1 00:00:21,667 --> 00:00:26,619 Il y a bien longtemps, dans une galaxie lointaine, très lointaine.... 2 00:00:28,734 --> 00:00:33,734 LA GUERRE DES ÉTOILES 3 00:00:40,500 --> 00:00:46,000 Épisode VI LE RETOUR DU JEDI 4 00:00:49,253 --> 00:00:53,150 Luke Skywalker est retourné parmi les siens sur la planète Tatooine... 5 00:00:53,250 --> 00:00:56,950 pour tenter d’arracher son ami Han Solo... 6 00:00:57,050 --> 00:01:00,800 aux griffes de l’ignoble bandit Jabba the Hutt. 7 00:01:03,400 --> 00:01:06,950 Luke ne peut pas savoir que L’EMPIRE GALACTIQUE... 8 00:01:07,050 --> 00:01:10,600 a commencé à construire en secret une nouvelle station spatiale blindée... 9 00:01:10,700 --> 00:01:14,272 bien plus puissante que la première et terrifiante Étoile de la Mort. 10 00:01:17,365 --> 00:01:20,800 Quand cette arme absolue sera achevée... 11 00:01:20,900 --> 00:01:24,350 ce sera la fin du petit groupe de résistants... 12 00:01:24,450 --> 00:01:27,950 qui luttent pour ramener la liberté dans la galaxie... 13 00:02:28,915 --> 00:02:32,408 Station de commandes. Ici ST-321. Entrée en code bleu. 14 00:02:32,785 --> 00:02:35,482 En approche. Désactivez le champ de sécurité. 15 00:02:36,155 --> 00:02:40,826 Le champ de sécurité sera désactivé après confirmation de votre code. 16 00:02:41,200 --> 00:02:42,800 Un instant. 17 00:02:43,896 --> 00:02:46,888 – Vous avez l’autorisation. – Nous commençons notre approche. 18 00:03:14,700 --> 00:03:17,927 Dites au commandant que la navette du seigneur Vador arrive. 19 00:03:18,300 --> 00:03:19,900 Bien, monsieur. 20 00:03:56,168 --> 00:03:59,038 Seigneur Vador, quel plaisir et quel honneur ! 21 00:03:59,138 --> 00:04:01,629 Dispensez-vous des formules de politesse. 22 00:04:01,807 --> 00:04:04,200 Je viens vous obliger à tenir vos délais. 23 00:04:04,300 --> 00:04:07,213 Mes hommes travaillent aussi vite qu’ils peuvent. 24 00:04:07,313 --> 00:04:10,771 Je trouverai de nouveaux moyens pour les motiver. 25 00:04:11,850 --> 00:04:15,082 Cette station sera opérationnelle à la date prévue. 26 00:04:15,800 --> 00:04:20,820 L’Empereur ne partage pas votre appréciation optimiste de la situation. 27 00:04:21,393 --> 00:04:24,328 Il demande l’impossible. Il me faut plus d’hommes. 28 00:04:24,697 --> 00:04:28,500 Dites-le-lui quand il arrivera. 29 00:04:29,034 --> 00:04:32,537 – L’Empereur vient ici ? – C’est exact, Commandant. 30 00:04:32,805 --> 00:04:37,403 Il n’est pas satisfait de votre absence de progrès. 31 00:04:38,277 --> 00:04:43,413 – Nous redoublerons d’efforts. – Je l’espère, dans votre intérêt. 32 00:04:43,783 --> 00:04:47,419 L’Empereur n’est pas aussi indulgent que moi. 33 00:05:05,438 --> 00:05:07,873 Oui, je suis inquiet. Tu devrais l’être aussi. 34 00:05:07,973 --> 00:05:11,543 Lando Calrissian et Chewbacca ne sont pas revenus de cet horrible endroit. 35 00:05:14,500 --> 00:05:16,200 N’en sois pas aussi sûr ! 36 00:05:16,300 --> 00:05:19,500 Si je te dis ce que je sais sur Jabba the Hutt... 37 00:05:19,685 --> 00:05:21,985 tu feras un court-circuit. 38 00:05:34,133 --> 00:05:37,102 Tu es sûr que c’est ici ? 39 00:05:41,272 --> 00:05:43,472 Je pense qu’il faut que je frappe ! 40 00:05:45,200 --> 00:05:47,774 Personne. Allons le dire à maître Luke. 41 00:05:52,685 --> 00:05:54,778 Divine bonté du ciel ! 42 00:05:56,800 --> 00:05:59,548 ... R2-D2 ... 43 00:06:06,032 --> 00:06:08,325 ... C-3PO ... 44 00:06:08,801 --> 00:06:13,001 ... Jabba the Hutt ? ... 45 00:06:18,300 --> 00:06:21,100 Ils ne nous laisseront pas entrer. 46 00:06:22,500 --> 00:06:24,447 Allons-nous-en ! 47 00:06:32,925 --> 00:06:34,825 R2, attends ! 48 00:06:36,728 --> 00:06:38,728 Oh, bonté. R2. 49 00:06:39,264 --> 00:06:41,827 On ne devrait pas se lancer là-dedans ! 50 00:06:43,036 --> 00:06:46,636 Oh, R2 ! R2, attends-moi ! 51 00:06:54,246 --> 00:06:56,946 Donne le message de maître Luke et allons-nous-en ! 52 00:06:57,749 --> 00:06:59,612 Oh, bonté. 53 00:07:03,600 --> 00:07:05,200 Oh, non. 54 00:07:09,994 --> 00:07:11,794 Oh, bonté. 55 00:07:15,767 --> 00:07:19,037 Nous apportons un message à votre maître Jabba the Hutt. 56 00:07:19,405 --> 00:07:21,699 ... Jabba ? ... 57 00:07:22,700 --> 00:07:24,972 Et... un cadeau. 58 00:07:25,444 --> 00:07:27,344 Quel cadeau ? 59 00:07:29,347 --> 00:07:32,613 ... Jabba ... 60 00:07:43,262 --> 00:07:48,230 Il dit que nous ne devons donner ce message qu’à Jabba the Hutt. 61 00:07:58,244 --> 00:08:02,843 Désolé. Il est très têtu pour ce genre de choses. 62 00:08:04,515 --> 00:08:08,779 Tout ça ne me dit rien qui vaille. 63 00:08:40,061 --> 00:08:41,883 ... monseigneur ... 64 00:08:42,354 --> 00:08:44,154 Bonjour. 65 00:08:49,595 --> 00:08:51,830 Le message, R2. Le message. 66 00:09:01,840 --> 00:09:05,975 Mes respects, Votre Excellence. Permettez-moi de me présenter. 67 00:09:06,345 --> 00:09:09,981 Luke Skywalker, chevalier Jedi et ami du capitaine Solo. 68 00:09:10,849 --> 00:09:13,300 Je connais votre puissance, Grand Jabba... 