1 00:00:21,667 --> 00:00:26,619 Es war einmal vor langer Zeit in einer weit, weit entfernten Galaxis.... 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 KRIEG DER STERNE 3 00:00:40,500 --> 00:00:46,000 Episode VI DIE RÜCKKEHR DER JEDI-RITTER 4 00:00:49,253 --> 00:00:53,150 Luke Skywalker ist auf seinen Heimatplaneten Tatooine zurückgekehrt... 5 00:00:53,250 --> 00:00:56,950 ...um seinen Freund Han Solo... 6 00:00:57,050 --> 00:01:00,800 ...aus den Klauen des üblen Gangsters Jabba the Hutt zu befreien. 7 00:01:03,400 --> 00:01:06,950 Luke ahnt nicht, dass das GALAKTISCHE IMPERIUM... 8 00:01:07,050 --> 00:01:10,600 ...im Geheimen mit dem Bau einer neuen, bewaffneten Raumstation begonnen hat... 9 00:01:10,700 --> 00:01:14,272 ...tödlicher noch, als der gefürchtete erste Todesstern. 10 00:01:17,365 --> 00:01:20,800 Mit dieser absoluten Waffe... 11 00:01:20,900 --> 00:01:24,350 ...naht das sichere Ende für die kleine Schar von Rebellen... 12 00:01:24,450 --> 00:01:27,950 ...und ihrem Kampf der Galaxis die Freiheit wiederzugeben... 13 00:02:28,915 --> 00:02:32,408 Kommandozentrale, hier ST-321. Landecode Blau. 14 00:02:32,785 --> 00:02:35,482 Wir befinden uns im Landeanflug. Deaktivieren Sie den Sicherheitsschild. 15 00:02:36,155 --> 00:02:40,826 Sicherheitsdeflektorschild wird deaktiviert sobald Code Blau identifiziert und bestätigt worden ist. 16 00:02:41,200 --> 00:02:42,800 Standby. 17 00:02:43,896 --> 00:02:46,888 – Landeerlaubnis erteilt. – Wir setzen zur Landung an. 18 00:03:14,700 --> 00:03:17,927 Informieren Sie den Commander, dass Lord Vaders Fähre eingetroffen ist. 19 00:03:18,300 --> 00:03:19,900 Ja, Sir. 20 00:03:56,168 --> 00:03:59,038 Lord Vader, welch unerwarteter Besuch. Wir fühlen uns geehrt. 21 00:03:59,138 --> 00:04:01,629 Sparen Sie sich die Floskeln, Commander. 22 00:04:01,807 --> 00:04:04,200 Ich bin hier, um die Einhaltung des Zeitplans sicherzustellen. 23 00:04:04,300 --> 00:04:07,213 Glauben Sie mir, Lord Vader, meine Männer arbeiten so schnell sie können. 24 00:04:07,313 --> 00:04:10,771 Vielleicht kann ich sie auf ganz neue Weise motivieren. 25 00:04:11,850 --> 00:04:15,082 Ich sage Ihnen, die Station wird wie geplant einsatzbereit sein. 26 00:04:15,800 --> 00:04:20,820 Leider beurteilt der Imperator die Situation nicht ganz so optimistisch. 27 00:04:21,393 --> 00:04:24,328 Aber er verlangt Unmögliches. Dazu brauche ich mehr Männer. 28 00:04:24,697 --> 00:04:28,500 Das können Sie ihm selbst sagen, wenn er hier ankommt. 29 00:04:29,034 --> 00:04:32,537 – Der Imperator kommt hierher? – Ganz recht, Commander... 30 00:04:32,805 --> 00:04:37,403 ...und er ist äußerst ungehalten darüber, wie langsam Sie hier vorankommen. 31 00:04:38,277 --> 00:04:43,413 – Wir verdoppeln unsere Bemühungen. – Das will ich hoffen, Commander, um Ihre willen. 32 00:04:43,783 --> 00:04:47,419 Denn der Imperator verzeiht nicht so leicht wie ich es tue. 33 00:05:05,438 --> 00:05:07,873 Klar mache ich mir Sorgen. Das solltest du auch tun. 34 00:05:07,973 --> 00:05:11,543 Lando Calrissian und der arme Chewbacca sind da nie wieder rausgekommen. 35 00:05:14,500 --> 00:05:16,200 Sei dir da mal nicht so sicher. 36 00:05:16,300 --> 00:05:19,500 Würde ich dir nur die Hälfte dessen erzählen, was ich über Jabba weiß... 37 00:05:19,685 --> 00:05:21,985 ...bekämst du auf der Stelle einen Kurzschluss. 38 00:05:34,133 --> 00:05:37,102 R2, sind wir hier auch bestimmt richtig? 39 00:05:41,272 --> 00:05:43,472 Ich sollte wohl lieber anklopfen. 40 00:05:45,200 --> 00:05:47,774 Es scheint niemand da zu sein. Sagen wir lieber Master Luke Bescheid. 41 00:05:52,685 --> 00:05:54,778 Ach du meine Güte! 42 00:05:56,800 --> 00:05:59,548 ... R2-D2 ... 43 00:06:06,032 --> 00:06:08,325 ... C-3PO ... 44 00:06:08,801 --> 00:06:13,001 ... Jabba the Hutt? ... 45 00:06:18,300 --> 00:06:21,100 Ich glaube nicht, dass die uns reinlassen, R2. 46 00:06:22,500 --> 00:06:24,447 Lass uns lieber wieder gehen. 47 00:06:32,925 --> 00:06:34,825 R2, so warte doch! 48 00:06:36,728 --> 00:06:38,728 Ach, du meine Güte! R2! 49 00:06:39,264 --> 00:06:41,827 R2, ich finde, wir sollten nichts überstürzen. 50 00:06:43,036 --> 00:06:46,636 Oh, R2! R2, warte auf mich! 51 00:06:54,246 --> 00:06:56,946 Richte dem nur Master Lukes Botschaft aus und dann schaff uns hier raus. 52 00:06:57,749 --> 00:06:59,612 Oh je! Oh! 53 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 Oh, nein. 54 00:07:09,994 --> 00:07:11,794 Du meine Güte! 55 00:07:15,767 --> 00:07:19,037 Wir haben eine Botschaft für deinen Herren, Jabba the Hutt. 56 00:07:19,405 --> 00:07:21,699 ... Jabba? ... 57 00:07:22,700 --> 00:07:24,972 Und ein Geschenk. 58 00:07:25,444 --> 00:07:27,344 Ein Geschenk? 59 00:07:29,347 --> 00:07:32,613 ... Jabba ... 60 00:07:43,262 --> 00:07:48,230 Er sagt, man hat uns beauftragt nur mit Jabba persönlich zu sprechen. 61 00:07:58,244 --> 00:08:02,843 Es tut mir sehr Leid, aber R2 ist in der Hinsicht dickköpfig. 62 00:08:04,515 --> 00:08:08,779 R2, mich beschleicht ein äußerst unangenehmes Gefühl. 63 00:08:40,061 --> 00:08:41,883 ... mein Lord ... 64 00:08:42,354 --> 00:08:44,154 Guten Morgen. 65 00:08:49,595 --> 00:08:51,830 Die Botschaft, R2. Die Botschaft. 66 00:09:01,840 --> 00:09:05,975 Seid gegrüßt, erhabener Jabba. Gestattet mir, mich vorzustellen. 67 00:09:06,345 --> 00:09:09,981 Ich bin Luke Skywalker, Jedi-Ritter und ein Freund von Captain Solo. 68 00:09:10,849 --> 00:09:13,300 Ich weiß, dass Ihr groß und mächtig seid, Jabba... 69 00:09:13,552 --> 00:09:17,215 ...und dass Euer Zorn auf Solo entsprechend groß sein muss. 70 00:09:17,690 --> 00:09:21,153 Darum ersuche ich Euch um eine Audienz. 71 00:09:24,930 --> 00:09:27,551 Aufgrund Eurer Weisheit, können wir sicher ein Abkommen treffen... 72 00:09:27,651 --> 00:09:29,368 ...welches für uns beide vorteilhaft sein wird... 73 00:09:29,468 --> 00:09:33,098 ...und uns unangenehme Auseinandersetzungen ersparen kann. 74 00:09:34,373 --> 00:09:37,777 Als Zeichen meines guten Willens habe ich ein Geschenk für Euch... 75 00:09:37,877 --> 00:09:41,379 – ...diese beiden Droiden hier. – Was hat er da gesagt? 76 00:09:41,647 --> 00:09:44,800 Beide sind sehr zuverlässig, Ihr werdet zufrieden sein. 77 00:09:45,400 --> 00:09:48,853 Das darf nicht wahr sein! R2, du hast die falsche Botschaft abgespult. 78 00:09:55,494 --> 00:09:58,224 Er ist kein Jedi-Ritter. 79 00:09:59,828 --> 00:10:03,704 Ich lasse nicht mit mir feilschen. 80 00:10:04,036 --> 00:10:06,072 Wir sind verloren. 81 00:10:06,339 --> 00:10:13,086 Meine Lieblingsdekoration gebe ich nicht wieder her. 82 00:10:16,329 --> 00:10:19,611 Captain Solo gefällt mir da am besten, wo er jetzt ist. 83 00:10:19,985 --> 00:10:24,957 R2, sieh nur! Captain Solo. Er ist immer noch in Karbonit eingefroren. 84 00:10:37,803 --> 00:10:41,000 Wie kommt Master Luke bloß auf so einen Gedanken? 85 00:10:41,306 --> 00:10:45,002 Was habe ich nur falsch gemacht? Er hat meine Arbeit nie kritisiert. 86 00:10:46,277 --> 00:10:47,941 Wie fürchterlich! 87 00:11:16,008 --> 00:11:18,671 Ausgezeichnet. Neuerwerbungen. 88 00:11:19,244 --> 00:11:21,838 Du bist Protokolldroide, nicht wahr? 89 00:11:22,314 --> 00:11:26,208 – Ich bin C-3PO— – Ein kurzes ja oder nein genügt. 90 00:11:26,585 --> 00:11:30,013 – Nun, ja. – Wie viele Sprachen sprichst du? 91 00:11:30,489 --> 00:11:33,790 Ich beherrsche über sechs Millionen Kommunikationsformen und kann— 92 00:11:33,890 --> 00:11:36,629 Ausgezeichnet. Wir haben keinen Dolmetscher mehr... 93 00:11:36,729 --> 00:11:40,232 ...seit unser Herr mit unserem letzten Protokolldroiden die Geduld verlor... 94 00:11:40,332 --> 00:11:43,457 – ...und ihn desintegrieren ließ. – Desintegrieren ließ? 95 00:11:48,607 --> 00:11:52,337 Wache, dieser Protokolldroide könnte sich als nützlich erweisen. 96 00:11:52,511 --> 00:11:54,614 Lasst ihm einen Sicherungsbolzen einbauen... 97 00:11:54,714 --> 00:11:58,081 ...und dann bringt ihn wieder in den Audienzsaal seiner Exzellenz. 98 00:11:58,550 --> 00:12:00,550 R2, lass mich nicht allein! 99 00:12:05,857 --> 00:12:07,700 Du bist ein vorlauter kleiner Kerl... 100 00:12:07,800 --> 00:12:10,595 ...aber ich werde dich schon Respekt lehren. 101 00:12:10,695 --> 00:12:13,850 Denn ich brauche dich auf dem Segelgleiter meines Herrn... 102 00:12:14,099 --> 00:12:16,799 ...und ich glaube, du würdest dich da ganz gut machen. 103 00:14:15,959 --> 00:14:20,204 Ich will das Kopfgeld für diesen Wookiee. 104 00:14:21,359 --> 00:14:23,556 Oh, nein. Chewbacca! 105 00:14:26,056 --> 00:14:31,608 Endlich haben wir den mächtigen Chewbacca. 106 00:14:36,709 --> 00:14:40,301 Ja, ich bin hier, hochwohlgeborener Jabba. 107 00:14:40,679 --> 00:14:42,279 Ja? 108 00:14:51,322 --> 00:14:53,225 Der erlauchte Jabba heißt dich willkommen... 109 00:14:53,325 --> 00:14:56,425 ...und zahlt dir gerne eine Belohnung von 25.000. 110 00:14:56,812 --> 00:14:58,875 Ich will 50.000. Nicht weniger. 111 00:14:59,931 --> 00:15:02,231 „50.000. Nicht weniger.“ 112 00:15:12,810 --> 00:15:15,010 Habe ich was Falsches gesagt? 