,583 --> 01:35:21,721
Prends ton arme de Jedi.
Sers-t’en.
773
01:35:21,821 --> 01:35:25,992
Je ne suis pas armé.
Terrasse-moi.
774
01:35:26,092 --> 01:35:28,792
Donne libre cours à ta colère.
775
01:35:29,496 --> 01:35:34,696
À chaque instant qui passe,
tu deviens un peu plus mon serviteur.
776
01:35:40,006 --> 01:35:41,408
Non.
777
01:35:41,508 --> 01:35:43,608
C’est inévitable.
778
01:35:44,177 --> 01:35:46,707
Tel est ton destin.
779
01:35:47,481 --> 01:35:50,716
Comme ton père... tu es...
780
01:35:50,984 --> 01:35:52,984
maintenant...
781
01:35:53,453 --> 01:35:55,153
à moi !
782
01:36:13,005 --> 01:36:15,005
Allez, avancez !
783
01:36:23,350 --> 01:36:28,411
Hé, vous, là-bas !
C’est moi que vous cherchez ?
784
01:36:30,289 --> 01:36:32,289
Ramenez ces deux-là !
785
01:36:39,365 --> 01:36:43,503
Ils arrivent. Tu es sûr que c’était
une bonne idée ?
786
01:36:43,603 --> 01:36:45,203
Stop.
787
01:36:45,671 --> 01:36:48,474
– Ne bougez pas !
– Nous nous rendons.
788
01:38:53,936 --> 01:38:55,936
Le code est changé.
789
01:38:56,306 --> 01:38:58,541
– On a besoin de R2.
– Voici le poste.
790
01:38:58,641 --> 01:39:02,771
R2, où es-tu ?
Viens au bunker tout de suite.
791
01:39:04,914 --> 01:39:07,114
Comment ça, tu y vas ?
792
01:39:08,617 --> 01:39:11,317
Mais tu vas où ?
Attends !
793
01:39:11,820 --> 01:39:15,420
C’est pas le moment
de jouer les héros. Reviens !
794
01:39:41,918 --> 01:39:43,820
Attention !
Y’en a trois au-dessus !
795
01:39:43,920 --> 01:39:46,919
– Rouge 3 et 2, formation serrée !
– Je le vois !
796
01:39:49,892 --> 01:39:51,894
Trois à 20 degrés !
797
01:39:51,994 --> 01:39:54,094
Je prends le premier.
798
01:40:02,038 --> 01:40:04,238
Ils vont vers la frégate médicale.
799
01:40:09,278 --> 01:40:11,078
Pression constante.
800
01:40:19,188 --> 01:40:22,788
Seuls les chasseurs attaquent.
Qu’attendent les croiseurs ?
801
01:40:26,996 --> 01:40:29,898
– On est en position d’attaque.
– Attendez !
802
01:40:30,366 --> 01:40:33,502
– On n’attaque pas ?
– L’Empereur a un plan spécial pour eux.
803
01:40:33,602 --> 01:40:37,633
On les empêche de s’échapper.
804
01:40:38,941 --> 01:40:43,346
Comme tu le vois, mon jeune élève...
805
01:40:43,446 --> 01:40:46,745
tes amis ont échoué.
806
01:40:47,416 --> 01:40:49,919
Admire la puissance de feu...
807
01:40:50,019 --> 01:40:55,519
et l’efficacité de ma nouvelle
station de combat.
808
01:40:56,559 --> 01:40:59,255
Feu à volonté !
809
01:41:06,002 --> 01:41:07,502
Feu !
810
01:41:14,742 --> 01:41:19,242
Ce tir venait de l’Étoile de la Mort !
Ce machin est opérationnel !
811
01:41:20,416 --> 01:41:24,487
– Numéro 1, ici Leader Or.
– Formation de retraite !
812
01:41:24,587 --> 01:41:27,022
Vous n’aurez pas d’autre occasion.
813
01:41:27,122 --> 01:41:29,491
Nous n’avons pas le choix.
814
01:41:29,591 --> 01:41:33,095
On ne peut pas repousser
une telle puissance de feu.
815
01:41:33,195 --> 01:41:36,932
Han va couper le champ d’énergie.
Donnons-lui le temps !
816
01:41:55,618 --> 01:41:57,518
Nous arrivons.
817
01:42:02,457 --> 01:42:04,084
Allez.
818
01:42:08,064 --> 01:42:09,764
R2, dépêche-toi !