69 00:09:13,552 --> 00:09:17,215 et celle de votre colère contre Solo. 70 00:09:17,690 --> 00:09:21,153 Je sollicite une audience pour négocier sa vie. 71 00:09:24,930 --> 00:09:27,551 Grâce à votre sagesse, nous trouverons... 72 00:09:27,651 --> 00:09:29,368 un arrangement mutuel... 73 00:09:29,468 --> 00:09:33,098 pour éviter une confrontation déplaisante. 74 00:09:34,373 --> 00:09:37,777 En gage de ma bonne volonté, voici un présent... 75 00:09:37,877 --> 00:09:41,379 – ces deux droïdes. – Qu’est-ce qu’il dit ? 76 00:09:41,647 --> 00:09:44,800 Ils sont très travailleurs et vous serviront bien. 77 00:09:45,400 --> 00:09:48,853 C’est impossible ! R2, tu t’es trompé de message ! 78 00:09:55,494 --> 00:09:58,224 Ce n’est pas un Jedi. 79 00:09:59,828 --> 00:10:03,704 Il n’y aura pas de négociation. 80 00:10:04,036 --> 00:10:06,072 Nous sommes perdus ! 81 00:10:06,339 --> 00:10:13,086 Je ne vous laisserai pas mon ornementation préférée. 82 00:10:16,329 --> 00:10:19,611 Je trouve le capitaine Solo très bien où il est. 83 00:10:19,985 --> 00:10:24,957 R2, regarde ! Le capitaine Solo ! Il est toujours en congélation carbonique. 84 00:10:37,803 --> 00:10:41,000 Qu’est-ce qui a pris à maître Luke ? 85 00:10:41,306 --> 00:10:45,002 Il n’a jamais été mécontent de mon travail ! 86 00:10:46,277 --> 00:10:47,941 C’est horrible ! 87 00:11:16,008 --> 00:11:18,671 Très bien. De nouvelles acquisitions ! 88 00:11:19,244 --> 00:11:21,838 Tu es un droïde de protocole ? 89 00:11:22,314 --> 00:11:26,208 – Je suis C-3PO— – Réponds oui ou non ! 90 00:11:26,585 --> 00:11:30,013 – Eh bien, oui ! – Combien de langues parles-tu ? 91 00:11:30,489 --> 00:11:33,790 Je maîtrise six millions de formes de communication— 92 00:11:33,890 --> 00:11:36,629 Parfait ! Nous n’avons plus d’interprète... 93 00:11:36,729 --> 00:11:40,232 depuis que notre maître a désintégré... 94 00:11:40,332 --> 00:11:43,457 – notre dernier droïde de protocole. – Désintégré ? 95 00:11:48,607 --> 00:11:52,337 Garde... ce droïde pourra nous être utile. 96 00:11:52,511 --> 00:11:54,614 Mettez-lui un boulon d’entrave... 97 00:11:54,714 --> 00:11:58,081 et conduisez-le dans la salle d’audience de Son Excellence. 98 00:11:58,550 --> 00:12:00,550 R2, ne m’abandonne pas ! 99 00:12:05,857 --> 00:12:07,700 Tu es un petit bagarreur. 100 00:12:07,800 --> 00:12:10,595 On va t’apprendre le respect. 101 00:12:10,695 --> 00:12:13,850 J’ai besoin de toi sur la barge de notre maître. 102 00:12:14,099 --> 00:12:16,799 Tu devrais faire l’affaire. 103 00:14:15,959 --> 00:14:20,204 Je viens chercher la prime pour ce Wookiee. 104 00:14:21,359 --> 00:14:23,556 Oh non ! Chewbacca ! 105 00:14:26,056 --> 00:14:31,608 Nous tenons enfin le puissant Chewbacca ! 106 00:14:36,709 --> 00:14:40,301 Je suis ici, Votre Vénérabilité. 107 00:14:40,679 --> 00:14:42,279 Oui ? 108 00:14:46,879 --> 00:14:49,879 ... Wookiee ... 109 00:14:51,322 --> 00:14:53,225 L’illustre Jabba sera heureux de vous donner... 110 00:14:53,325 --> 00:14:56,425 une prime de 25.000. 111 00:14:56,812 --> 00:14:58,875 Je veux 50.000. Pas moins. 112 00:14:59,931 --> 00:15:02,231 50.000. Pas moins. 113 00:15:12,810 --> 00:15:15,010 Qu’est-ce que j’ai dit ? 114 00:15:20,000 --> 00:15:22,947 Pourquoi Jabba paierait-il 50.000 ? 115 00:15:27,000 --> 00:15:29,500 Il a un détonateur thermique ! 116 00:15:40,537 --> 00:15:49,795 Ce chasseur de primes est mon genre de vaurien, intrépide et inventif. 117 00:15:58,400 --> 00:16:01,093 Jabba offre 35.000. 118 00:16:01,193 --> 00:16:03,388 Et je vous conseille d’accepter. 119 00:16:09,301 --> 00:16:11,001 Il est d’accord ! 120 00:19:00,872 --> 00:19:03,609 Détendez-vous. 121 00:19:03,709 --> 00:19:06,578 Vous êtes libéré de la carbonite. 122 00:19:06,678 --> 00:19:11,078 Vous avez le mal de l’hibernation. 123 00:19:11,700 --> 00:19:15,946 – Je ne vois rien. – Votre vue reviendra en temps voulu. 124 00:19:16,421 --> 00:19:19,520 – Où suis-je ? – Au palais de Jabba. 125 00:19:22,894 --> 00:19:24,894 Qui êtes-vous ? 126 00:19:29,500 --> 00:19:31,864 – Quelqu’un qui vous aime. – Leia. 127 00:19:35,539 --> 00:19:37,539 Je vais vous sortir de là. 128 00:19:40,311 --> 00:19:42,111 Qu’est-ce que c’est ? 129 00:19:44,815 --> 00:19:46,815 Je connais ce rire. 130 00:19:52,490 --> 00:19:54,727 Hé, Jabba. 131 00:19:54,827 --> 00:19:56,928 Je venais vous rembourser... 132 00:19:57,028 --> 00:19:59,650 mais j’ai eu un contretemps. Ce n’est pas ma faute. 133 00:19:59,999 --> 00:20:03,496 Il est trop tard, Solo. 134 00:20:03,798 --> 00:20:08,298 Tu as peut-être été un bon contrebandier... 135 00:20:08,629 --> 00:20:11,890 maintenant tu es de la chair à Bantha. 136 00:20:17,081 --> 00:20:18,581 Écoutez ! 137 00:20:18,775 --> 00:20:20,868 Emmenez-le ! 138 00:20:21,186 --> 00:20:23,889 Je vous paierai le triple ! 139 00:20:23,989 --> 00:20:25,989 Ne faites pas l’idiot ! 140 00:20:28,530 --> 00:20:30,455 Amenez-la-moi ! 141 00:20:34,866 --> 00:20:38,901 Nous avons des amis puissants. Vous allez le regretter. 142 00:20:40,774 --> 00:20:42,678 J’en suis sûr. 143 00:20:47,410 --> 00:20:49,410 Je ne peux pas regarder ça ! 