113 00:15:20,000 --> 00:15:22,947 Der mächtige Jabba fragt, wieso er dir 50.000 zahlen soll. 114 00:15:27,000 --> 00:15:29,500 Weil er einen Thermaldetonator in der Hand hält. 115 00:15:40,537 --> 00:15:49,795 Dieser Kopfgeldjäger ist ein Halunke nach meinem Geschmack, furchtlos und erfinderisch. 116 00:15:58,400 --> 00:16:01,093 Jabba bietet dir 35.000... 117 00:16:01,193 --> 00:16:03,388 ...und ich rate dir, dieses Angebot anzunehmen. 118 00:16:09,301 --> 00:16:11,001 Er ist einverstanden! 119 00:19:00,872 --> 00:19:03,609 Ruh dich einen Moment aus. 120 00:19:03,709 --> 00:19:06,578 Du bist aus dem Karbonit befreit. 121 00:19:06,678 --> 00:19:11,078 Du leidest noch unter deinem langen Winterschlaf. 122 00:19:11,700 --> 00:19:15,946 – Ich kann nichts sehen. – Du wirst bald wieder sehen können. 123 00:19:16,421 --> 00:19:19,520 – Wo bin ich? – In Jabbas Palast. 124 00:19:22,894 --> 00:19:24,894 Und wer bist du? 125 00:19:29,500 --> 00:19:31,864 – Jemand, der dich liebt. – Leia. 126 00:19:35,539 --> 00:19:37,539 Ich hol dich jetzt hier raus. 127 00:19:40,311 --> 00:19:42,111 Was war das? 128 00:19:44,815 --> 00:19:46,815 Dieses Lachen kenne ich. 129 00:19:52,490 --> 00:19:54,727 Hey, Jabba... Hör zu, Jabba... 130 00:19:54,827 --> 00:19:56,928 ...als ich dir dein Geld bringen wollte... 131 00:19:57,028 --> 00:19:59,650 ...wurde ich leider aufgehalten. Es war nicht meine Schuld. 132 00:19:59,999 --> 00:20:03,496 Dafür ist es jetzt zu spät, Solo. 133 00:20:03,798 --> 00:20:08,298 Du warst vielleicht mal ein guter Schmuggler... 134 00:20:08,629 --> 00:20:11,890 ...aber jetzt bist du nur noch Bantha-Futter. 135 00:20:17,081 --> 00:20:18,581 Hör zu... 136 00:20:18,775 --> 00:20:20,868 Führt ihn ab. 137 00:20:21,186 --> 00:20:23,889 Jabba, ich zahle dir das Dreifache. Du lässt dir ein Vermögen entgehen! 138 00:20:23,989 --> 00:20:25,989 Sei doch kein Idiot! 139 00:20:28,530 --> 00:20:30,455 Bringt sie zu mir. 140 00:20:34,866 --> 00:20:38,901 Wir haben mächtige Freunde. Das wird Ihnen noch Leid tun. 141 00:20:40,774 --> 00:20:42,678 Das werden wir ja sehen. 142 00:20:47,410 --> 00:20:49,410 Ich kann das gar nicht mit ansehen. 143 00:21:03,227 --> 00:21:04,927 Chewie? 144 00:21:06,400 --> 00:21:08,267 Chewie, bist du das? 145 00:21:08,367 --> 00:21:10,267 Chewie! 146 00:21:11,835 --> 00:21:14,235 Ich kann nichts sehen, Kumpel. 147 00:21:14,340 --> 00:21:16,240 Was ist denn hier los? 148 00:21:18,777 --> 00:21:21,547 Luke? Luke ist irre. Er kann nicht auf sich selbst aufpassen. 149 00:21:21,647 --> 00:21:23,947 Wie will er jemand anders retten? 150 00:21:25,784 --> 00:21:27,784 Ein Jedi-Ritter? 151 00:21:28,585 --> 00:21:31,855 Kaum bin ich kurz außer Gefecht, da werden alle größenwahnsinnig. 152 00:21:35,894 --> 00:21:37,894 Beruhige dich, Kumpel. 153 00:21:39,064 --> 00:21:40,864 Ich bin wieder in Ordnung. 154 00:22:31,482 --> 00:22:34,283 ... Skywalker ... Jabba ... 155 00:22:34,953 --> 00:22:36,953 Ich muss Jabba sprechen. 156 00:22:40,725 --> 00:22:44,095 ... er feilscht nicht ... 157 00:22:44,562 --> 00:22:47,563 Du wirst mich jetzt zu Jabba bringen. 158 00:22:49,232 --> 00:22:51,369 ... Jabba jetzt ... 159 00:22:51,469 --> 00:22:53,469 Du bist ein guter Diener. 160 00:22:55,040 --> 00:22:57,140 Du wirst dafür belohnt werden. 161 00:23:05,850 --> 00:23:08,949 Endlich! Master Luke ist gekommen, um uns zu retten. 162 00:23:09,520 --> 00:23:11,579 Master. 163 00:23:11,956 --> 00:23:15,549 ... Luke Skywalker, Jedi-Ritter ... 164 00:23:15,695 --> 00:23:19,979 Ich hatte befohlen, ihn nicht hereinzulassen. 165 00:23:20,232 --> 00:23:21,933 Du musst mir gestatten zu sprechen. 166 00:23:22,262 --> 00:23:24,829 Ihr müsst ihm gestatten zu sprechen. 167 00:23:25,595 --> 00:23:28,587 Du schwachsinniger Tor! 168 00:23:30,845 --> 00:23:34,969 Er benutzt einen Jedi-Ritter-Trick, magische Kräfte. 169 00:23:35,580 --> 00:23:38,607 Du wirst mir Captain Solo und den Wookiee bringen lassen. 170 00:23:44,732 --> 00:23:49,714 Mit solchen Tricks erreichst du bei mir nichts, Junge. 171 00:23:50,128 --> 00:23:51,828 Wie dem auch sei... 172 00:23:52,330 --> 00:23:55,230 ...ich nehme jetzt Captain Solo und seine Freunde mit. 173 00:23:55,500 --> 00:23:58,401 Du kannst davon profitieren, oder vernichtet werden. 174 00:23:59,370 --> 00:24:02,166 Du hast die Wahl, aber ich warne dich: Unterschätze niemals meine Kräfte. 175 00:24:04,376 --> 00:24:06,376 Master Luke, Sie stehen auf einem— 176 00:24:06,787 --> 00:24:11,166 Ich lasse nicht mit mir feilschen, junger Jedi. 177 00:24:14,414 --> 00:24:17,488 Es wird mir ein Vergnügen sein, dich sterben zu sehen. 178 00:24:36,507 --> 00:24:39,702 ... Jedi ... Jedi ... 179 00:24:47,385 --> 00:24:49,647 Oh je! Der Rancor! 180 00:27:37,120 --> 00:27:40,583 Bringt mir Solo und den Wookiee. 181 00:27:40,934 --> 00:27:45,965 Sie alle werden mir diese schändliche Tat teuer bezahlen. 182 00:28:00,100 --> 00:28:03,209 – Han! – Luke! 183 00:28:04,281 --> 00:28:07,500 – Wie geht’s dir? – Bestens. Alle wieder vereint, was? 184 00:28:07,700 --> 00:28:10,000 – Ja, endlich mal wieder. – Wie stehen unsere Aktien? 185 00:28:10,100 --> 00:28:12,956 – Unverändert, wie immer. – So schlecht also. 186 00:28:13,424 --> 00:28:16,527 – Wo ist Leia? – Ich bin hier. 187 00:28:19,230 --> 00:28:21,030 Oh je. 188 00:28:21,799 --> 00:28:24,603 Seine allerdurchlauchtigste Hoheit, der große Jabba... 189 00:28:24,703 --> 00:28:27,850 ...hat beschlossen dass ihr unverzüglich dem Tod überantwortet werden sollt. 190 00:28:28,100 --> 00:28:30,300 Fein, warten ist mir zuwider. 191 00:28:32,300 --> 00:28:37,015 Zu diesem Zweck werdet ihr zum Sandmeer gebracht, und dort in die Grube von Carkoon geworfen werden... 192 00:28:37,115 --> 00:28:40,784 – ...in den Schlund des mächtigen Sarlacc. – Hört sich gar nicht so übel an. 193 00:28:41,152 --> 00:28:44,756 In seinem Leib werdet ihr unvorstellbare Qualen erleiden... 194 00:28:44,856 --> 00:28:47,984 ...während ihr 1.000 Jahre lang allmählich verdaut werdet. 195 00:28:49,659 --> 00:28:51,861 Das wollen wir doch lieber lassen, was? 196 00:28:52,130 --> 00:28:54,330 Du hättest verhandeln sollen, Jabba. 197 00:28:57,335 --> 00:28:59,663 Das ist der letzte Fehler deines Lebens. 198 00:29:36,307 --> 00:29:38,343 Ich glaube, meinen Augen geht es wieder besser. 199 00:29:38,443 --> 00:29:42,402 Anstelle von dunklen Flächen sehe ich jetzt helle Flächen. 200 00:29:42,680 --> 00:29:45,406 Hier ist gar nichts zu sehen. Ich habe früher hier gelebt, weißt du. 201 00:29:45,783 --> 00:29:48,612 Und hier endest du wieder, weißt du. Trifft sich sehr gut. 202 00:29:49,186 --> 00:29:53,056 Halte dich nur an Chewie und Lando. Ich habe alles genau geplant. 203 00:29:53,424 --> 00:29:55,649 Großartig. 204 00:29:59,714 --> 00:30:05,961 Du wirst mich bald zu schätzen wissen. 205 00:30:08,206 --> 00:30:11,806 Tut mir furchtbar Leid. R2, was tust du denn hier? 206 00:30:12,744 --> 00:30:15,546 Dass du Getränke servierst, sehe ich, aber dieser Ort ist gefährlich. 207 00:30:15,646 --> 00:30:18,846 Sie werden Master Luke hinrichten, und uns auch, wenn wir nicht aufpassen. 208 00:30:21,800 --> 00:30:24,100 Ich wünschte, ich hätte dein Vertrauen in die Zukunft. 209 00:30:45,743 --> 00:30:48,100 Opfer des allmächtigen Sarlacc... 210 00:30:48,412 --> 00:30:51,512 ...seine Exzellenz hofft, dass ihr ehrenhaft sterben werdet. 211 00:30:53,082 --> 00:30:55,700 Doch sollte einer von euch um Gnade bitten wollen... 212 00:30:55,800 --> 00:30:59,780 ...so ist der große Jabba jetzt geneigt eure Gnadengesuche zu hören. 213 00:31:01,926 --> 00:31:03,927 ... Jedi ... 214 00:31:04,027 --> 00:31:09,365 3PO, sag dem schleimigen, wurmzerfressenen Molch... 215 00:31:09,734 --> 00:31:11,834 ...dass kein einziger von uns um Gnade winseln wird! 216 00:31:12,403 --> 00:31:14,203 Stimmt’s? 217 00:31:15,873 --> 00:31:17,375 Jabba... 218 00:31:17,475 --> 00:31:21,638 Das ist deine allerletzte Chance. Gib uns die Freiheit oder stirb. 219 00:31:25,968 --> 00:31:28,821 Bringt ihn in Position. 220 00:31:53,222 --> 00:31:55,240 Jetzt werft ihn rein. 221 00:32:20,369 --> 00:32:22,369 Immer mit der Ruhe, Chewie. 222 00:32:31,449 --> 00:32:33,049 Hilfe! 223 00:32:39,357 --> 00:32:41,621 Chewie, alles okay? Wo ist es? 224 00:32:47,731 --> 00:32:49,433 Han! Chewie! 225 00:32:49,533 --> 00:32:51,233 Lando! 226 00:32:59,309 --> 00:33:01,109 Boba Fett? 227 00:33:01,845 --> 00:33:03,845 Boba Fett? Wo? 228 00:33:37,081 --> 00:33:39,416 – Lando, halt dich daran fest! – Ich komm nicht dran! 229 00:33:39,516 --> 00:33:41,316 Ich versuch’s! 230 00:34:02,240 --> 00:34:04,740 Halt mich fest, Chewie. Ich rutsche ab! 231 00:34:17,155 --> 00:34:19,487 Halt dich fest. Fast... Fast geschafft. 232 00:34:28,800 --> 00:34:32,361 Jetzt ganz vorsichtig. Vorsichtig. So ist’s gut, Chewie. 233 00:34:34,437 --> 00:34:36,037 Chewie! 234 00:34:42,978 --> 00:34:45,707 Chewie, gib mir die Waffe! Jetzt halt still, Lando. 235 00:34:45,983 --> 00:34:49,187 – Warte! Ich denke, du bist blind! – Keine Angst. Vertrau mir. 236 00:34:49,287 --> 00:34:51,587 – Nur beweg dich nicht. – Etwas höher! 237 00:34:53,958 --> 00:34:58,286 Chewie, zieh uns hoch. Hoch, Chewie. Hoch. 238 00:35:00,364 --> 00:35:02,366 Nichts wie raus hier. 239 00:35:02,466 --> 00:35:04,566 Meine Augen! R2, hilf mir! 240 00:35:05,102 --> 00:35:06,802 Schnell, R2! 