819
01:42:15,736 --> 01:42:17,636
Bonté divine !
820
01:42:22,510 --> 01:42:24,679
Pourquoi es-tu si courageux ?
821
01:42:27,716 --> 01:42:30,445
Avec une connexion, ça marchera.
822
01:42:30,819 --> 01:42:32,719
Je vous couvre.
823
01:43:13,429 --> 01:43:15,797
Approchez-vous !
824
01:43:15,897 --> 01:43:18,834
N’attaquez qu’à portée de tir !
825
01:43:18,934 --> 01:43:22,371
On ne tiendra pas contre
ces croiseurs interstellaires.
826
01:43:22,471 --> 01:43:25,031
On tiendra plus longtemps
que contre l’Étoile de la Mort.
827
01:43:25,207 --> 01:43:27,541
Et on en descendra plusieurs.
828
01:43:30,412 --> 01:43:32,412
Ça va exploser !
829
01:43:35,618 --> 01:43:37,479
Je suis touché !
830
01:43:42,457 --> 01:43:44,457
Ta flotte a perdu.
831
01:43:44,660 --> 01:43:50,091
Tes amis sur Endor
ne survivront pas.
832
01:43:50,966 --> 01:43:53,533
Il n’y a plus d’issue...
833
01:43:53,702 --> 01:43:56,036
mon jeune élève.
834
01:43:58,340 --> 01:44:01,107
L’Alliance mourra...
835
01:44:02,845 --> 01:44:06,779
avec tes amis.
836
01:44:09,018 --> 01:44:10,618
Bien.
837
01:44:11,687 --> 01:44:15,687
Je sens monter ta colère.
838
01:44:16,392 --> 01:44:18,392
Je suis sans défense.
839
01:44:18,727 --> 01:44:23,165
Prends ton arme !
Terrasse-moi de toute ta haine...
840
01:44:23,265 --> 01:44:28,136
et ton voyage vers le côté obscur
sera terminé.
841
01:45:07,075 --> 01:45:10,242
– Regarde !
– Sors-le de là !
842
01:47:02,691 --> 01:47:04,593
Je crois que ça y est !
843
01:47:04,693 --> 01:47:06,493
Je l’ai !
844
01:47:13,068 --> 01:47:14,971
– Vous allez bien ?
– Voyons.
845
01:47:15,071 --> 01:47:16,672
– Ce n’est pas grave.
– Stop !
846
01:47:16,772 --> 01:47:19,672
– Oh, bonté.
– Plus un geste !
847
01:47:24,045 --> 01:47:25,447
Je vous aime.
848
01:47:25,547 --> 01:47:27,147
Je sais.
849
01:47:27,382 --> 01:47:29,082
Mains en l’air !
850
01:47:29,917 --> 01:47:31,617
Debout !
851
01:47:40,396 --> 01:47:42,096
N’avancez pas !
852
01:47:47,268 --> 01:47:48,968
Chewie !
853
01:47:50,105 --> 01:47:52,541
Descends !
Elle est blessée !
854
01:47:52,641 --> 01:47:54,506
Non, attends !
855
01:47:54,876 --> 01:47:56,776
J’ai une idée.
856
01:48:07,455 --> 01:48:09,023
Bien.
857
01:48:09,191 --> 01:48:11,992
Sers-toi de tes sentiments
agressifs.
858
01:48:12,660 --> 01:48:15,791
Laisse-toi envahir par la haine.
859
01:48:21,269 --> 01:48:24,767
Obi-Wan t’a bien formé.
860
01:48:28,444 --> 01:48:30,878
Je ne me battrai pas
contre vous, Père.
861
01:48:44,793 --> 01:48:48,420
C’est imprudent
d’abaisser ta garde.
862
01:49:12,654 --> 01:49:14,957
Vos pensées vous trahissent.
863
01:49:15,057 --> 01:49:18,060
Je ressens le bien en vous...
le conflit.
864
01:49:18,160 --> 01:49:20,985
Il n’y a pas de conflit.
865
01:49:23,163 --> 01:49:25,067
Vous ne m’avez pas tué...
866
01:49:25,167 --> 01:49:27,399
et ne me tuerez pas.
867
01:49:27,669 --> 01:49:31,640
Tu sous-estimes
le pouvoir du côté obscur.
868
01:49:31,740 --> 01:49:36,736
Si tu ne te bats pas,
tu devras affronter ton destin.
869
01:49:47,990 --> 01:49:50,290
Bien. Bien.