144 00:21:03,227 --> 00:21:04,927 Chewie ? 145 00:21:06,400 --> 00:21:08,267 C’est toi ? 146 00:21:08,367 --> 00:21:10,267 Chewie ! 147 00:21:11,835 --> 00:21:14,235 Je ne vois rien ! 148 00:21:14,340 --> 00:21:16,240 Qu’est-ce qu’il y a ? 149 00:21:18,777 --> 00:21:21,547 Luke ? Luke est cinglé ! Il n’est déjà pas capable... 150 00:21:21,647 --> 00:21:23,947 de s’occuper de lui ! 151 00:21:25,784 --> 00:21:27,784 Un chevalier Jedi ? 152 00:21:28,585 --> 00:21:31,855 Dès que je m’absente, ils ont tous la folie des grandeurs ! 153 00:21:35,894 --> 00:21:37,894 Je vais bien, mon vieux. 154 00:21:39,064 --> 00:21:40,864 Je vais très bien. 155 00:22:31,482 --> 00:22:34,283 ... Skywalker ... Jabba ... 156 00:22:34,953 --> 00:22:36,953 Je dois parler à Jabba. 157 00:22:40,725 --> 00:22:44,095 Pas question. 158 00:22:44,562 --> 00:22:47,563 Conduis-moi à Jabba. 159 00:22:49,232 --> 00:22:51,369 ... Jabba à présent ... 160 00:22:51,469 --> 00:22:53,469 Tu sers bien ton maître. 161 00:22:55,040 --> 00:22:57,140 Tu seras récompensé. 162 00:23:05,850 --> 00:23:08,949 Enfin ! Maître Luke vient me sauver ! 163 00:23:09,520 --> 00:23:11,579 Maître. 164 00:23:11,956 --> 00:23:15,549 Luke Skywalker, chevalier Jedi. 165 00:23:15,695 --> 00:23:19,979 Je t’avais dit de ne pas le faire entrer. 166 00:23:20,232 --> 00:23:21,933 Permettez-moi de vous parler. 167 00:23:22,262 --> 00:23:24,829 Permettez-lui de vous parler. 168 00:23:25,595 --> 00:23:28,587 Espèce d’imbécile ! 169 00:23:30,845 --> 00:23:34,969 Il utilise une vieille ruse Jedi. 170 00:23:35,580 --> 00:23:38,607 Livrez-moi le capitaine Solo et le Wookiee. 171 00:23:44,732 --> 00:23:49,714 Tes pouvoirs spirituels ne marcheront pas sur moi ! 172 00:23:50,128 --> 00:23:51,828 Pourtant... 173 00:23:52,330 --> 00:23:55,230 j’emmène le capitaine Solo et ses amis. 174 00:23:55,500 --> 00:23:58,401 Vous pouvez en tirer avantage ou être détruit. 175 00:23:59,370 --> 00:24:02,166 Ne sous-estimez pas mes pouvoirs. 176 00:24:04,376 --> 00:24:06,376 Maître Luke, vous êtes sur— 177 00:24:06,787 --> 00:24:11,166 Il n’y aura pas de négociation, jeune Jedi. 178 00:24:14,414 --> 00:24:17,488 Je vais avoir le plaisir de te voir mourir. 179 00:24:36,507 --> 00:24:39,702 ... Jedi ... Jedi ... 180 00:24:47,385 --> 00:24:49,647 Oh, non ! Le rancor ! 181 00:27:37,120 --> 00:27:40,583 Amenez-moi Solo et le Wookiee. 182 00:27:40,934 --> 00:27:45,965 Je leur ferai tous payer cette atrocité. 183 00:28:00,100 --> 00:28:03,209 – Han ! – Luke ! 184 00:28:04,281 --> 00:28:07,500 – Ça va ? – Bien. Comme on se retrouve ! 185 00:28:07,700 --> 00:28:10,000 – Je ne le manquerais pas. – Comment on s’en sort ? 186 00:28:10,100 --> 00:28:12,956 – Comme d’habitude. – Si mal que ça ? 187 00:28:13,424 --> 00:28:16,527 – Où est Leia ? – Je suis là. 188 00:28:19,230 --> 00:28:21,030 Oh, bonté. 189 00:28:21,799 --> 00:28:24,603 Sa Haute Magnificence, le Grand Jabba the Hutt... 190 00:28:24,703 --> 00:28:27,850 a décidé d’en finir avec vous immédiatement. 191 00:28:28,100 --> 00:28:30,300 Bien. J’aime pas que ça traîne. 192 00:28:32,300 --> 00:28:37,015 Vous allez être conduits à la Mer de Sable et jetés dans la gorge de Carkoon... 193 00:28:37,115 --> 00:28:40,784 – le repaire du puissant Sarlacc. – Ça se présente bien ! 194 00:28:41,152 --> 00:28:44,756 Dans son ventre, vous découvrirez une nouvelle forme de souffrance... 195 00:28:44,856 --> 00:28:47,984 en étant digérés pendant mille ans. 196 00:28:49,659 --> 00:28:51,861 Laissons tomber ! 197 00:28:52,130 --> 00:28:54,330 Vous auriez dû négocier, Jabba. 198 00:28:57,335 --> 00:28:59,663 C’est la dernière erreur que vous commettez. 199 00:29:36,307 --> 00:29:38,343 Je crois que mes yeux vont mieux. 200 00:29:38,443 --> 00:29:42,402 Au lieu d’un flou noir, je vois un flou lumineux. 201 00:29:42,680 --> 00:29:45,406 Il n’y a rien à voir. J’ai vécu ici. 202 00:29:45,783 --> 00:29:48,612 Tu vas mourir ici. Ça tombe bien. 203 00:29:49,186 --> 00:29:53,056 Reste près de Chewie et Lando. J’ai tout organisé. 204 00:29:53,424 --> 00:29:55,649 Parfait ! 205 00:29:59,714 --> 00:30:05,961 Tu apprendras vite à m’apprécier. 206 00:30:08,206 --> 00:30:11,806 Je suis vraiment désole. R2 ! Que fais-tu là ? 207 00:30:12,744 --> 00:30:15,546 Je vois que tu sers à boire. Cet endroit est dangereux. 208 00:30:15,646 --> 00:30:18,846 Ils vont exécuter maître Luke et nous aussi, peut-être. 209 00:30:21,800 --> 00:30:24,100 J’aimerais avoir ta confiance. 210 00:30:45,743 --> 00:30:48,100 Victimes du tout-puissant Sarlacc... 211 00:30:48,412 --> 00:30:51,512 Son Excellence vous souhaite une mort honorable. 212 00:30:53,082 --> 00:30:55,700 Mais si l’un de vous veut demander grâce... 213 00:30:55,800 --> 00:30:59,780 le grand Jabba recevra vos suppliques. 214 00:31:01,926 --> 00:31:03,927 ... Jedi ... 215 00:31:04,027 --> 00:31:09,365 3PO... dis à cette espèce de grosse limace baveuse... 216 00:31:09,734 --> 00:31:11,834 qu’on ne lui fera pas ce plaisir. 217 00:31:12,403 --> 00:31:14,203 D’accord ? 