241 00:35:08,438 --> 00:35:10,138 Du kleines Biest! 242 00:35:14,344 --> 00:35:16,344 An die Kanone! 243 00:35:16,447 --> 00:35:18,647 Ziele aufs Hinterdeck! 244 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 Ziele aufs Hinterdeck! 245 00:35:28,259 --> 00:35:30,593 R2, wo wollen wir eigentlich hin? Ich kann unmöglich— 246 00:35:36,166 --> 00:35:38,166 Komm schon! 247 00:35:45,609 --> 00:35:49,145 – Also los. Vergesst die Droiden nicht. – Nichts wie weg hier. 248 00:36:27,918 --> 00:36:30,188 – Bis später dann am Stützpunkt. – Beeil dich. 249 00:36:30,288 --> 00:36:32,956 – Die Allianz muss sich inzwischen versammelt haben. – Das werde ich tun. 250 00:36:33,224 --> 00:36:36,426 Luke, vielen Dank. Danke, dass du mich da rausgeholt hast. 251 00:36:36,794 --> 00:36:39,327 Jetzt stehe ich in deiner Schuld. 252 00:36:43,800 --> 00:36:46,365 Ganz richtig, R2. Wir fliegen das Dagobah-System an. 253 00:36:53,043 --> 00:36:57,003 Das habe ich jemandem versprochen... einem alten Freund. 254 00:37:48,265 --> 00:37:50,465 Erhebt Euch, mein Freund. 255 00:37:56,640 --> 00:37:59,739 Der Bau des neuen Todessterns wird wie geplant abgeschlossen. 256 00:38:00,310 --> 00:38:02,438 Sehr gut gemacht, Lord Vader. 257 00:38:02,913 --> 00:38:05,517 Doch fühle ich, dass Ihr Eure Suche... 258 00:38:05,617 --> 00:38:08,986 ...nach Skywalker fortzusetzen wünscht. 259 00:38:11,855 --> 00:38:15,926 – Ja, mein Imperator. – Habt Geduld, mein Freund. 260 00:38:16,293 --> 00:38:19,660 Irgendwann wird er von ganz allein zu Euch kommen. 261 00:38:19,930 --> 00:38:23,866 Und wenn das geschieht, müsst Ihr ihn zu mir bringen. 262 00:38:24,534 --> 00:38:26,704 Er ist sehr stark geworden. 263 00:38:26,804 --> 00:38:32,203 Nur mit vereinten Kräften können wir ihn zur dunklen Seite der Macht bekehren. 264 00:38:32,676 --> 00:38:34,576 Wie Ihr wünscht. 265 00:38:35,878 --> 00:38:40,678 Alles entwickelt sich so, wie ich es vorausgesehen habe. 266 00:39:06,509 --> 00:39:08,709 Ein seltsames Gesicht du machst. 267 00:39:09,379 --> 00:39:11,579 Seh ich so alt aus für junge Augen? 268 00:39:12,082 --> 00:39:13,812 Nein, natürlich nicht. 269 00:39:15,184 --> 00:39:16,884 Doch. 270 00:39:20,124 --> 00:39:21,824 Doch, das tue ich. 271 00:39:24,061 --> 00:39:26,255 Krank geworden bin ich. 272 00:39:26,730 --> 00:39:28,696 Alt und schwach. 273 00:39:33,235 --> 00:39:37,233 Bist du 900 Jahre alt, wirst aussehen du nicht gut. 274 00:39:44,047 --> 00:39:45,947 Ausruhen werde ich mich bald. 275 00:39:46,250 --> 00:39:47,750 Ja. 276 00:39:48,085 --> 00:39:49,985 Ewig schlafen. 277 00:39:51,288 --> 00:39:53,188 Verdient habe ich das. 278 00:39:53,323 --> 00:39:55,553 Master Yoda, du darfst nicht sterben. 279 00:39:57,126 --> 00:39:59,326 Stark bin ich dank der Macht... 280 00:39:59,996 --> 00:40:01,896 ...aber jetzt nicht mehr. 281 00:40:04,634 --> 00:40:09,529 Abenddämmerung umfängt mich, und bald kommt die Nacht. 282 00:40:13,910 --> 00:40:16,010 Das ist nun mal der Lauf der Dinge... 283 00:40:17,681 --> 00:40:19,779 ...und auch mit der Macht ist es so. 284 00:40:22,019 --> 00:40:26,649 Aber ich brauche deine Hilfe. Ich bin gekommen, um meine Ausbildung abzuschließen. 285 00:40:26,924 --> 00:40:32,424 Ausbildung brauchst du keine. Wissen tust du schon alles, was nötig ist. 286 00:40:35,832 --> 00:40:38,032 Also bin ich ein Jedi. 287 00:40:44,708 --> 00:40:48,643 Noch nicht. Eins noch übrig ist... 288 00:40:49,412 --> 00:40:53,809 ...Vader. Stellen musst du dich Vader. 289 00:40:54,584 --> 00:40:58,753 Dann, nur dann, ein Jedi-Ritter wirst du sein. 290 00:41:00,524 --> 00:41:02,724 Und ihm stellen wirst du dich. 291 00:41:07,364 --> 00:41:09,264 Master Yoda... 292 00:41:12,569 --> 00:41:14,769 ...ist Darth Vader mein Vater? 293 00:41:18,208 --> 00:41:20,142 Ruhe ich jetzt brauche. 294 00:41:20,811 --> 00:41:23,144 Ja. Ruhe. 295 00:41:25,716 --> 00:41:27,716 Yoda, ich muss es wissen. 296 00:41:32,022 --> 00:41:34,122 Dein Vater er ist. 297 00:41:40,530 --> 00:41:42,430 Gesagt hat er dir das, ja? 298 00:41:44,868 --> 00:41:46,368 Ja. 299 00:41:47,870 --> 00:41:49,970 Unerwartet das ist. 300 00:41:52,576 --> 00:41:54,676 Und bedauerlich. 301 00:41:55,444 --> 00:41:57,644 Bedauerlich, dass ich die Wahrheit kenne? 302 00:41:57,848 --> 00:41:59,348 Nein. 303 00:42:02,285 --> 00:42:05,585 Bedauerlich ist, dass nicht erwarten konntest du, ihm die Stirn zu bieten... 304 00:42:06,189 --> 00:42:09,384 ...als nicht abgeschlossen war dein Training... 305 00:42:09,860 --> 00:42:13,692 ...als noch nicht bereit für diese Bürde du warst. 306 00:42:15,498 --> 00:42:17,494 Es tut mir Leid. 307 00:42:18,168 --> 00:42:23,968 Eins niemals vergiss... die Stärke eines Jedi fließt aus der Macht ihm zu. 308 00:42:28,878 --> 00:42:32,375 Aber hüte dich. Zorn, Furcht... 309 00:42:32,949 --> 00:42:36,979 ...aggressive Gefühle... die dunkle Seite der Macht sind sie. 310 00:42:37,554 --> 00:42:41,115 Begibst du dich auf diesen dunklen Pfad einmal... 311 00:42:41,591 --> 00:42:45,491 ...für immer wird beherrscht davon dein Schicksal. 312 00:42:47,931 --> 00:42:49,531 Luke... 313 00:42:50,500 --> 00:42:52,100 Luke... 314 00:42:52,502 --> 00:42:54,335 Niemals... 315 00:42:57,307 --> 00:43:02,475 Niemals unterschätze die Macht des Imperators... 316 00:43:02,946 --> 00:43:06,505 ...oder das Schicksal deines Vaters wirst erleiden du. 317 00:43:09,486 --> 00:43:11,020 Luke... 318 00:43:11,120 --> 00:43:13,317 Wenn diese Welt ich verlassen habe... 319 00:43:13,990 --> 00:43:17,759 ...der letzte Jedi wirst du sein. 320 00:43:18,128 --> 00:43:19,728 Luke... 321 00:43:21,298 --> 00:43:26,798 ...die Macht ist stark in deiner Familie. 322 00:43:27,938 --> 00:43:31,672 Gib weiter, was du bisher gelernt. 323 00:43:34,411 --> 00:43:36,011 Luke... 324 00:43:41,451 --> 00:43:43,351 ...da ist... 325 00:43:44,421 --> 00:43:46,021 ...noch ein... 326 00:43:50,160 --> 00:43:54,524 ...Skywalker. 327 00:44:55,425 --> 00:44:57,425 Das schaffe ich nicht, R2. 328 00:45:00,997 --> 00:45:03,091 Das kann ich allein nicht schaffen. 329 00:45:03,467 --> 00:45:06,432 Yoda wird immer um dich sein. 330 00:45:06,903 --> 00:45:08,503 Obi-Wan. 331 00:45:16,379 --> 00:45:19,383 Warum hast du mir das verschwiegen? Du hast mir gesagt... 332 00:45:19,483 --> 00:45:21,451 ...Vader habe meinen Vater verraten und ermordet. 333 00:45:21,818 --> 00:45:26,956 Dein Vater wurde von der dunklen Seite der Macht verführt. 334 00:45:27,524 --> 00:45:31,517 Er war nun nicht mehr Anakin Skywalker, er wurde Darth Vader. 335 00:45:31,995 --> 00:45:37,361 Als das geschah war der gute Mann, der dein Vater einst war, vernichtet. 336 00:45:37,834 --> 00:45:40,134 Ich habe dir also die Wahrheit gesagt... 337 00:45:40,237 --> 00:45:42,237 ...von einem bestimmten Standpunkt aus. 338 00:45:42,439 --> 00:45:44,430 Von einem bestimmten Standpunkt aus? 339 00:45:44,708 --> 00:45:47,908 Luke, auch du lernst noch, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern... 340 00:45:48,444 --> 00:45:51,503 ...sehr von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind. 341 00:45:52,082 --> 00:45:55,018 Anakin war ein guter Freund von mir. 342 00:45:55,985 --> 00:45:59,647 Als ich ihn kennen lernte, war dein Vater bereits ein großer Pilot... 343 00:45:59,923 --> 00:46:03,023 ...aber ich war überrascht, wie stark die Macht schon damals in ihm war. 344 00:46:03,693 --> 00:46:07,330 Also nahm ich es auf mich, ihn persönlich zum Jedi auszubilden. 345 00:46:07,797 --> 00:46:11,629 Ich dachte, ich könnte ihn ebenso gut unterweisen wie Yoda. 346 00:46:12,202 --> 00:46:14,003 Das war ein Irrtum. 347 00:46:14,103 --> 00:46:16,103 Aber es steckt noch Gutes in ihm. 348 00:46:16,339 --> 00:46:18,837 Er ist eine Maschine und kein Mensch mehr... 349 00:46:19,209 --> 00:46:21,901 ...eine diabolische Maschine. 350 00:46:22,679 --> 00:46:24,470 Ich kann es nicht tun, Ben. 351 00:46:24,948 --> 00:46:27,148 Du kannst deinem Schicksal nicht entkommen. 352 00:46:27,417 --> 00:46:30,316 Du musst dich noch einmal Darth Vader stellen. 353 00:46:30,687 --> 00:46:33,254 Ich kann doch nicht meinen Vater töten. 354 00:46:36,393 --> 00:46:39,852 Dann hat der Imperator schon gewonnen. 355 00:46:40,630 --> 00:46:43,366 Du warst unsere einzige Hoffnung. 356 00:46:44,333 --> 00:46:46,433 Aber Yoda sagte, es gäbe noch jemand anderen. 357 00:46:48,438 --> 00:46:50,930 Ja, er meinte damit deine Zwillingsschwester. 358 00:46:51,808 --> 00:46:53,808 Aber ich habe keine Schwester. 359 00:46:54,877 --> 00:47:00,016 Um euch beide vor dem Imperator zu schützen, wurdet ihr gleich nach der Geburt vor ihm versteckt. 360 00:47:00,683 --> 00:47:02,847 Der Imperator wusste genau wie ich: 361 00:47:03,220 --> 00:47:06,515 Sollte Anakin Nachkommen haben... 362 00:47:07,090 --> 00:47:09,525 ...würden sie irgendwann eine Gefahr für ihn sein. 363 00:47:09,793 --> 00:47:15,026 Daher ist die Existenz deiner Schwester bisher geheim gehalten worden. 364 00:47:15,598 --> 00:47:19,098 Leia! Leia ist meine Schwester. 365 00:47:19,202 --> 00:47:22,138 Deine Intuition spricht für dich. 366 00:47:22,906 --> 00:47:25,767 Verbirg deine Gefühle tief in dir, Luke. 367 00:47:26,443 --> 00:47:31,475 Das alles spricht für dich, aber der Imperator könnte sich deine Gefühle zunutze machen. 