870
01:49:59,601 --> 01:50:01,801
Attention. Escadrille à 0.6 !
871
01:50:01,904 --> 01:50:03,904
Je m’en occupe !
872
01:50:04,940 --> 01:50:06,840
Joli tir, Rouge 2.
873
01:50:11,847 --> 01:50:15,112
Allez, mon vieux Han.
Me lâche pas !
874
01:50:19,454 --> 01:50:20,989
C’est fini, Commandant.
875
01:50:21,089 --> 01:50:23,559
Les rebelles sont en déroute.
Ils fuient dans les bois.
876
01:50:23,659 --> 01:50:27,029
Il nous faut des renforts
pour les poursuivre.
877
01:50:27,129 --> 01:50:29,231
Envoyez trois pelotons.
878
01:50:29,331 --> 01:50:31,431
– Ouvrez la porte de derrière.
– Oui, monsieur.
879
01:50:45,546 --> 01:50:47,446
Un autre explosif !
880
01:51:04,299 --> 01:51:07,596
Tu ne pourras pas
te cacher éternellement.
881
01:51:08,369 --> 01:51:10,369
Je ne vous combattrai pas.
882
01:51:13,909 --> 01:51:17,045
Abandonne-toi au côté obscur.
883
01:51:18,312 --> 01:51:23,312
C’est le seul moyen pour toi
de sauver tes amis.
884
01:51:23,685 --> 01:51:25,153
Oui.
885
01:51:25,253 --> 01:51:27,353
Tes pensées te trahissent.
886
01:51:27,555 --> 01:51:30,158
Tes sentiments pour eux sont forts.
887
01:51:30,258 --> 01:51:32,192
Surtout pour...
888
01:51:34,363 --> 01:51:35,863
ta sœur.
889
01:51:37,132 --> 01:51:41,200
Alors... tu as une sœur jumelle.
890
01:51:41,569 --> 01:51:45,440
Tes sentiments l’ont trahie,
elle aussi.
891
01:51:45,540 --> 01:51:49,311
Obi-Wan a été sage de me la cacher.
892
01:51:49,411 --> 01:51:54,178
Maintenant, son échec est total.
893
01:51:55,349 --> 01:51:58,709
Si tu ne passes pas
du côté obscur...
894
01:51:59,287 --> 01:52:02,357
elle le fera peut-être.
895
01:52:02,457 --> 01:52:03,957
Jamais !
896
01:52:48,804 --> 01:52:50,772
Bien.
897
01:52:55,043 --> 01:52:57,807
Ta haine t’a rendu plus puissant.
898
01:52:58,879 --> 01:53:00,479
Maintenant...
899
01:53:00,715 --> 01:53:03,952
accomplis ton destin...
900
01:53:04,052 --> 01:53:08,216
et prends la place de ton père
à mon côté.
901
01:53:23,104 --> 01:53:24,704
Jamais !
902
01:53:27,341 --> 01:53:29,808
Je ne viendrai jamais
du côté obscur.
903
01:53:32,814 --> 01:53:35,274
Vous avez échoué, Votre Altesse.
904
01:53:35,650 --> 01:53:37,550
Je suis un Jedi...
905
01:53:37,652 --> 01:53:40,810
comme mon père
l’a été avant moi.
906
01:53:47,228 --> 01:53:48,997
Tant pis pour toi...
907
01:53:49,097 --> 01:53:50,797
Jedi.
908
01:53:51,050 --> 01:53:53,867
Planquez-vous !
909
01:54:05,580 --> 01:54:09,484
Le champ est ouvert. Attaquez le
générateur de l’Étoile de la Mort !
910
01:54:09,584 --> 01:54:13,522
On passe à l’attaque.
Tous les chasseurs avec moi !
911
01:54:13,622 --> 01:54:15,722
J’avais dit qu’il réussirait !
912
01:54:22,330 --> 01:54:25,197
Si tu ne deviens pas un des nôtres...
913
01:54:25,867 --> 01:54:28,668
tu seras éliminé.
914
01:54:35,543 --> 01:54:37,443
Jeune imbécile !
915
01:54:38,079 --> 01:54:43,283
C’est maintenant, à la fin,
que tu comprends.
916
01:54:56,398 --> 01:55:02,199
Tes talents sont bien faibles
face à la puissance du côté obscur.
917
01:55:05,974 --> 01:55:09,876
Tu paies ton manque total
de prévoyance.