218 00:31:15,873 --> 00:31:17,375 Jabba... 219 00:31:17,475 --> 00:31:21,638 C’est ta dernière chance. Libère-nous ou tu mourras. 220 00:31:25,968 --> 00:31:28,821 Mettez-le en place. 221 00:31:53,222 --> 00:31:55,240 Jetez-le. 222 00:32:20,369 --> 00:32:22,369 Doucement, Chewie. 223 00:32:31,449 --> 00:32:33,049 Au secours ! 224 00:32:39,357 --> 00:32:41,621 Chewie, ça va ? Où est-il ? 225 00:32:47,731 --> 00:32:49,433 Han, Chewie ! 226 00:32:49,533 --> 00:32:51,233 Lando. 227 00:32:59,309 --> 00:33:01,109 Boba Fett ? 228 00:33:01,845 --> 00:33:03,845 Boba Fett ? Où ça ? 229 00:33:37,081 --> 00:33:39,416 – Attrape ça ! – Plus bas ! 230 00:33:39,516 --> 00:33:41,316 J’essaye ! 231 00:34:02,240 --> 00:34:04,740 Retiens-moi. Je glisse ! 232 00:34:17,155 --> 00:34:19,487 Attrape ! Tu l’as presque ! 233 00:34:28,800 --> 00:34:32,361 Doucement ! Tiens-moi ! 234 00:34:34,437 --> 00:34:36,037 Chewie ! 235 00:34:42,978 --> 00:34:45,707 Donne-moi le pistolet ! Ne bouge pas ! 236 00:34:45,983 --> 00:34:49,187 – Je te croyais aveugle ! – Fais-moi confiance. 237 00:34:49,287 --> 00:34:51,587 – Ne bouge pas. – Un peu plus haut. 238 00:34:53,958 --> 00:34:58,286 Fais-nous remonter. En haut, Chewie. En haut. 239 00:35:00,364 --> 00:35:02,366 Il faut s’échapper. 240 00:35:02,466 --> 00:35:04,566 Pas mes yeux ! Au secours ! 241 00:35:05,102 --> 00:35:06,802 Vite, R2 ! 242 00:35:08,438 --> 00:35:10,138 Sauvage ! 243 00:35:14,344 --> 00:35:16,344 Allez au canon ! 244 00:35:16,447 --> 00:35:18,647 Pointez-le vers le pont. 245 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 Pointez-le vers le pont. 246 00:35:28,259 --> 00:35:30,593 R2, où allons-nous ? Je saute pas ! 247 00:35:36,166 --> 00:35:38,166 Allez. 248 00:35:45,609 --> 00:35:49,145 – En route ! N’oublie pas les droïdes ! – On est partis ! 249 00:36:27,918 --> 00:36:30,188 – Rendez-vous à la flotte ! – Faites vite. 250 00:36:30,288 --> 00:36:32,956 – L’Alliance a dû se rassembler maintenant. – Entendu. 251 00:36:33,224 --> 00:36:36,426 Luke, merci. Merci de m’avoir délivré. 252 00:36:36,794 --> 00:36:39,327 J’ai une dette envers toi. 253 00:36:43,800 --> 00:36:46,365 Oui, on va dans le système Dagobah. 254 00:36:53,043 --> 00:36:57,003 J’ai une promesse à tenir... envers un vieil ami. 255 00:37:48,265 --> 00:37:50,465 Relevez-vous, mon ami. 256 00:37:56,640 --> 00:37:59,739 L’Étoile de la Mort sera terminée à temps. 257 00:38:00,310 --> 00:38:02,438 Beau travail, seigneur Vador. 258 00:38:02,913 --> 00:38:05,517 Vous devez souhaiter continuer... 259 00:38:05,617 --> 00:38:08,986 votre recherche du jeune Skywalker. 260 00:38:11,855 --> 00:38:15,926 – Oui, mon maître. – Patience, mon ami. 261 00:38:16,293 --> 00:38:19,660 C’est lui qui vous retrouvera. 262 00:38:19,930 --> 00:38:23,866 Et vous devrez me l’amener. 263 00:38:24,534 --> 00:38:26,704 Il est devenu très fort. 264 00:38:26,804 --> 00:38:32,203 Nous devrons être tous les deux pour l’attirer vers le côté obscur de la Force. 265 00:38:32,676 --> 00:38:34,576 À vos ordres. 266 00:38:35,878 --> 00:38:40,678 Tout se passe comme je l’avais prévu. 267 00:39:06,509 --> 00:39:08,709 Quelle figure tu fais ! 268 00:39:09,379 --> 00:39:11,579 Si vieux ai-je l’air pour de jeunes yeux ? 269 00:39:12,082 --> 00:39:13,812 Bien sûr que non. 270 00:39:15,184 --> 00:39:16,884 Oh, si. 271 00:39:20,124 --> 00:39:21,824 J’ai l’air vieux. 272 00:39:24,061 --> 00:39:26,255 Malade, je suis maintenant. 273 00:39:26,730 --> 00:39:28,696 Vieux et faible. 274 00:39:33,235 --> 00:39:37,233 Mais quand tu auras 900 ans, moins en forme tu seras. 275 00:39:44,047 --> 00:39:45,947 Bientôt, je reposerai. 276 00:39:46,250 --> 00:39:47,750 Oui. 277 00:39:48,085 --> 00:39:49,985 D’un éternel sommeil. 278 00:39:51,288 --> 00:39:53,188 Je l’ai mérité. 279 00:39:53,323 --> 00:39:55,553 Maître Yoda, tu ne peux pas mourir. 280 00:39:57,126 --> 00:39:59,326 Robuste je suis grâce à la Force. 281 00:39:59,996 --> 00:40:01,896 Mais pas à ce point-là. 282 00:40:04,634 --> 00:40:09,529 Le crépuscule m’envahit et bientôt, la nuit va tomber. 283 00:40:13,910 --> 00:40:16,010 Ainsi vont les choses. 284 00:40:17,681 --> 00:40:19,779 Ainsi va la Force. 285 00:40:22,019 --> 00:40:26,649 J’ai besoin de ton aide. Je viens terminer ma formation. 286 00:40:26,924 --> 00:40:32,424 De formation, tu n’as plus besoin. Ce qu’il te faut savoir, tu le sais. 287 00:40:35,832 --> 00:40:38,032 Alors, je suis un Jedi. 288 00:40:44,708 --> 00:40:48,643 Pas encore. Il y a encore une épreuve. 289 00:40:49,412 --> 00:40:53,809 Vador. Tu dois affronter Vador. 290 00:40:54,584 --> 00:40:58,753 Ensuite, et seulement ensuite, un Jedi tu seras. 291 00:41:00,524 --> 00:41:02,724 Et tu vas l’affronter. 292 00:41:07,364 --> 00:41:09,264 Maître Yoda... 293 00:41:12,569 --> 00:41:14,769 Dark Vador est-il mon père ? 294 00:41:18,208 --> 00:41:20,142 De repos, j’ai besoin. 295 00:41:20,811 --> 00:41:23,144 Oui... de repos. 296 00:41:25,716 --> 00:41:27,716 Il faut que je sache. 297 00:41:32,022 --> 00:41:34,122 Ton père... il est. 298 00:41:40,530 --> 00:41:42,430 Il te l’a dit ? 