368 00:47:53,836 --> 00:47:56,500 Nicht zu fassen. Du als General? 369 00:47:56,905 --> 00:48:00,100 Jemand muss von meinem Manöver in der Schlacht von Tanaab erzählt haben. 370 00:48:00,243 --> 00:48:02,646 Ich nicht, Kumpel. Ich hab bloß gesagt, du bist kein übler Pilot. 371 00:48:02,746 --> 00:48:05,842 Ich ahnte nicht, dass es um das Kommando für diesen Irrsinnsangriff ging. 372 00:48:06,115 --> 00:48:08,415 Ich bin überrascht, dass man es nicht dir angeboten hat. 373 00:48:08,884 --> 00:48:11,021 Wer sagt denn das? Aber ich bin doch nicht irre. 374 00:48:11,121 --> 00:48:13,421 Und so ’ne Respektsperson wie du werde ich doch nie. 375 00:48:21,230 --> 00:48:24,665 Dem Imperium ist ein kritischer Fehler unterlaufen. Die Zeit für unseren Angriff ist gekommen. 376 00:48:24,934 --> 00:48:28,505 Unsere Bothan-Spione haben außerdem die genaue Position... 377 00:48:28,605 --> 00:48:31,096 ...der neuen Kampfstation des Imperators entdeckt. 378 00:48:31,374 --> 00:48:35,373 Wir wissen auch, dass die Waffensysteme dieses Todessterns noch nicht einsatzbereit sind. 379 00:48:35,945 --> 00:48:38,448 Da die imperiale Flotte über die ganze Galaxis verstreut ist... 380 00:48:38,548 --> 00:48:42,107 ...und vergeblich versucht, uns in Kämpfe zu verwickeln, ist der Todesstern relativ schutzlos. 381 00:48:42,485 --> 00:48:44,745 Aber das Wichtigste ist folgendes: 382 00:48:45,021 --> 00:48:49,226 Wir wissen, dass der Imperator persönlich die Fertigstellung... 383 00:48:49,326 --> 00:48:52,658 ...seines Todessterns überwacht. 384 00:48:52,828 --> 00:48:58,228 Viele Bothaner erlitten den Tod, um uns diese Information zu bringen. 385 00:48:59,301 --> 00:49:03,373 – Admiral Ackbar, bitte. – Wie wir sehen, umkreist der Todesstern... 386 00:49:03,473 --> 00:49:06,673 ...den Waldmond Endor. 387 00:49:06,976 --> 00:49:11,714 Obwohl die Waffensysteme des Todessterns noch nicht einsatzbereit sind... 388 00:49:11,814 --> 00:49:15,646 ...verfügt er dennoch über einen starken Verteidigungsmechanismus. 389 00:49:16,719 --> 00:49:18,655 Er wird von einem Energieschild geschützt... 390 00:49:18,755 --> 00:49:22,983 ...dessen Aktivierung vom nahe gelegenen Waldmond Endor aus erfolgt. 391 00:49:28,129 --> 00:49:32,365 Dieser Schild muss beim Angriff deaktiviert werden. 392 00:49:33,735 --> 00:49:37,674 Ist der Schutzschild deaktiviert, gehen unsere Sternenkreuzer auf Umlaufbahn... 393 00:49:37,774 --> 00:49:40,710 ...während unsere Kampfmaschinen in die Kernstruktur vorstoßen... 394 00:49:40,810 --> 00:49:44,871 ...und versuchen werden, in den Hauptreaktor einzudringen. 395 00:49:46,548 --> 00:49:49,715 General Calrissian hat das Kommando für diesen Einsatz übernommen. 396 00:49:50,186 --> 00:49:51,886 Viel Glück. 397 00:49:53,089 --> 00:49:56,850 – Du wirst es brauchen. – General Madine. 398 00:49:57,426 --> 00:50:00,521 Wir haben eine kleine imperiale Raumfähre gekapert. 399 00:50:00,897 --> 00:50:04,860 Als Frachter getarnt, und unter Benutzung eines imperialen Geheimcodes... 400 00:50:05,134 --> 00:50:09,768 ...landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und deaktiviert den Schutzschildgenerator. 401 00:50:10,139 --> 00:50:13,573 – Das klingt gefährlich. – Wer hat sich wohl für diesen Schwachsinn gemeldet? 402 00:50:13,843 --> 00:50:16,703 General Solo, ist Ihr Stoßtrupp einsatzbereit? 403 00:50:17,580 --> 00:50:20,749 Mein Team schon. Bloß habe ich noch keine Kommandocrew für den Einsatz. 404 00:50:21,917 --> 00:50:24,517 Es wird hart, Freundchen. Ich wollte nicht für dich sprechen. 405 00:50:26,656 --> 00:50:30,716 – Das ist einer. – General, ich komme mit. 406 00:50:30,893 --> 00:50:32,461 Und ich mache auch mit. 407 00:50:38,267 --> 00:50:41,196 – Was hast du? – Frag mich das ein andermal. 408 00:50:41,471 --> 00:50:44,832 – Luke. – Hallo, Han, Chewie. 409 00:50:46,000 --> 00:50:48,836 Als „aufregend“ würde ich das wohl kaum bezeichnen. 410 00:51:03,826 --> 00:51:06,962 Hör zu, nimm meine alte Mühle. 411 00:51:07,330 --> 00:51:08,932 Das ist mein Ernst. Nimm sie. 412 00:51:09,032 --> 00:51:12,296 Du kannst jede Hilfe gebrauchen. Sie ist das schnellste Schiff in der Flotte. 413 00:51:12,668 --> 00:51:14,668 Also gut, alter Junge. 414 00:51:14,868 --> 00:51:16,866 Ich weiß genau, was sie dir bedeutet. 415 00:51:17,140 --> 00:51:21,235 Ich werde gut auf sie aufpassen. Sie wird keinen Kratzer abkriegen. 416 00:51:21,811 --> 00:51:24,312 – In Ordnung? – Hoffentlich. 417 00:51:31,620 --> 00:51:34,314 Das ist ein Männerwort. Kein einziger Kratzer. 418 00:51:34,690 --> 00:51:36,890 Jetzt flieg schon los, du alter Pirat. 419 00:51:38,494 --> 00:51:40,824 – Alles Gute. – Dir auch. 420 00:51:50,640 --> 00:51:52,540 – Hast du sie warmlaufen lassen? – Bin gerade dabei. 421 00:51:54,777 --> 00:51:58,670 Genau, das Imperium hat die Mühle kaum für Wookiees konstruiert, Chewie. 422 00:52:08,558 --> 00:52:10,660 Hey, träumst du? 423 00:52:10,760 --> 00:52:15,926 Ich hab nur das komische Gefühl... dass ich den Schlitten nie wieder sehe. 424 00:52:16,399 --> 00:52:18,599 Kommen Sie, General, fliegen wir. 425 00:52:18,968 --> 00:52:22,370 Okay. Chewie, sehen wir mal, was die Schrottmühle draufhat. 426 00:52:22,838 --> 00:52:25,602 – Alles startklar an Bord? – Alles startklar. 427 00:52:27,976 --> 00:52:29,976 Jetzt geht es endlich wieder los. 428 00:52:39,989 --> 00:52:41,989 Also gut, haltet euch schön fest. 429 00:52:58,006 --> 00:53:00,606 Ihr hattet mich zu Euch gebeten, Imperator? 430 00:53:01,510 --> 00:53:05,211 Schickt die Flotte zu der uns abgewandten Seite von Endor. 431 00:53:07,951 --> 00:53:12,615 Dort soll sie weitere Befehle abwarten. 432 00:53:14,523 --> 00:53:17,820 Was haltet Ihr davon, dass die Flotte der Rebellen sich bei Sullust sammelt? 433 00:53:18,194 --> 00:53:20,328 Das soll uns nicht weiter kümmern. 434 00:53:20,896 --> 00:53:25,066 Die Rebellen sind bald besiegt und der junge Skywalker gehört dann zu uns. 435 00:53:25,434 --> 00:53:27,570 Eure Arbeit hier ist beendet, mein Freund. 436 00:53:27,670 --> 00:53:30,039 Erwartet auf dem Kommandoschiff meine Befehle. 437 00:53:30,139 --> 00:53:31,839 Ja, mein Imperator. 438 00:53:47,824 --> 00:53:50,993 Falls sie nicht darauf reinfallen, müssen wir hier schnell verschwinden. 439 00:53:53,062 --> 00:53:56,062 Wir haben Sie auf unserem Monitor. Identifizieren Sie sich. 440 00:53:57,166 --> 00:54:01,366 Raumfähre Tydirium, erbitten Deaktivierung des Deflektorschildes. 441 00:54:07,043 --> 00:54:10,941 Raumfähre Tydirium. Codeübermittlung für Durchflug des Schutzschildsektors. 442 00:54:12,314 --> 00:54:14,050 Ich schalte auf Codeübermittlung. 443 00:54:14,150 --> 00:54:16,876 Jetzt werden wir sehen, ob dieser Code seinen Preis wert war. 444 00:54:17,753 --> 00:54:19,820 Es wird klappen. Es wird klappen. 445 00:54:22,124 --> 00:54:25,693 – Vader ist auf dem Schiff. – Werde jetzt bloß nicht nervös, Luke. 446 00:54:25,862 --> 00:54:27,962 Die haben viele Kommandoschiffe. 447 00:54:29,100 --> 00:54:32,868 Halt etwas Abstand, Chewie, aber nicht so als hätten wir was zu verbergen. 448 00:54:33,869 --> 00:54:36,867 Ich weiß auch nicht. Flieg unauffällig. 449 00:54:41,677 --> 00:54:43,777 Wo will diese Raumfähre hin? 450 00:54:44,413 --> 00:54:47,613 Fähre Tydirium, nennen Sie Ladung und Ziel. 451 00:54:48,651 --> 00:54:51,251 Ersatzteile und Techniker für den Waldmond. 452 00:54:53,122 --> 00:54:55,784 Ist der Code dieser Fähre in Ordnung? 453 00:54:56,158 --> 00:54:59,725 Ein älterer Code, Sir, aber er ist in Ordnung. Ich wollte den Flug freigeben. 454 00:55:05,500 --> 00:55:07,971 Ich bringe die Mission in Gefahr. Ich hätte nicht mitkommen sollen. 455 00:55:08,071 --> 00:55:10,273 Das bildest du dir alles nur ein, Junge. 456 00:55:10,373 --> 00:55:13,103 Na komm. Was wir hier brauchen, ist ein bisschen Optimismus. 457 00:55:21,316 --> 00:55:23,316 Soll ich sie aufhalten? 458 00:55:23,685 --> 00:55:26,085 Nein. Überlassen Sie sie mir. 459 00:55:26,722 --> 00:55:29,122 Ich werde mich ihrer persönlich annehmen. 460 00:55:29,958 --> 00:55:32,258 Wie Sie wünschen, Lord Vader. Weitermachen. 461 00:55:33,896 --> 00:55:36,397 Sie fallen nicht auf unseren geklauten Code rein, Chewie. 462 00:55:40,135 --> 00:55:41,903 Raumfähre Tydirium... 463 00:55:42,003 --> 00:55:44,403 ...wir beginnen mit der Deaktivierung des Schutzschildes. 464 00:55:44,539 --> 00:55:46,739 Behalten Sie Ihren Kurs bei. 465 00:55:46,907 --> 00:55:49,107 Na also, ich hab ja gesagt, es wird funktionieren. 466 00:55:49,811 --> 00:55:51,511 Überhaupt kein Problem. 467 00:56:24,646 --> 00:56:26,446 Ich habe dir gesagt, es ist gefährlich hier. 468 00:56:41,631 --> 00:56:45,034 – Können wir die nicht umgehen? – So viel Zeit haben wir nicht. 469 00:56:45,134 --> 00:56:48,160 Dieser ganze Zirkus war umsonst, wenn die uns entdecken. 470 00:56:50,972 --> 00:56:53,303 Chewie und ich erledigen das. Ihr bleibt hier. 471 00:56:53,476 --> 00:56:56,106 Aber lautlos. Da sind vielleicht noch mehr von denen. 472 00:56:56,379 --> 00:56:59,012 Hey, ich mach das schon. 473 00:57:24,974 --> 00:57:26,809 Hol Hilfe! Schnell! 