918
01:55:15,217 --> 01:55:17,178
Père, je vous en prie !
919
01:55:21,990 --> 01:55:24,015
Aidez-moi.
920
01:55:32,467 --> 01:55:34,799
Maintenant, jeune Skywalker...
921
01:55:36,704 --> 01:55:38,704
tu vas mourir.
922
01:57:01,423 --> 01:57:03,323
J’entre dans le tunnel.
923
01:57:05,923 --> 01:57:07,923
Ça ne servira à rien.
924
01:57:14,369 --> 01:57:18,298
Réglons-nous sur la plus forte
énergie. Ça doit être le générateur.
925
01:57:20,442 --> 01:57:23,974
En formation ! Restez en alerte.
On va manquer d’espace.
926
01:57:39,594 --> 01:57:41,530
Remontez à la surface.
927
01:57:41,630 --> 01:57:44,500
Faites-vous suivre
par ces chasseurs.
928
01:57:44,600 --> 01:57:46,600
Bien reçu, Leader Or.
929
01:57:56,177 --> 01:57:58,277
De justesse !
930
01:58:01,650 --> 01:58:04,052
Donnons du temps aux chasseurs.
931
01:58:04,152 --> 01:58:07,246
Concentrez le feu
sur ce Super Star Destroyer.
932
01:58:13,061 --> 01:58:15,197
On a perdu l’écran de protection.
933
01:58:15,297 --> 01:58:18,623
Intensifiez le feu
des postes avancés.
934
01:58:20,902 --> 01:58:22,850
Intensifiez le feu !
935
01:58:24,672 --> 01:58:26,572
Trop tard !
936
01:59:09,317 --> 01:59:14,717
Aide-moi à retirer ce masque.
937
01:59:15,089 --> 01:59:17,089
Mais vous allez mourir.
938
01:59:17,625 --> 01:59:21,889
Rien... ne pourra l’empêcher.
939
01:59:22,263 --> 01:59:24,163
Pour une fois...
940
01:59:24,465 --> 01:59:30,026
laisse-moi te regarder
de mes propres yeux.
941
02:00:05,940 --> 02:00:07,976
Maintenant...
942
02:00:08,076 --> 02:00:10,806
va, mon fils.
943
02:00:12,280 --> 02:00:13,980
Laisse-moi.
944
02:00:14,749 --> 02:00:16,949
Non. Vous venez avec moi.
945
02:00:17,685 --> 02:00:20,185
Je ne vous laisse pas ici.
Je dois vous sauver.
946
02:00:20,588 --> 02:00:24,516
Tu l’as déjà... fait.
947
02:00:25,492 --> 02:00:27,561
Tu avais raison.
948
02:00:28,129 --> 02:00:30,393
Tu avais raison à mon sujet.
949
02:00:32,366 --> 02:00:35,331
Dis à ta sœur...
950
02:00:35,703 --> 02:00:37,837
que tu avais raison.
951
02:00:44,512 --> 02:00:46,012
Père...
952
02:00:50,118 --> 02:00:52,118
Je ne vous abandonnerai pas.
953
02:01:16,878 --> 02:01:18,778
C’est ici.
954
02:01:20,648 --> 02:01:23,251
Attaque le régulateur de puissance.
955
02:01:23,351 --> 02:01:26,718
D’accord. C’est comme si
je l’avais détruit.
956
02:01:45,873 --> 02:01:49,070
Eloignez la flotte
de l’Étoile de la Mort.
957
02:02:36,424 --> 02:02:38,324
Ils ont réussi !
958
02:02:46,366 --> 02:02:48,966
Luke n’était pas
dans cette explosion.
959
02:02:50,371 --> 02:02:52,407
Il n’y était pas.
960
02:02:52,507 --> 02:02:55,007
Je le sens.
961
02:02:58,879 --> 02:03:00,879
Vous l’aimez.
962
02:03:03,851 --> 02:03:06,876
– N’est-ce pas ?
– Oui.
963
02:03:07,254 --> 02:03:09,718
Très bien. Je comprends.
964
02:03:09,891 --> 02:03:11,591
Très bien.
965
02:03:12,226 --> 02:03:14,326
Quand il reviendra...
966
02:03:15,128 --> 02:03:17,328
je ne vous gênerai plus.
967
02:03:19,766 --> 02:03:21,966
Ce n’est pas
ce que vous croyez.
968
02:03:25,039 --> 02:03:27,239
C’est mon frère !