299 00:41:44,868 --> 00:41:46,368 Oui. 300 00:41:47,870 --> 00:41:49,970 C’est inattendu. 301 00:41:52,576 --> 00:41:54,676 Et fâcheux. 302 00:41:55,444 --> 00:41:57,644 Fâcheux que je sache la vérité ? 303 00:41:57,848 --> 00:41:59,348 Non. 304 00:42:02,285 --> 00:42:05,585 Fâcheux que tu te sois précipité vers lui... 305 00:42:06,189 --> 00:42:09,384 bien qu’incomplète ait été ta formation. 306 00:42:09,860 --> 00:42:13,692 Trop lourd pour toi, était le poids de cette tâche. 307 00:42:15,498 --> 00:42:17,494 Je suis désolé. 308 00:42:18,168 --> 00:42:23,968 Souviens-toi. La puissance d’un Jedi provient de la Force. 309 00:42:28,878 --> 00:42:32,375 Prends garde... à la colère, la peur... 310 00:42:32,949 --> 00:42:36,979 l’agression... C’est le côté obscur. 311 00:42:37,554 --> 00:42:41,115 Une fois que tu t’engages vers le côté obscur... 312 00:42:41,591 --> 00:42:45,491 à jamais, il dominera ton destin. 313 00:42:47,931 --> 00:42:49,531 Luke... 314 00:42:50,500 --> 00:42:52,100 Luke... 315 00:42:52,502 --> 00:42:54,335 Ne... 316 00:42:57,307 --> 00:43:02,475 Ne sous-estime pas les pouvoirs de l’Empereur... 317 00:43:02,946 --> 00:43:06,505 ou le sort de ton père, tu subiras. 318 00:43:09,486 --> 00:43:11,020 Luke... 319 00:43:11,120 --> 00:43:13,317 Quand je ne serai plus... 320 00:43:13,990 --> 00:43:17,759 le dernier des Jedi, tu resteras. 321 00:43:18,128 --> 00:43:19,728 Luke... 322 00:43:21,298 --> 00:43:26,798 la Force est puissante dans ta famille. 323 00:43:27,938 --> 00:43:31,672 Transmets ce que tu as appris. 324 00:43:34,411 --> 00:43:36,011 Luke... 325 00:43:41,451 --> 00:43:43,351 Il y a... 326 00:43:44,421 --> 00:43:46,021 un autre... 327 00:43:50,160 --> 00:43:54,524 Skywalker. 328 00:44:55,425 --> 00:44:57,425 Je n’y arriverai pas. 329 00:45:00,997 --> 00:45:03,091 Je ne peux pas continuer seul. 330 00:45:03,467 --> 00:45:06,432 Yoda sera toujours avec toi. 331 00:45:06,903 --> 00:45:08,503 Obi-Wan. 332 00:45:16,379 --> 00:45:19,383 Pourquoi tu ne m’as rien dit ? Tu m’as dit que Vador... 333 00:45:19,483 --> 00:45:21,451 avait trahi et tué mon père. 334 00:45:21,818 --> 00:45:26,956 Ton père s’est laissé séduire par le côté obscur de la Force. 335 00:45:27,524 --> 00:45:31,517 Il a cessé d’être Anakin Skywalker pour devenir Dark Vador. 336 00:45:31,995 --> 00:45:37,361 À ce moment-là, l’homme de bien qu’était ton père est mort. 337 00:45:37,834 --> 00:45:40,134 Ce que je t’ai dit était vrai... 338 00:45:40,237 --> 00:45:42,237 d’un certain point de vue. 339 00:45:42,439 --> 00:45:44,430 Un certain point de vue ? 340 00:45:44,708 --> 00:45:47,908 Beaucoup de vérités auxquelles nous tenons... 341 00:45:48,444 --> 00:45:51,503 dépendent de notre point de vue. 342 00:45:52,082 --> 00:45:55,018 Anakin était un bon ami. 343 00:45:55,985 --> 00:45:59,647 Quand je l’ai connu, c’était déjà un grand pilote. 344 00:45:59,923 --> 00:46:03,023 J’ai été fasciné de voir comme la Force était avec lui. 345 00:46:03,693 --> 00:46:07,330 J’ai pris sur moi d’en faire un Jedi. 346 00:46:07,797 --> 00:46:11,629 Je croyais pouvoir le former aussi bien que Yoda. 347 00:46:12,202 --> 00:46:14,003 Je me trompais. 348 00:46:14,103 --> 00:46:16,103 Il y a encore du bon en lui. 349 00:46:16,339 --> 00:46:18,837 C’est plus une machine qu’un homme. 350 00:46:19,209 --> 00:46:21,901 Malhonnête et vicieux. 351 00:46:22,679 --> 00:46:24,470 Je n’y arriverai pas. 352 00:46:24,948 --> 00:46:27,148 Tu ne peux échapper à ton destin. 353 00:46:27,417 --> 00:46:30,316 Tu dois affronter encore Dark Vador. 354 00:46:30,687 --> 00:46:33,254 Je ne peux pas tuer mon père. 355 00:46:36,393 --> 00:46:39,852 Alors l’Empereur a gagné d’ores et déjà. 356 00:46:40,630 --> 00:46:43,366 Tu étais notre seul espoir. 357 00:46:44,333 --> 00:46:46,433 Yoda a parlé de quelqu’un d’autre. 358 00:46:48,438 --> 00:46:50,930 Il parlait de ta sœur jumelle. 359 00:46:51,808 --> 00:46:53,808 Je n’ai pas de sœur ! 360 00:46:54,877 --> 00:47:00,016 Pour vous protéger de l’Empereur, on a caché votre naissance à votre père. 361 00:47:00,683 --> 00:47:02,847 L’Empereur savait, comme moi... 362 00:47:03,220 --> 00:47:06,515 que si Anakin avait des descendants... 363 00:47:07,090 --> 00:47:09,525 ils seraient une menace pour lui. 364 00:47:09,793 --> 00:47:15,026 Voilà pourquoi ta sœur est restée anonyme et en toute sécurité. 365 00:47:15,598 --> 00:47:19,098 Leia ! Leia est ma sœur ! 366 00:47:19,202 --> 00:47:22,138 Ton intuition a vu juste. 367 00:47:22,906 --> 00:47:25,767 Enfouis tes sentiments au plus profond de toi. 368 00:47:26,443 --> 00:47:31,475 Ils sont à ton honneur. Mais ils pourraient servir l’Empereur. 369 00:47:53,836 --> 00:47:56,500 Qu’est-ce que je vois ? Un général ! 370 00:47:56,905 --> 00:48:00,100 Quelqu’un leur a parlé de ma manœuvre à Taanab. 371 00:48:00,243 --> 00:48:02,646 J’ai juste dit que tu étais un bon pilote. 372 00:48:02,746 --> 00:48:05,842 Je ne savais pas qu’ils cherchaient un chef ! 