474 00:57:26,909 --> 00:57:28,809 Super. Komm schon! 475 00:57:43,859 --> 00:57:46,359 Sieh mal da drüben! Da sind noch zwei. 476 00:57:46,962 --> 00:57:49,162 Ich sehe sie. Warte, Leia! 477 00:57:52,835 --> 00:57:54,435 Hey, wartet! 478 00:58:00,976 --> 00:58:03,902 Blockier ihr Kommunikationssystem! Der Schalter in der Mitte. 479 00:58:14,990 --> 00:58:16,690 Fahr dichter ran! 480 00:58:18,928 --> 00:58:21,028 Fahr direkt neben ihm her! 481 00:59:01,904 --> 00:59:05,071 Du übernimmst den! Ich erledige die beiden! 482 01:01:17,939 --> 01:01:20,139 General Solo, da kommt jemand. 483 01:01:30,352 --> 01:01:31,952 Luke! 484 01:01:33,121 --> 01:01:35,988 – Wo ist Leia? – Ist sie noch nicht wieder da? 485 01:01:36,358 --> 01:01:39,929 – Ich dachte, sie war bei dir. – Wir sind getrennt worden. Wir müssen sie suchen. 486 01:01:40,029 --> 01:01:43,166 Gehen Sie mit dem Trupp voraus. Treffen ist um 0300 am Schutzschildgenerator. 487 01:01:43,266 --> 01:01:45,766 Komm mit, R2. Wir brauchen deine Suchantennen. 488 01:01:46,702 --> 01:01:49,702 Keine Sorge, Master Luke. Wir wissen, was in solchen Fällen zu tun ist. 489 01:01:50,640 --> 01:01:52,840 Und du hast gesagt, es wäre schön hier. 490 01:02:15,857 --> 01:02:17,957 Was soll denn das? 491 01:02:34,476 --> 01:02:36,876 Ich tu dir bestimmt nichts. 492 01:02:44,319 --> 01:02:47,355 Jedenfalls sitze ich hier erst mal fest. 493 01:02:49,022 --> 01:02:51,415 Und ich hab keine Ahnung, wo ich bin. 494 01:02:52,393 --> 01:02:54,393 Vielleicht kannst du mir helfen. 495 01:02:55,931 --> 01:02:58,031 Komm her. Setz dich hierher. 496 01:02:59,501 --> 01:03:01,494 Ich verspreche dir, ich tu dir nichts. Also komm schon. 497 01:03:03,571 --> 01:03:05,871 Na schön. Möchtest du was essen? 498 01:03:12,647 --> 01:03:14,347 Na siehst du. 499 01:03:18,653 --> 01:03:20,753 Na, komm her. 500 01:03:40,775 --> 01:03:45,269 Sieh nur, das ist ein Hut. Der kann dir nichts tun. Sieh ihn dir an. 501 01:03:50,818 --> 01:03:53,219 Du bist ein nervöses Kerlchen, was? 502 01:03:58,627 --> 01:04:00,527 Was ist? 503 01:04:39,634 --> 01:04:43,467 Keine falsche Bewegung! Na, komm schon. Steh auf! 504 01:04:47,674 --> 01:04:50,843 – Fahr sie zum Stützpunkt. – Ja, Sir. 505 01:04:55,649 --> 01:04:57,349 Was zum Teufel... 506 01:05:13,849 --> 01:05:17,036 Na komm. Besser wir verschwinden hier. 507 01:05:58,012 --> 01:06:02,072 Ich hatte Euch doch befohlen, auf dem Kommandoschiff zu bleiben. 508 01:06:02,650 --> 01:06:05,688 Eine Schar Rebellen hat den Schutzschild durchbrochen... 509 01:06:05,788 --> 01:06:07,988 ...und ist auf Endor gelandet. 510 01:06:09,291 --> 01:06:11,291 Ja, ich weiß. 511 01:06:12,260 --> 01:06:15,260 Mein Sohn ist ebenfalls dort. 512 01:06:16,131 --> 01:06:20,962 – Seid Ihr Euch dessen so sicher? – Ich fühle seine Nähe, mein Imperator. 513 01:06:22,304 --> 01:06:25,796 Seltsam, dass ich seine Nähe nicht gefühlt habe. 514 01:06:26,374 --> 01:06:31,736 Ich frage mich, ob Ihr Euch hier über Eure Gefühle im Klaren seid, Lord Vader. 515 01:06:31,913 --> 01:06:34,611 Ich bin mir darüber im Klaren, mein Imperator. 516 01:06:34,883 --> 01:06:38,983 Dann wartet auf dem Sanktuariummond auf ihn. 517 01:06:39,154 --> 01:06:41,954 Er wird zu mir kommen? 518 01:06:44,290 --> 01:06:46,390 Ich habe es vorausgesehen. 519 01:06:46,661 --> 01:06:50,291 Sein Mitgefühl für Euch wird sein Schicksal besiegeln. 520 01:06:50,965 --> 01:06:54,933 Er wird zu Euch kommen, und Ihr bringt ihn dann sofort zu mir. 521 01:06:55,803 --> 01:06:57,603 Wie Ihr wünscht. 522 01:07:09,284 --> 01:07:11,479 Luke! Luke! 523 01:07:18,092 --> 01:07:20,192 Oh, Master Luke. 524 01:07:23,899 --> 01:07:26,390 Da drüben liegen noch zwei Wracks. 525 01:07:26,868 --> 01:07:28,868 Und ich hab das hier gefunden. 526 01:07:30,037 --> 01:07:34,837 Ich fürchte, dass R2s Sensoren keine Spur von Prinzessin Leia finden können. 527 01:07:37,010 --> 01:07:39,110 Ich hoffe, sie ist in Sicherheit. 528 01:07:43,518 --> 01:07:45,418 Was ist, Chewie? 529 01:07:47,255 --> 01:07:49,155 Was ist los, Chewie? 530 01:08:02,704 --> 01:08:04,538 Seht euch das mal an. 531 01:08:04,638 --> 01:08:06,838 Das ist bloß ein totes Tier. 532 01:08:07,174 --> 01:08:09,003 Chewie, warte! Nicht! 533 01:08:13,781 --> 01:08:15,681 Gut gemacht. 534 01:08:16,951 --> 01:08:20,822 Ganz toll, Chewie. Du denkst immer nur mit deinem Magen. 535 01:08:20,922 --> 01:08:24,159 Nun reg dich ab. Überlegen wir lieber, wie wir hier wieder rauskommen. 536 01:08:24,259 --> 01:08:27,459 – Han, kommst du an mein Lichtschwert dran? – Ja. Ich glaube schon. 537 01:08:34,535 --> 01:08:37,239 R2, ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist. 538 01:08:37,339 --> 01:08:39,339 Da fallen wir sehr tief! 539 01:09:22,183 --> 01:09:25,111 Hey! Halt das jemand anderem unter die Nase. 540 01:09:29,523 --> 01:09:33,386 – Hey! – Han, lass das. Wir kommen schon klar. 541 01:09:39,801 --> 01:09:42,061 Chewie, gib ihm deine Armbrust. 542 01:09:44,239 --> 01:09:46,139 Oh, mein Kopf! 543 01:09:50,311 --> 01:09:52,775 Ach, du meine Güte. 544 01:10:23,691 --> 01:10:27,095 – Verstehst du, was sie sagen? – Aber ja, Master Luke. 545 01:10:27,195 --> 01:10:30,198 Wie Sie wissen, beherrsche ich über sechs Millionen Kommunikations— 546 01:10:30,298 --> 01:10:32,698 Was hast du denen gesagt? 547 01:10:32,901 --> 01:10:35,034 So viel wie „Guten Tag“, glaube ich. 548 01:10:35,203 --> 01:10:37,904 Ich mag mich zwar irren. Sie sprechen einen primitiven Dialekt... 549 01:10:38,004 --> 01:10:42,004 ...aber ich glaube, sie halten mich für irgendeine Gottheit. 550 01:10:46,213 --> 01:10:50,885 Warum nutzt du deinen überirdischen Einfluss nicht und holst uns hier raus? 551 01:10:50,985 --> 01:10:53,920 Verzeihen Sie, General Solo, aber das wäre nicht angemessen. 552 01:10:54,688 --> 01:10:56,089 Nicht angemessen? 553 01:10:56,189 --> 01:10:59,127 Es verstieße gegen meine Programmierung, eine Gottheit verkörpern zu wollen. 554 01:10:59,227 --> 01:11:01,027 Jetzt hör mal zu... 555 01:11:08,636 --> 01:11:10,436 Ich hab’s nicht so gemeint. 556 01:11:11,538 --> 01:11:13,738 Er ist ein alter Freund von mir. 557 01:11:40,001 --> 01:11:42,001 Hey! 558 01:11:59,353 --> 01:12:01,982 Ich krieg hier langsam ein ungutes Gefühl. 559 01:12:22,676 --> 01:12:26,648 – Was hat er gesagt? – Es ist mir sehr peinlich, General Solo... 560 01:12:26,748 --> 01:12:30,673 ...aber Sie sollen wohl bei dem Bankett zu meinen Ehren als Hauptgericht serviert werden. 561 01:12:42,563 --> 01:12:44,787 – Leia! – Leia! 562 01:12:48,169 --> 01:12:50,169 Königliche Hoheit. 563 01:12:50,572 --> 01:12:52,672 Das hier sind meine Freunde. 564 01:12:55,510 --> 01:12:59,776 3PO, sag ihnen, sie müssen meine Freunde sofort freilassen. 565 01:13:17,230 --> 01:13:20,702 Ich habe das Gefühl, dass uns das nicht besonders weitergeholfen hat. 566 01:13:20,802 --> 01:13:24,600 3PO, sag ihnen, wenn sie nicht tun, was du willst... 567 01:13:24,839 --> 01:13:28,140 – ...wirst du böse und benutzt magische Kräfte. – Master Luke, was für magische Kräfte? 568 01:13:28,240 --> 01:13:31,036 – Ich kann unmöglich— – Sag es ihnen einfach. 569 01:13:46,794 --> 01:13:50,757 Sehen Sie, Master Luke? Sie haben mir nicht geglaubt, wie ich befürchtet habe. 570 01:13:51,032 --> 01:13:52,532 Moment mal. 571 01:14:01,004 --> 01:14:03,004 Was ist denn bloß los? 572 01:14:07,882 --> 01:14:11,419 Lasst mich sofort wieder runter! Hilfe! 573 01:14:11,519 --> 01:14:15,454 So helft mir doch! Master Luke! R2, schnell! 574 01:14:47,955 --> 01:14:50,055 Dem Himmel sei Dank. 575 01:15:01,502 --> 01:15:05,734 – Danke, 3PO. – Ich wusste gar nicht, wozu ich fähig bin. 576 01:15:12,046 --> 01:15:16,184 ... Tatooine ... 577 01:15:16,284 --> 01:15:21,584 ... Prinzessin Leia ... R2 ... Darth Vader ... 578 01:15:23,324 --> 01:15:26,324 ... Todesstern ... 579 01:15:29,064 --> 01:15:34,064 ... Jedi ... Obi-Wan Kenobi ... Vader ... 580 01:15:38,139 --> 01:15:39,740 Aber ja, R2, das wollte ich gerade erzählen. 581 01:15:39,840 --> 01:15:45,646 ... Master Luke ... 582 01:15:51,352 --> 01:15:54,552 ... Millennium-Falken ... Wolkenstadt ... 583 01:15:56,157 --> 01:16:01,057 ... Vader ... Han Solo ... 584 01:16:02,596 --> 01:16:07,360 ... Karbonit ... Sarlacc ... 585 01:16:29,023 --> 01:16:32,024 – Was ist denn los? – Keine Ahnung. 586 01:16:45,572 --> 01:16:48,435 Wunderbar. Sie haben uns in ihren Stamm aufgenommen. 587 01:16:49,710 --> 01:16:51,810 Das hab ich mir schon immer gewünscht. 588 01:17:03,358 --> 01:17:05,853 Na ja, kleine Helfer sind besser als keine, Chewie. 589 01:17:11,231 --> 01:17:14,269 Sie werden uns den schnellsten Weg zum Schutzschildgenerator zeigen. 590 01:17:14,369 --> 01:17:18,229 Gut. Wie weit ist es? Frag ihn. 591 01:17:19,506 --> 01:17:21,506 Proviant brauchen wir auch. 592 01:17:22,576 --> 01:17:24,576 Und unsere Waffen nicht vergessen. 593 01:17:25,146 --> 01:17:27,646 Beeil dich. Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit. 594 01:17:29,984 --> 01:17:31,884 Luke, was ist eigentlich los? 595 01:17:33,587 --> 01:17:38,124 Leia, kannst du dich an deine Mutter erinnern... an deine richtige Mutter? 