373 00:48:06,115 --> 00:48:08,415 Ils ne te l’ont pas demandé ? 374 00:48:08,884 --> 00:48:11,021 Si, mais je suis pas fou ! 375 00:48:11,121 --> 00:48:13,421 C’est toi l’homme respectable ! 376 00:48:21,230 --> 00:48:24,665 L’Empereur a fait une erreur. Nous devons attaquer. 377 00:48:24,934 --> 00:48:28,505 Les espions Bothans nous ont indiqué... 378 00:48:28,605 --> 00:48:31,096 où se trouve la nouvelle station de combat de l’Empereur. 379 00:48:31,374 --> 00:48:35,373 Son système d’armement n’est pas encore opérationnel. 380 00:48:35,945 --> 00:48:38,448 Avec la flotte impériale dispersée à travers la galaxie... 381 00:48:38,548 --> 00:48:42,107 pour nous attaquer, elle est insuffisamment protégée. 382 00:48:42,485 --> 00:48:44,745 Mais, plus important que tout... 383 00:48:45,021 --> 00:48:49,226 l’Empereur supervise lui-même les étapes finales... 384 00:48:49,326 --> 00:48:52,658 de la construction de cette Étoile de la Mort. 385 00:48:52,828 --> 00:48:58,228 Des Bothans sont morts pour nous fournir ces informations. 386 00:48:59,301 --> 00:49:03,373 – Amiral Ackbar... – L’Étoile de la Mort... 387 00:49:03,473 --> 00:49:06,673 est en orbite autour de la lune boisée d’Endor. 388 00:49:06,976 --> 00:49:11,714 Son système d’armement n’est pas encore opérationnel... 389 00:49:11,814 --> 00:49:15,646 mais elle a un mécanisme de défense très puissant. 390 00:49:16,719 --> 00:49:18,655 Elle est protégée par un champ d’énergie... 391 00:49:18,755 --> 00:49:22,983 dont la source est sur la lune boisée d’Endor. 392 00:49:28,129 --> 00:49:32,365 Cet écran doit être désactivé si nous voulons attaquer. 393 00:49:33,735 --> 00:49:37,674 Ensuite, nos croiseurs formeront une zone de défense... 394 00:49:37,774 --> 00:49:40,710 pour que les chasseurs entrent dans la structure centrale... 395 00:49:40,810 --> 00:49:44,871 et détruisent le générateur principal. 396 00:49:46,548 --> 00:49:49,715 Le général Calrissian mènera cette attaque. 397 00:49:50,186 --> 00:49:51,886 Bonne chance. 398 00:49:53,089 --> 00:49:56,850 – Tu en auras besoin. – Général Madine. 399 00:49:57,426 --> 00:50:00,521 Nous avons volé une navette impériale. 400 00:50:00,897 --> 00:50:04,860 Camouflé en cargo et grâce à un code secret impérial... 401 00:50:05,134 --> 00:50:09,768 un groupe va se poser sur la lune et désactiver le générateur. 402 00:50:10,139 --> 00:50:13,573 – C’est dangereux. – Qui va faire ce coup de dingue ? 403 00:50:13,843 --> 00:50:16,703 Général Solo, votre groupe de combat est prêt ? 404 00:50:17,580 --> 00:50:20,749 Mon groupe est prêt mais je n’ai pas d’équipage. 405 00:50:21,917 --> 00:50:24,517 Ça va être dur, mon vieux. 406 00:50:26,656 --> 00:50:30,716 – Ça en fait un. – J’en ferai partie. 407 00:50:30,893 --> 00:50:32,461 Je viens aussi. 408 00:50:38,267 --> 00:50:41,196 – Qu’est-ce qu’il y a ? – On en parlera une autre fois. 409 00:50:41,471 --> 00:50:44,832 – Luke. – Salut, Han, Chewie. 410 00:50:46,000 --> 00:50:48,836 « Excitant » n’est pas le mot que j’emploierais. 411 00:51:03,826 --> 00:51:06,962 Je veux que tu prennes le Faucon. 412 00:51:07,330 --> 00:51:08,932 Prends-le. 413 00:51:09,032 --> 00:51:12,296 C’est le vaisseau le plus rapide de la flotte. 414 00:51:12,668 --> 00:51:14,668 Très bien, mon vieux. 415 00:51:14,868 --> 00:51:16,866 Je sais ce qu’il représente pour toi. 416 00:51:17,140 --> 00:51:21,235 Il n’aura pas une éraflure ! 417 00:51:21,811 --> 00:51:24,312 – D’accord ? – C’est ça. 418 00:51:31,620 --> 00:51:34,314 J’ai ta promesse. Pas une éraflure ! 419 00:51:34,690 --> 00:51:36,890 Veux-tu t’en aller, vieux pirate ! 420 00:51:38,494 --> 00:51:40,824 – Bonne chance. – Toi aussi. 421 00:51:50,640 --> 00:51:52,540 – Tu l’as fait chauffer ? – Oui, ça vient. 422 00:51:54,777 --> 00:51:58,670 L’Empire ne l’a pas construit pour les Wookiees ! 423 00:52:08,558 --> 00:52:10,660 Vous êtes réveillé ? 424 00:52:10,760 --> 00:52:15,926 J’ai l’impression que je ne le reverrai pas. 425 00:52:16,399 --> 00:52:18,599 Allez, général, en route ! 426 00:52:18,968 --> 00:52:22,370 On va tester ce tas de ferraille. 427 00:52:22,838 --> 00:52:25,602 – Tout le monde est prêt ? – Prêts. 428 00:52:27,976 --> 00:52:29,976 C’est reparti ! 429 00:52:39,989 --> 00:52:41,989 Bon, cramponnez-vous ! 430 00:52:58,006 --> 00:53:00,606 Quels sont vos ordres, mon maître ? 431 00:53:01,510 --> 00:53:05,211 Envoyez la flotte à l’autre extrémité d’Endor. 432 00:53:07,951 --> 00:53:12,615 Elle devra y rester jusqu’à nouvel ordre. 433 00:53:14,523 --> 00:53:17,820 La flotte rebelle se regroupe près de Sullust. 434 00:53:18,194 --> 00:53:20,328 C’est sans intérêt. 435 00:53:20,896 --> 00:53:25,066 La rébellion sera écrasée et Skywalker deviendra un des nôtres. 436 00:53:25,434 --> 00:53:27,570 Votre travail ici est fini. 437 00:53:27,670 --> 00:53:30,039 Allez au vaisseau de commandement. 438 00:53:30,139 --> 00:53:31,839 Oui, mon maître. 439 00:53:47,824 --> 00:53:50,993 S’ils ne mordent pas à l’hameçon, on se tire vite. 440 00:53:53,062 --> 00:53:56,062 Vous êtes sur notre écran. Donnez votre identification. 