596 01:17:39,192 --> 01:17:42,997 Nur ein bisschen. Als sie starb, war ich noch sehr jung. 597 01:17:43,097 --> 01:17:44,999 Und woran erinnerst du dich? 598 01:17:45,099 --> 01:17:47,299 Nur an ganz verschwommene Bilder und Gefühle. 599 01:17:47,868 --> 01:17:49,568 Erzähl mir davon. 600 01:17:50,971 --> 01:17:54,040 Sie war... wunderschön. 601 01:17:54,308 --> 01:17:57,208 Gütig... aber traurig. 602 01:17:59,046 --> 01:18:01,509 Warum stellst du mir diese Fragen? 603 01:18:02,082 --> 01:18:05,018 Ich kann mich nicht an meine Mutter erinnern. 604 01:18:05,586 --> 01:18:07,748 Ich habe sie nicht gekannt. 605 01:18:09,222 --> 01:18:11,691 Luke, sag’s mir. Was beschäftigt dich? 606 01:18:16,363 --> 01:18:19,799 Vader ist hier. Jetzt, hier auf diesem Mond. 607 01:18:21,836 --> 01:18:25,839 – Woher weißt du das? – Ich fühle seine Gegenwart. 608 01:18:26,506 --> 01:18:29,911 Er ist meinetwegen gekommen. Auch er kann meine Nähe fühlen. 609 01:18:30,011 --> 01:18:31,946 Deshalb muss ich jetzt aufbrechen. 610 01:18:32,046 --> 01:18:36,300 Solange ich bleibe, bringe ich uns alle und unseren Einsatz hier in Gefahr. 611 01:18:36,584 --> 01:18:40,343 – Ich muss mich ihm stellen. – Aber weshalb? 612 01:18:44,392 --> 01:18:46,292 Er ist mein Vater. 613 01:18:50,396 --> 01:18:52,196 Dein Vater? 614 01:18:53,267 --> 01:18:57,438 Das ist noch nicht alles. Es wird nicht leicht sein, aber du musst es wissen. 615 01:18:57,538 --> 01:19:00,341 Falls ich nicht zurückkomme, bist du die einzige Hoffnung für die Allianz. 616 01:19:00,441 --> 01:19:02,209 So etwas darfst du nicht sagen. 617 01:19:02,309 --> 01:19:06,404 Du besitzt eine Macht, die ich nicht verstehe, und nie haben könnte. 618 01:19:06,780 --> 01:19:10,750 Du irrst dich, Leia. Auch du besitzt diese Macht. 619 01:19:10,918 --> 01:19:15,721 Irgendwann lernst auch du sie zu nutzen, genau wie ich. 620 01:19:18,525 --> 01:19:22,229 Die Macht ist stark in meiner Familie. 621 01:19:22,329 --> 01:19:24,229 Mein Vater hat sie. 622 01:19:25,700 --> 01:19:27,702 Ich habe sie. 623 01:19:27,802 --> 01:19:29,269 Und... 624 01:19:30,336 --> 01:19:32,436 ...meine Schwester hat sie auch. 625 01:19:39,079 --> 01:19:40,579 Ja. 626 01:19:40,814 --> 01:19:42,714 Du bist meine Schwester, Leia. 627 01:19:47,521 --> 01:19:49,421 Ja, ich weiß. 628 01:19:51,726 --> 01:19:54,058 Irgendwie... 629 01:19:55,528 --> 01:19:57,031 ...habe ich es immer gewusst. 630 01:19:57,131 --> 01:20:02,931 – Dann weißt du auch, warum ich mich ihm stellen muss. – Nein! Luke, versuch zu fliehen. Lauf so weit du kannst. 631 01:20:03,570 --> 01:20:06,634 Wenn er wirklich deine Nähe fühlen kann, dann musst du hier verschwinden. 632 01:20:06,907 --> 01:20:10,340 – Ich wünschte, ich könnte mitkommen. – Nein, Leia. 633 01:20:10,611 --> 01:20:12,606 Du warst doch immer so stark. 634 01:20:13,680 --> 01:20:15,615 Aber warum willst du das auf dich nehmen? 635 01:20:15,983 --> 01:20:19,987 Weil das Gute in ihm noch nicht erloschen ist. Das fühle ich. 636 01:20:20,087 --> 01:20:22,500 Er wird mich nicht dem Imperator übergeben. Ich kann ihn retten. 637 01:20:22,600 --> 01:20:25,600 Ich kann ihn zur guten Seite der Macht bekehren. 638 01:20:26,661 --> 01:20:28,628 Ich muss es versuchen. 639 01:20:46,814 --> 01:20:49,078 Hey, was ist hier eigentlich los? 640 01:20:50,550 --> 01:20:54,350 Nichts. Ich möchte nur einen Moment allein sein. 641 01:20:55,223 --> 01:20:56,923 Nichts? 642 01:20:58,658 --> 01:21:00,855 Na komm schon. Was ist los? 643 01:21:05,765 --> 01:21:08,196 Ich... Ich kann es dir nicht sagen. 644 01:21:09,469 --> 01:21:12,669 Aber Luke hast du’s erzählt? Ihm konntest du davon erzählen? 645 01:21:13,040 --> 01:21:14,540 Ich... 646 01:21:29,957 --> 01:21:31,857 Es tut mir Leid. 647 01:21:35,262 --> 01:21:37,162 Halt mich fest. 648 01:22:30,683 --> 01:22:32,620 Das ist der Rebell, der sich uns ergeben hat. 649 01:22:32,720 --> 01:22:34,889 Obwohl er es leugnet, glaube ich, dass noch mehr Rebellen dort sind... 650 01:22:34,989 --> 01:22:38,289 ...und bitte um Erlaubnis für eine Suchaktion. 651 01:22:39,092 --> 01:22:41,392 Dies war seine einzige Waffe. 652 01:22:43,897 --> 01:22:45,931 Gute Arbeit, Commander. 653 01:22:46,300 --> 01:22:49,003 Lasst uns allein. Führt eure Suchaktion durch... 654 01:22:49,103 --> 01:22:51,803 ...und bringt seine Gefährten zu mir. 655 01:22:52,773 --> 01:22:54,572 Ja, Lord Vader. 656 01:22:56,510 --> 01:22:58,943 Der Imperator hat dich bereits erwartet. 657 01:23:00,113 --> 01:23:01,913 Ich weiß, Vater. 658 01:23:02,915 --> 01:23:05,581 Du hast die Wahrheit also endlich akzeptiert. 659 01:23:06,353 --> 01:23:09,824 Ich habe akzeptiert, dass du einmal Anakin Skywalker warst, mein Vater. 660 01:23:09,924 --> 01:23:13,589 Dieser Name ist inzwischen bedeutungslos für mich. 661 01:23:13,961 --> 01:23:17,119 Das ist der Name deines wahren Ichs. Du hast es nur vergessen. 662 01:23:17,597 --> 01:23:19,533 Ich weiß, es steckt noch Gutes in dir. 663 01:23:19,633 --> 01:23:23,000 Der Imperator hat es in dir nicht völlig ausgelöscht. 664 01:23:26,038 --> 01:23:28,238 Deshalb konntest du mich nicht vernichten. 665 01:23:29,208 --> 01:23:32,408 Und deshalb wirst du mich auch nicht zum Imperator bringen. 666 01:23:39,018 --> 01:23:42,346 Wie ich sehe, hast du ein neues Lichtschwert konstruiert. 667 01:23:46,226 --> 01:23:48,918 Deine Fähigkeiten sind bemerkenswert. 668 01:23:53,868 --> 01:23:58,769 Du bist sehr stark geworden, ganz wie der Imperator es vorausgesehen hat. 669 01:24:03,476 --> 01:24:05,476 Komm mit mir. 670 01:24:07,147 --> 01:24:10,806 Obi-Wan hat einst genauso gedacht wie du. 671 01:24:11,384 --> 01:24:16,117 Du weißt nicht, wie stark die dunkle Seite der Macht sein kann. 672 01:24:16,290 --> 01:24:18,790 Ich muss meinem Herrn gehorchen. 673 01:24:20,292 --> 01:24:23,891 Mich bekehrst du nicht. Du wirst mich also töten müssen. 674 01:24:24,964 --> 01:24:27,835 Falls das dein Schicksal ist. 675 01:24:27,935 --> 01:24:29,994 Erforsche deine Gefühle, Vater. 676 01:24:30,270 --> 01:24:34,538 Das kannst du nicht tun. Ich fühle deinen Konflikt. Befreie dich vom Hass. 677 01:24:35,508 --> 01:24:39,068 Für mich ist es dafür zu spät, mein Sohn. 678 01:24:41,948 --> 01:24:46,749 Der Imperator wird dir die wahre Natur der Macht zeigen. 679 01:24:47,120 --> 01:24:49,789 Er ist jetzt dein Herr und Meister. 680 01:24:54,327 --> 01:24:56,727 Dann ist mein Vater also wirklich tot. 681 01:25:39,639 --> 01:25:44,038 Der Haupteingang zum Kontrollbunker ist auf der anderen Seite der Landeplattform. 682 01:25:44,711 --> 01:25:48,113 – Das wird nicht einfach sein. – Mach dir keine Sorgen. 683 01:25:48,500 --> 01:25:51,779 Chewie und ich sind schon in viel schwerer bewaffnete Läden reingekommen. 684 01:26:00,393 --> 01:26:03,163 – Was sagt er? – Er sagt, es gibt einen Geheimeingang... 685 01:26:03,263 --> 01:26:05,327 ...auf der anderen Seite des Bergkamms. 686 01:26:24,284 --> 01:26:27,813 Admiral, wir sind in Position. Alle Kampfmaschinen einsatzbereit. 687 01:26:28,388 --> 01:26:31,255 Beginnen Sie mit dem Countdown. 688 01:26:31,525 --> 01:26:34,317 An alle Einheiten, Gefechtsformation einnehmen. 689 01:26:37,630 --> 01:26:39,833 Keine Sorge. Meine Freunde sind da unten. 690 01:26:39,933 --> 01:26:42,233 Sie werden den Schutzschild rechtzeitig deaktivieren. 691 01:26:44,938 --> 01:26:48,238 Oder wir starten die kürzeste Offensive aller Zeiten. 692 01:26:49,475 --> 01:26:53,447 An alle Einheiten, auf mein Zeichen umschalten auf Lichtgeschwindigkeit. 693 01:26:53,547 --> 01:26:55,447 Bereit für Lichtgeschwindigkeit. 694 01:27:14,969 --> 01:27:17,669 Der Geheimeingang, he? Sehr gute Idee. 695 01:27:25,210 --> 01:27:28,648 Da stehen nur ein paar Wachen. Mit denen werden wir schon fertig. 696 01:27:33,754 --> 01:27:36,524 Wenn nur einer Alarm schlägt, reicht das schon. 697 01:27:36,624 --> 01:27:39,249 Wir erledigen das mucksmäuschenstill. 698 01:27:39,626 --> 01:27:41,817 Ach, du meine Güte! Prinzessin Leia. 699 01:27:42,995 --> 01:27:47,264 Ich fürchte, unser kleiner pelziger Freund macht gerade etwas sehr Unüberlegtes. 700 01:27:49,269 --> 01:27:51,069 Oh, nein. 701 01:27:52,338 --> 01:27:54,438 Unser Überraschungsangriff ist jedenfalls keiner mehr. 702 01:28:02,182 --> 01:28:04,382 Seht mal, da drüben! Schnappen wir ihn uns! 703 01:28:15,828 --> 01:28:18,554 Nicht übel für so’n kleines Pelzknäuel. Nur noch ein Mann übrig! 704 01:28:19,132 --> 01:28:21,794 Du bleibst hier. Das kriegen wir schon hin. 705 01:28:23,568 --> 01:28:26,132 Ich habe beschlossen, dass wir uns diesmal nicht von der Stelle rühren. 706 01:28:56,136 --> 01:28:57,636 Hey! 707 01:30:00,867 --> 01:30:03,695 Willkommen, junger Skywalker. 708 01:30:03,870 --> 01:30:06,933 Ich habe dich erwartet. 709 01:30:07,407 --> 01:30:09,607 Die brauchst du jetzt nicht mehr. 710 01:30:14,648 --> 01:30:17,073 Wachen, lasst uns allein. 711 01:30:23,790 --> 01:30:27,461 Ich freue mich schon darauf, deine Ausbildung abzuschließen. 712 01:30:27,561 --> 01:30:32,561 Schon bald nennst auch du mich Meister. 713 01:30:32,933 --> 01:30:35,402 Ihr irrt Euch diesmal gewaltig. 714 01:30:35,502 --> 01:30:37,697 Mich könnt Ihr nicht bekehren wie einst meinen Vater. 715 01:30:38,071 --> 01:30:42,105 Oh, nein, mein junger Jedi. 716 01:30:44,244 --> 01:30:48,779 Du wirst bald herausfinden, dass du es bist, der sich irrt... 717 01:30:49,516 --> 01:30:54,082 ...und zwar in Bezug auf sehr viele Dinge. 718 01:30:55,554 --> 01:31:00,354 – Sein Lichtschwert. – Ah, ja. Die Waffe eines Jedi-Ritters. 719 01:31:01,794 --> 01:31:04,100 Sie sieht der deines Vaters sehr ähnlich. 720 01:31:04,264 --> 01:31:09,169 Du müsstest aber wissen, dass dein Vater niemals der dunklen Seite entsagen wird. 721 01:31:09,269 --> 01:31:11,900 So wie es dir ergehen wird. 722 01:31:12,072 --> 01:31:14,072 Ihr irrt euch sehr. 723 01:31:14,340 --> 01:31:17,703 Lieber sterbe ich... und Ihr sterbt mit mir. 724 01:31:20,813 --> 01:31:25,443 Du spielst wohl auf den bevorstehenden Angriff der Rebellenflotte an. 725 01:31:26,019 --> 01:31:27,688 Ja. 726 01:31:27,788 --> 01:31:33,188 Doch ich versichere dir... vor deinen Rebellenfreunden sind wir sicher. 727 01:31:34,160 --> 01:31:36,863 Eure Überheblichkeit ist Eure Schwäche. 728 01:31:36,963 --> 01:31:40,763 Dein Vertrauen in deine Freunde ist die deine. 729 01:31:42,468 --> 01:31:46,405 Es ist sinnlos, Widerstand zu leisten, mein Sohn. 730 01:31:50,110 --> 01:31:55,482 Alles, was sich bis jetzt zugetragen hat, ist nach meinem Plan geschehen. 731 01:31:55,582 --> 01:31:59,019 Deine Freunde da oben auf dem Sanktuariummond... 732 01:31:59,119 --> 01:32:04,119 ...werden in eine Falle geraten, ebenso wie die Rebellenflotte. 733 01:32:05,258 --> 01:32:11,332 Ich war es, der es der Allianz ermöglichte den Standort des Schutzschildgenerators zu erfahren. 734 01:32:11,432 --> 01:32:15,829 Er ist sicher vor eurem erbärmlichen kleinen Häuflein. 735 01:32:16,002 --> 01:32:20,202 Eine ganze Legion meiner besten Truppen wird sie in Empfang nehmen. 736 01:32:22,673 --> 01:32:26,212 Deshalb fürchte ich, dass der Deflektorschild... 737 01:32:26,312 --> 01:32:31,846 ...absolut einsatzbereit sein wird, wenn deine Freunde hier ankommen. 738 01:32:35,155 --> 01:32:38,259 Ganz ruhig! Na los! Weg da! 739 01:32:38,359 --> 01:32:40,359 Schnell. Schnell. 740 01:32:40,727 --> 01:32:42,327 Chewie. 741 01:32:44,196 --> 01:32:48,967 Han, beeil dich. Die Flotte kann jeden Moment eintreffen. 742 01:32:49,435 --> 01:32:52,004 Den Sprengstoff! Gib her, mach schon! 743 01:32:54,074 --> 01:32:55,974 Oh je! Man wird sie gefangen nehmen! 744 01:32:59,245 --> 01:33:01,145 Warte! So warte doch! 745 01:33:02,983 --> 01:33:04,848 R2, bleib du bitte bei mir. 746 01:33:05,618 --> 01:33:07,118 Keine Bewegung! 747 01:33:10,489 --> 01:33:12,489 Ihr dreckigen Rebellen. 748 01:33:32,245 --> 01:33:35,906 – Alle Maschinen einsatzbereit. – Rot Eins einsatzbereit. 749 01:33:36,182 --> 01:33:39,482 – Grau Eins einsatzbereit. – Grün Eins einsatzbereit. 750 01:33:39,586 --> 01:33:42,586 S-Flügel in Angriffsposition. 751 01:33:45,925 --> 01:33:48,425 Möge die Macht mit uns sein. 752 01:33:51,631 --> 01:33:54,898 Irgendwas muss doch auf dem Monitor erscheinen, ob aktiviert oder nicht. 753 01:33:56,402 --> 01:33:59,430 Wie können die uns die Sensoren blockieren, wenn sie nicht wissen... 754 01:33:59,938 --> 01:34:01,541 ...dass wir jetzt kommen. 755 01:34:01,641 --> 01:34:05,200 Angriffsmanöver abbrechen! Schutzschild ist noch aktiviert. 756 01:34:05,378 --> 01:34:08,048 – Die Sensoren zeigen nichts an. Bist du dir sicher? – Wir drehen ab! 757 01:34:08,148 --> 01:34:10,248 Alle Maschinen sofort abdrehen! 758 01:34:13,920 --> 01:34:18,149 Ausweichmanöver einleiten. Einheit Grün, im Sektor MV-7 bleiben. 759 01:34:19,960 --> 01:34:22,758 Admiral, wir haben in Sektor 47 feindliche Schiffe gesichtet. 760 01:34:23,129 --> 01:34:24,829 Es ist eine Falle! 761 01:34:28,001 --> 01:34:29,901 Maschinen im Anflug! 762 01:34:33,240 --> 01:34:35,240 Das sind zu viele. 763 01:34:38,411 --> 01:34:41,414 Schaltet auf Gefechtsgeschwindigkeit. Lenkt sie von den Kreuzern ab. 764 01:34:41,514 --> 01:34:43,414 Befehl empfangen, Gold Eins. 765 01:34:45,986 --> 01:34:47,786 Komm, mein Junge. 766 01:34:48,154 --> 01:34:50,054 Sieh es dir selbst an. 767 01:34:52,525 --> 01:34:57,731 Jetzt wirst du zum Zeugen des unwiderruflichen Untergangs der Allianz... 768 01:34:57,831 --> 01:35:02,199 ...und des Endes eurer unbedeutenden Rebellion. 769 01:35:07,273 --> 01:35:09,673 Dein Schwert, das möchtest du... 770 01:35:10,176 --> 01:35:12,445 ...jetzt sicher haben? 771 01:35:12,545 --> 01:35:17,107 Der Hass wird immer größer in dir. 772 01:35:17,583 --> 01:35:21,721 Nimm deine Jedi-Waffe. Benutze sie. 773 01:35:21,821 --> 01:35:25,992 Ich bin unbewaffnet. Streck mich damit nieder. 774 01:35:26,092 --> 01:35:28,792 Ergib dich ganz deinem Zorn. 775 01:35:29,496 --> 01:35:34,696 Mit jedem Augenblick, den du vergehen lässt, wirst du mehr zu meinem Diener. 776 01:35:40,006 --> 01:35:41,408 Nein. 777 01:35:41,508 --> 01:35:43,608 Es lässt sich nicht vermeiden. 778 01:35:44,177 --> 01:35:46,707 Es ist dein Schicksal. 779 01:35:47,481 --> 01:35:50,716 Auch du, genau wie dein Vater... 780 01:35:50,984 --> 01:35:52,984 ...gehörst jetzt... 781 01:35:53,453 --> 01:35:55,153 ...mir. 782 01:36:13,005 --> 01:36:15,005 Na los, vorwärts! 783 01:36:23,350 --> 01:36:28,411 Hallo! Hier drüben! Sucht ihr vielleicht nach mir? 784 01:36:30,289 --> 01:36:32,289 Bringt mir sofort die Droiden hier runter. 785 01:36:39,365 --> 01:36:43,503 Sie werden jeden Moment hier sein. R2, ob das so eine gute Idee war? 786 01:36:43,603 --> 01:36:45,203 Stehen bleiben! 787 01:36:45,671 --> 01:36:48,474 – Keine Bewegung! – Wir ergeben uns. 788 01:38:53,936 --> 01:38:55,936 Der Code wurde geändert. 789 01:38:56,306 --> 01:38:58,541 – Wir brauchen R2. – Hier ist der Terminal. 790 01:38:58,641 --> 01:39:02,771 R2, wo steckst du? Wir brauchen dich am Bunker. 791 01:39:04,914 --> 01:39:07,114 Was heißt hier, du gehst jetzt? 792 01:39:08,617 --> 01:39:11,317 Wo willst du denn hin, R2? Warte, R2! 793 01:39:11,820 --> 01:39:15,420 Das ist nicht der richtige Augenblick für Heldentaten! Komm sofort zurück! 794 01:39:41,918 --> 01:39:43,820 Vorsicht, Wedge. Drei Maschinen über dir. 795 01:39:43,920 --> 01:39:46,919 – Rot Drei, Rot Zwei, beidrehen. – Roger. 796 01:39:49,892 --> 01:39:51,894 Drei Feindmaschinen im Anflug, 20 Grad. 797 01:39:51,994 --> 01:39:54,094 Mehr nach links. Ich schnapp mir den Anführer. 798 01:40:02,038 --> 01:40:04,238 Sie sind im Anflug auf das Lazarettschiff. 799 01:40:09,278 --> 01:40:11,078 Druck konstant. 800 01:40:19,188 --> 01:40:22,788 Nur die Jagdmaschinen greifen uns an. Worauf warten die Sternenzerstörer? 801 01:40:26,996 --> 01:40:29,898 – Wir sind in Angriffsposition, Sir. – Warten wir. 802 01:40:30,366 --> 01:40:33,502 – Greifen wir nicht sofort an? – Ich habe meine Befehle vom Imperator persönlich. 803 01:40:33,602 --> 01:40:37,633 Er hat was Besonderes vor. Wir sollen nur dafür sorgen, dass niemand entkommt. 804 01:40:38,941 --> 01:40:43,346 Wie du siehst, mein junger Lehrling... 805 01:40:43,446 --> 01:40:46,745 ...haben deine Freunde versagt. 806 01:40:47,416 --> 01:40:49,919 Überzeuge dich nun von der absoluten Überlegenheit... 807 01:40:50,019 --> 01:40:55,519 ...dieser voll einsatzbereiten und bewaffneten Kampfstation. 808 01:40:56,559 --> 01:40:59,255 Feuer freigeben, Commander. 809 01:41:06,002 --> 01:41:07,502 Feuer. 810 01:41:14,742 --> 01:41:19,242 Die Laserbündel wurden vom Todesstern abgefeuert. Das Ding ist also doch einsatzbereit! 811 01:41:20,416 --> 01:41:24,487 – Rufe Basis Eins, hier Gold Eins. – Wir haben es gesehen. Alle zum Rückzug formieren. 812 01:41:24,587 --> 01:41:27,022 Wir kriegen nicht noch mal die Chance für einen solchen Angriff, Admiral. 813 01:41:27,122 --> 01:41:29,491 Wir haben keine andere Wahl, General Calrissian. 814 01:41:29,591 --> 01:41:33,095 Unsere Kreuzer sind gegen eine derartige Feuerkraft machtlos. 815 01:41:33,195 --> 01:41:36,932 Han wird das mit dem Schild schaffen. Wir müssen ihm mehr Zeit geben. 816 01:41:55,618 --> 01:41:57,518 Wir kommen schon. 817 01:42:02,457 --> 01:42:04,084 Kommt schon. 818 01:42:08,064 --> 01:42:09,764 R2, beeil dich! 819 01:42:15,736 --> 01:42:17,636 Ach du meine Güte! 820 01:42:22,510 --> 01:42:24,679 Musstest du unbedingt so tapfer sein? 821 01:42:27,716 --> 01:42:30,445 Tja, ich könnte das Ding wohl kurzschließen. 822 01:42:30,819 --> 01:42:32,719 Ich geb dir Deckung. 823 01:43:13,429 --> 01:43:15,797 Ja, ganz richtig. Fliegt so dicht wie möglich ran... 824 01:43:15,897 --> 01:43:18,834 ...und verwickelt diese Sternenzerstörer in Nahkämpfe. 825 01:43:18,934 --> 01:43:22,371 Einen Nahkampf überleben wir nicht sehr lange gegen diese Sternenzerstörer. 826 01:43:22,471 --> 01:43:25,031 Jedenfalls sehr viel länger als gegen den Todesstern! 827 01:43:25,207 --> 01:43:27,541 So werden ein paar von ihnen auch dran glauben müssen. 828 01:43:30,412 --> 01:43:32,412 Sie explodiert gleich! 829 01:43:35,618 --> 01:43:37,479 Ich bin getroffen worden! 830 01:43:42,457 --> 01:43:44,457 Eure Flotte hat die Schlacht verloren... 831 01:43:44,660 --> 01:43:50,091 ...und deine Freunde auf Endor werden das Leben verlieren. 832 01:43:50,966 --> 01:43:53,533 Es gibt kein Entkommen... 