441 00:53:57,166 --> 00:54:01,366 Navette Tydirium. Désactivez le champ de protection. 442 00:54:07,043 --> 00:54:10,941 Transmettez votre code d’entrée en champ de protection. 443 00:54:12,314 --> 00:54:14,050 Transmission déclenchée. 444 00:54:14,150 --> 00:54:16,876 On va voir si ce code vaut son prix. 445 00:54:17,753 --> 00:54:19,820 Ça va marcher. 446 00:54:22,124 --> 00:54:25,693 – Vador est sur ce vaisseau. – Ne panique pas. 447 00:54:25,862 --> 00:54:27,962 Il y a des tas de vaisseaux ! 448 00:54:29,100 --> 00:54:32,868 Garde tes distances sans en avoir l’air. 449 00:54:33,869 --> 00:54:36,867 Vole l’air décontracté. 450 00:54:41,677 --> 00:54:43,777 Où va cette navette ? 451 00:54:44,413 --> 00:54:47,613 Indiquez cargaison et destination. 452 00:54:48,651 --> 00:54:51,251 Matériel pour la lune d’Endor. 453 00:54:53,122 --> 00:54:55,784 Ont-ils un code d’admission ? 454 00:54:56,158 --> 00:54:59,725 Un ancien code, mais tout est en ordre. J’allais les laisser passer. 455 00:55:05,500 --> 00:55:07,971 Je mets cette mission en danger. 456 00:55:08,071 --> 00:55:10,273 C’est ton imagination. 457 00:55:10,373 --> 00:55:13,103 Allons, un peu d’optimisme là-dedans ! 458 00:55:21,316 --> 00:55:23,316 Je dois les arrêter ? 459 00:55:23,685 --> 00:55:26,085 Non. Laissez-les-moi. 460 00:55:26,722 --> 00:55:29,122 Je vais m’en occuper. 461 00:55:29,958 --> 00:55:32,258 À vos ordres, monseigneur. 462 00:55:33,896 --> 00:55:36,397 Ils ne se sont pas laissé avoir. 463 00:55:40,135 --> 00:55:41,903 Navette Tydirium. 464 00:55:42,003 --> 00:55:44,403 La désactivation du champ est déclenchée. 465 00:55:44,539 --> 00:55:46,739 Maintenez votre cap. 466 00:55:46,907 --> 00:55:49,107 J’avais dit que ça marcherait ! 467 00:55:49,811 --> 00:55:51,511 Pas de problème ! 468 00:56:24,646 --> 00:56:26,446 Je l’avais dit, que c’était dangereux. 469 00:56:41,631 --> 00:56:45,034 – On peut faire le tour ? – Trop long ! 470 00:56:45,134 --> 00:56:48,160 Notre équipée n’aura servi à rien s’ils nous voient. 471 00:56:50,972 --> 00:56:53,303 Chewie et moi, on s’en occupe. Restez ici. 472 00:56:53,476 --> 00:56:56,106 Attention. Il y en a peut-être d’autres ! 473 00:56:56,379 --> 00:56:59,012 Hé, c’est moi ! 474 00:57:24,974 --> 00:57:26,809 Va chercher de l’aide ! 475 00:57:26,909 --> 00:57:28,809 Bravo ! Venez ! 476 00:57:43,859 --> 00:57:46,359 Là ! Deux autres ! 477 00:57:46,962 --> 00:57:49,162 Je les vois. Attendez, Leia ! 478 00:57:52,835 --> 00:57:54,435 Hé, attendez ! 479 00:58:00,976 --> 00:58:03,902 Vite ! Brouillez leur émetteur ! 480 00:58:14,990 --> 00:58:16,690 Rapprochez-vous d’eux ! 481 00:58:18,928 --> 00:58:21,028 Longez celui-ci ! 482 00:59:01,904 --> 00:59:05,071 Suivez-le ! Je m’occupe des deux autres ! 483 01:01:17,939 --> 01:01:20,139 Général Solo, quelqu’un vient. 484 01:01:30,352 --> 01:01:31,952 Luke ! 485 01:01:33,121 --> 01:01:35,988 – Où est Leia ? – Elle n’est pas revenue ? 486 01:01:36,358 --> 01:01:39,929 – Elle était avec toi ! – On a dû se séparer. Il faut la retrouver. 487 01:01:40,029 --> 01:01:43,166 Rendez-vous au générateur de l’écran de protection. 488 01:01:43,266 --> 01:01:45,766 Viens R2. On a besoin de tes scanners. 489 01:01:46,702 --> 01:01:49,702 Ne vous inquiétez pas. On sait ce qu’il faut faire. 490 01:01:50,640 --> 01:01:52,840 Et toi qui trouvais l’endroit joli ! 491 01:02:15,857 --> 01:02:17,957 Arrête ! 492 01:02:34,476 --> 01:02:36,876 Je ne te ferai pas de mal. 493 01:02:44,319 --> 01:02:47,355 Ma course se termine ici. 494 01:02:49,022 --> 01:02:51,415 Mais je ne sais pas où est cet « ici ». 495 01:02:52,393 --> 01:02:54,393 Tu peux peut-être m’aider. 496 01:02:55,931 --> 01:02:58,031 Viens, assieds-toi. 497 01:02:59,501 --> 01:03:01,494 Je promets de ne pas te faire de mal. 498 01:03:03,571 --> 01:03:05,871 Tu veux quelque chose à manger ? 499 01:03:12,647 --> 01:03:14,347 C’est ça ! 500 01:03:18,653 --> 01:03:20,753 Allez. 501 01:03:40,775 --> 01:03:45,269 C’est un casque ! Ça ne fait aucun mal. 502 01:03:50,818 --> 01:03:53,219 Tu es un petit froussard ! 503 01:03:58,627 --> 01:04:00,527 Qu’est-ce qu’il y a ? 504 01:04:39,634 --> 01:04:43,467 Ne bougez pas ! Debout ! 505 01:04:47,674 --> 01:04:50,843 – Ramenez-la à la base ! – Oui, monsieur. 506 01:04:55,649 --> 01:04:57,349 Qu’est-ce que... 507 01:05:13,849 --> 01:05:17,036 Fichons le camp ! 508 01:05:58,012 --> 01:06:02,072 Vous deviez rester sur le vaisseau de commandement. 509 01:06:02,650 --> 01:06:05,688 Des rebelles ont franchi le champ de protection... 510 01:06:05,788 --> 01:06:07,988 et se sont posés sur Endor. 511 01:06:09,291 --> 01:06:11,291 Oui, je sais. 512 01:06:12,260 --> 01:06:15,260 Mon fils est avec eux. 513 01:06:16,131 --> 01:06:20,962 – Vous en êtes sûr ? – Je sens sa présence, mon maître. 514 01:06:22,304 --> 01:06:25,796 Moi pas, c’est étrange. 515 01:06:26,374 --> 01:06:31,736 Je ne sais pas si vos impressions sont nettes. 516 01:06:31,913 --> 01:06:34,611 Elles sont nettes. 