833 01:43:53,702 --> 01:43:56,036 ...mein junger Lehrling. 834 01:43:58,340 --> 01:44:01,107 Die Allianz wird untergehen... 835 01:44:02,845 --> 01:44:06,779 ...und mit ihr deine Freunde. 836 01:44:09,018 --> 01:44:10,618 Gut. 837 01:44:11,687 --> 01:44:15,687 Ich fühle deinen Zorn. 838 01:44:16,392 --> 01:44:18,392 Ich bin wehrlos. 839 01:44:18,727 --> 01:44:23,165 Nimm deine Waffe. Strecke mich nieder mit all deinem Hass... 840 01:44:23,265 --> 01:44:28,136 ...und dein langer Weg zur dunklen Seite der Macht ist damit zu Ende. 841 01:45:07,075 --> 01:45:10,242 – Sieh nur! – Hol ihn da runter! 842 01:47:02,691 --> 01:47:04,593 Ich glaube, ich hab’s. 843 01:47:04,693 --> 01:47:06,493 Ich hab’s! 844 01:47:13,068 --> 01:47:14,971 – Sind Sie schwer verwundet? – Lass mich mal sehen. 845 01:47:15,071 --> 01:47:16,672 – Ist halb so wild. – Keine Bewegung! 846 01:47:16,772 --> 01:47:19,672 – Du meine Güte. – Ganz ruhig! 847 01:47:24,045 --> 01:47:25,447 Ich liebe dich. 848 01:47:25,547 --> 01:47:27,147 Ich weiß. 849 01:47:27,382 --> 01:47:29,082 Hände hoch! 850 01:47:29,917 --> 01:47:31,617 Aufstehen! 851 01:47:40,396 --> 01:47:42,096 Bleib in Deckung. 852 01:47:47,268 --> 01:47:48,968 Chewie! 853 01:47:50,105 --> 01:47:52,541 Komm sofort hier runter! Leia ist verwundet! 854 01:47:52,641 --> 01:47:54,506 Nein, warte! 855 01:47:54,876 --> 01:47:56,776 Ich hab eine Idee. 856 01:48:07,455 --> 01:48:09,023 Gut. 857 01:48:09,191 --> 01:48:11,992 Lass deinen Aggressionen freien Lauf, mein Junge. 858 01:48:12,660 --> 01:48:15,791 Lass dich vom Hass übermannen. 859 01:48:21,269 --> 01:48:24,767 Obi-Wan hat dich viel gelehrt. 860 01:48:28,444 --> 01:48:30,878 Ich kämpfe nicht mit dir, Vater. 861 01:48:44,793 --> 01:48:48,420 Wie unklug von dir, dich nicht zur Wehr zu setzen. 862 01:49:12,654 --> 01:49:14,957 Deine Gedanken verraten dich, Vater. 863 01:49:15,057 --> 01:49:18,060 Ich fühle das Gute in dir und deinen Konflikt. 864 01:49:18,160 --> 01:49:20,985 Es gibt keinen Konflikt. 865 01:49:23,163 --> 01:49:25,067 Du hast es bisher nicht über dich gebracht, mich zu töten. 866 01:49:25,167 --> 01:49:27,399 Du wirst mich auch jetzt nicht vernichten. 867 01:49:27,669 --> 01:49:31,640 Du unterschätzt die dunkle Seite der Macht. 868 01:49:31,740 --> 01:49:36,736 Wenn du nicht kämpfen willst, ist dein Schicksal besiegelt. 869 01:49:47,990 --> 01:49:50,290 Gut. Sehr gut. 870 01:49:59,601 --> 01:50:01,801 Aufgepasst! Geschwader im Anflug, .06. 871 01:50:01,904 --> 01:50:03,904 Die hol ich mir, Gold Eins. 872 01:50:04,940 --> 01:50:06,840 Gut gezielt, Rot Zwei. 873 01:50:11,847 --> 01:50:15,112 Komm schon, Han, alter Kumpel. Enttäusch mich nur nicht. 874 01:50:19,454 --> 01:50:20,989 Wir haben’s geschafft, Commander. 875 01:50:21,089 --> 01:50:23,559 Die Rebellen ziehen sich fluchtartig in die Wälder zurück. 876 01:50:23,659 --> 01:50:27,029 Wir brauchen Verstärkung, um die Verfolgung aufzunehmen. 877 01:50:27,129 --> 01:50:29,231 Schicken Sie drei Einheiten zur Verstärkung. 878 01:50:29,331 --> 01:50:31,431 Hinteren Eingang öffnen! 879 01:50:45,546 --> 01:50:47,446 Wirf mir noch eine Ladung rüber. 880 01:51:04,299 --> 01:51:07,596 Du kannst dich nicht ewig verstecken, Luke. 881 01:51:08,369 --> 01:51:10,369 Ich kämpfe nicht mit dir, Vater. 882 01:51:13,909 --> 01:51:17,045 Ergib dich der dunklen Seite der Macht. 883 01:51:18,312 --> 01:51:23,312 Nur so kannst du deine Freunde retten. 884 01:51:23,685 --> 01:51:25,153 Ja. 885 01:51:25,253 --> 01:51:27,353 Deine Gedanken verraten dich. 886 01:51:27,555 --> 01:51:30,158 Deine Gefühle für sie sind sehr stark... 887 01:51:30,258 --> 01:51:32,192 ...besonders für... 888 01:51:34,363 --> 01:51:35,863 ...deine Schwester. 889 01:51:37,132 --> 01:51:41,200 Du hast also eine Zwillingsschwester. 890 01:51:41,569 --> 01:51:45,440 Mit deinen Gefühlen hast du auch sie nun verraten. 891 01:51:45,540 --> 01:51:49,311 Es war klug von Obi-Wan, sie vor mir zu verbergen. 892 01:51:49,411 --> 01:51:54,178 Aber nun hat er eine endgültige Niederlage erlitten. 893 01:51:55,349 --> 01:51:58,709 Solltest du dich nicht zur dunklen Seite bekehren lassen... 894 01:51:59,287 --> 01:52:02,357 ...dann gelingt uns das vielleicht mit ihr. 895 01:52:02,457 --> 01:52:03,957 Niemals! 896 01:52:48,804 --> 01:52:50,772 Sehr gut! 897 01:52:55,043 --> 01:52:57,807 Dein Hass hat dich mächtig gemacht. 898 01:52:58,879 --> 01:53:00,479 Und jetzt... 899 01:53:00,715 --> 01:53:03,952 ...erfülle dein Schicksal... 900 01:53:04,052 --> 01:53:08,216 ...und nehme deines Vaters Platz an meiner Seite ein. 901 01:53:23,104 --> 01:53:24,704 Niemals. 902 01:53:27,341 --> 01:53:29,808 Ich werde nie zur dunklen Seite gehören. 903 01:53:32,814 --> 01:53:35,274 Ihr habt versagt, Hoheit. 904 01:53:35,650 --> 01:53:37,550 Ich bin ein Jedi... 905 01:53:37,652 --> 01:53:40,810 ...genau wie mein Vater vor mir. 906 01:53:47,228 --> 01:53:48,997 Ganz wie du willst... 907 01:53:49,097 --> 01:53:50,797 ...Jedi. 908 01:53:51,050 --> 01:53:53,867 Nichts wie weg hier! Weg! 909 01:54:05,580 --> 01:54:09,484 Deflektorschild deaktiviert! Hauptreaktor des Todessterns angreifen! 910 01:54:09,584 --> 01:54:13,522 Wir drehen schon bei. Einheiten Rot und Gold, alle Maschinen folgt mir. 911 01:54:13,622 --> 01:54:15,722 Siehst du, sie haben’s geschafft! 912 01:54:22,330 --> 01:54:25,197 Wenn du dich nicht bekehren lässt... 913 01:54:25,867 --> 01:54:28,668 ...werde ich dich vernichten. 914 01:54:35,543 --> 01:54:37,443 Du junger Narr. 915 01:54:38,079 --> 01:54:43,283 Erst jetzt, da dein Ende naht, hast du die Dinge erkannt. 916 01:54:56,398 --> 01:55:02,199 Mit deinem armseligen Können bist du der dunklen Seite der Macht unterlegen. 917 01:55:05,974 --> 01:55:09,876 Du bezahlst jetzt für dein uneinsichtiges Verhalten. 918 01:55:15,217 --> 01:55:17,178 Vater, bitte! 919 01:55:21,990 --> 01:55:24,015 Hilf mir! 920 01:55:32,467 --> 01:55:34,799 Jetzt, junger Skywalker... 921 01:55:36,704 --> 01:55:38,704 ...wirst du sterben. 922 01:57:01,423 --> 01:57:03,323 Ich flieg jetzt rein. 923 01:57:05,923 --> 01:57:07,923 Jetzt kann’s losgehen. 924 01:57:14,369 --> 01:57:18,298 Zielgeräte auf stärkste Energiequelle schalten. Müsste der Hauptreaktor sein. 925 01:57:20,442 --> 01:57:23,974 Formiert euch, aber seid vorsichtig. Wir haben wenig Platz zum Manövrieren. 926 01:57:39,594 --> 01:57:41,530 Ein paar von euch sollten zur Oberfläche zurückfliegen. 927 01:57:41,630 --> 01:57:44,500 Vielleicht könnt ihr einige der Jagdmaschinen rauslocken. 928 01:57:44,600 --> 01:57:46,600 Verstanden, Gold Eins. 929 01:57:56,177 --> 01:57:58,277 Wäre fast schief gegangen. 930 01:58:01,650 --> 01:58:04,052 Wir müssen den Kampfmaschinen mehr Zeit verschaffen. 931 01:58:04,152 --> 01:58:07,246 Konzentriert jegliches Feuer auf diesen Super-Sternenzerstörer. 932 01:58:13,061 --> 01:58:15,197 Sir, wir haben unseren Brückendeflektorschild verloren. 933 01:58:15,297 --> 01:58:18,623 Verstärken Sie die Frontalbatterien. Es darf niemand durchkommen. 934 01:58:20,902 --> 01:58:22,850 Frontalfeuer sofort verstärken! 935 01:58:24,672 --> 01:58:26,572 Zu spät! 936 01:59:09,317 --> 01:59:14,717 Luke. Hilf mir die Maske abzusetzen. 937 01:59:15,089 --> 01:59:17,089 Das würde deinen Tod bedeuten. 938 01:59:17,625 --> 01:59:21,889 Nichts kann mich jetzt noch davor bewahren. 939 01:59:22,263 --> 01:59:24,163 Nur ein einziges Mal... 940 01:59:24,465 --> 01:59:30,026 ...möchte ich dich mit meinen eigenen Augen sehen. 941 02:00:05,940 --> 02:00:07,976 Jetzt... 942 02:00:08,076 --> 02:00:10,806 ...geh, mein Sohn. 943 02:00:12,280 --> 02:00:13,980 Verlass mich. 944 02:00:14,749 --> 02:00:16,949 Nein, du kommst mit mir. 945 02:00:17,685 --> 02:00:20,185 Ich werde dich nicht hier lassen. Ich muss dich retten. 946 02:00:20,588 --> 02:00:24,516 Das hast du bereits getan, Luke. 947 02:00:25,492 --> 02:00:27,561 Du hattest Recht. 948 02:00:28,129 --> 02:00:30,393 Du hast dich nicht in mir geirrt. 949 02:00:32,366 --> 02:00:35,331 Sag deiner Schwester... 950 02:00:35,703 --> 02:00:37,837 ...dass du Recht hattest. 951 02:00:44,512 --> 02:00:46,012 Vater. 952 02:00:50,118 --> 02:00:52,118 Ich werde dich nicht verlassen. 953 02:01:16,878 --> 02:01:18,778 Da ist der Reaktor. 954 02:01:20,648 --> 02:01:23,251 Wedge, nimm dir den Energieregulator am Nordturm vor. 955 02:01:23,351 --> 02:01:26,718 Wird erledigt, Gold Eins. Ich bin hier blitzschnell wieder raus. 956 02:01:45,873 --> 02:01:49,070 Gesamte Flotte vom Todesstern abdrehen. 957 02:02:36,424 --> 02:02:38,324 Wir haben es geschafft! 958 02:02:46,366 --> 02:02:48,966 Luke war sicher nicht mehr da, als das Ding explodiert ist. 959 02:02:50,371 --> 02:02:52,407 Nein, das war er nicht. 960 02:02:52,507 --> 02:02:55,007 Ich fühle es. 961 02:02:58,879 --> 02:03:00,879 Du liebst ihn. 962 02:03:03,851 --> 02:03:06,876 – Nicht wahr? – Ja. 963 02:03:07,254 --> 02:03:09,718 Na ja, ist schon klar. 964 02:03:09,891 --> 02:03:11,591 Gut. 965 02:03:12,226 --> 02:03:14,326 Wenn er zurückkommt... 966 02:03:15,128 --> 02:03:17,328 ...werde ich euch nicht mehr im Weg sein. 967 02:03:19,766 --> 02:03:21,966 Nein, es ist nicht wie du denkst. 968 02:03:25,039 --> 02:03:27,239 Er ist mein Bruder.