517 01:06:34,883 --> 01:06:38,983 Alors, allez sur la lune sanctuaire pour l’attendre. 518 01:06:39,154 --> 01:06:41,954 Il viendra me chercher. 519 01:06:44,290 --> 01:06:46,390 Je l’avais prévu. 520 01:06:46,661 --> 01:06:50,291 Sa compassion pour vous causera sa perte. 521 01:06:50,965 --> 01:06:54,933 Il viendra vous chercher et vous me l’amènerez. 522 01:06:55,803 --> 01:06:57,603 À vos ordres. 523 01:07:09,284 --> 01:07:11,479 Luke ! Luke ! 524 01:07:18,092 --> 01:07:20,192 Maître Luke. 525 01:07:23,899 --> 01:07:26,390 Il y a deux autres speeders fracassés. 526 01:07:26,868 --> 01:07:28,868 Et j’ai trouvé ça. 527 01:07:30,037 --> 01:07:34,837 Les organes sensoriels de R2 ne trouvent aucune trace de la princesse Leia. 528 01:07:37,010 --> 01:07:39,110 J’espère qu’elle s’en est tirée. 529 01:07:43,518 --> 01:07:45,418 Quoi, Chewie ? 530 01:07:47,255 --> 01:07:49,155 Qu’est-ce qu’il y a ? 531 01:08:02,704 --> 01:08:04,538 Je comprends rien. 532 01:08:04,638 --> 01:08:06,838 C’est juste un animal mort. 533 01:08:07,174 --> 01:08:09,003 Chewie ! Non ! 534 01:08:13,781 --> 01:08:15,681 Beau travail. 535 01:08:16,951 --> 01:08:20,822 Super, Chewie. Tu penses toujours avec ton estomac. 536 01:08:20,922 --> 01:08:24,159 T’énerve pas ! Trouvons un moyen de sortir d’ici. 537 01:08:24,259 --> 01:08:27,459 – Attrape mon sabre laser. – Oui. Bien sûr. 538 01:08:34,535 --> 01:08:37,239 Ce n’est pas une bonne idée. 539 01:08:37,339 --> 01:08:39,339 La chute va être dure ! 540 01:09:22,183 --> 01:09:25,111 Pointez ce truc-là ailleurs ! 541 01:09:29,523 --> 01:09:33,386 – Hé ! – Non ! Y a rien à craindre ! 542 01:09:39,801 --> 01:09:42,061 Donne-moi ton arbalète. 543 01:09:44,239 --> 01:09:46,139 Oh, ma tête ! 544 01:09:50,311 --> 01:09:52,775 Oh, bonté du ciel ! 545 01:10:23,691 --> 01:10:27,095 – Tu les comprends ? – Oui. 546 01:10:27,195 --> 01:10:30,198 Je maîtrise six millions de formes de— 547 01:10:30,298 --> 01:10:32,698 Que leur as-tu dit ? 548 01:10:32,901 --> 01:10:35,034 Bonjour, je crois. 549 01:10:35,203 --> 01:10:37,904 Ils emploient un dialecte primitif... 550 01:10:38,004 --> 01:10:42,004 mais je crois qu’ils me considèrent comme un dieu. 551 01:10:46,213 --> 01:10:50,885 Utilise ton influence divine pour nous sortir de là. 552 01:10:50,985 --> 01:10:53,920 Ça ne serait pas convenable. 553 01:10:54,688 --> 01:10:56,089 Convenable ? 554 01:10:56,189 --> 01:10:59,127 C’est contraire à mon programme de jouer les divinités. 555 01:10:59,227 --> 01:11:01,027 Espèce de... 556 01:11:08,636 --> 01:11:10,436 Toutes mes excuses. 557 01:11:11,538 --> 01:11:13,738 C’est un vieil ami à moi. 558 01:11:40,001 --> 01:11:42,001 Hé. 559 01:11:59,353 --> 01:12:01,982 J’ai l’impression qu’on est mal barrés ! 560 01:12:22,676 --> 01:12:26,648 – Qu’est-ce qu’il a dit ? – Je suis très gêné. 561 01:12:26,748 --> 01:12:30,673 Vous êtes le plat de résistance d’un banquet en mon honneur. 562 01:12:42,563 --> 01:12:44,787 – Leia ! – Leia ! 563 01:12:48,169 --> 01:12:50,169 Votre Altesse Royale. 564 01:12:50,572 --> 01:12:52,672 Ce sont mes amis. 565 01:12:55,510 --> 01:12:59,776 3PO, dis-leur ! Il faut qu’ils les libèrent. 566 01:13:17,230 --> 01:13:20,702 Je crois que ça ne nous a pas aidés. 567 01:13:20,802 --> 01:13:24,600 Dis-leur de t’obéir... 568 01:13:24,839 --> 01:13:28,140 – ou tu utiliseras ta magie. – Quelle magie ? 569 01:13:28,240 --> 01:13:31,036 – Je ne peux pas— – Dis-leur. 570 01:13:46,794 --> 01:13:50,757 Ils ne m’ont pas cru ! Je vous l’avais dit ! 571 01:13:51,032 --> 01:13:52,532 Attendez. 572 01:14:01,004 --> 01:14:03,004 Que se passe-t-il ? 573 01:14:07,882 --> 01:14:11,419 Faites-moi descendre ! Au secours ! 574 01:14:11,519 --> 01:14:15,454 À l’aide ! Maître Luke ! R2 ! Vite ! 575 01:14:47,955 --> 01:14:50,055 Bonté du ciel ! 576 01:15:01,502 --> 01:15:05,734 – Merci, 3PO. – Je ne me connaissais pas ces dons ! 577 01:15:12,046 --> 01:15:16,184 ... Tatooine ... 578 01:15:16,284 --> 01:15:21,584 ... Princesse Leia ... R2 ... Dark Vador ... 579 01:15:23,324 --> 01:15:26,324 ... Étoile de la Mort ... 580 01:15:29,064 --> 01:15:34,064 ... Jedi ... Obi-Wan Kenobi ... Vador ... 581 01:15:38,139 --> 01:15:39,740 Oui, j’allais le dire. 582 01:15:39,840 --> 01:15:45,646 ... Maître Luke ... 583 01:15:51,352 --> 01:15:54,552 ... Faucon Millénium ... Cité des Nuages ... 584 01:15:56,157 --> 01:16:01,057 ... Vador ... Han Solo ... 585 01:16:02,596 --> 01:16:07,360 ... Carbonite ... Sarlacc ... 586 01:16:29,023 --> 01:16:32,024 – Que se passe-t-il ? – Je ne sais pas. 587 01:16:45,572 --> 01:16:48,435 Formidable ! Nous faisons partie de la tribu. 588 01:16:49,710 --> 01:16:51,810 J’en ai toujours rêvé ! 589 01:17:03,358 --> 01:17:05,853 Petit bout d’aide vaut mieux que pas d’aide. 590 01:17:11,231 --> 01:17:14,269 Les éclaireurs vont nous conduire au générateur. 591 01:17:14,369 --> 01:17:18,229 C’est loin d’ici ? Demande ! 592 01:17:19,506 --> 01:17:21,506 Il nous faut aussi des provisions. 593 01:17:22,576 --> 01:17:24,576 Et nos armes. 594 01:17:25,146 --> 01:17:27,646 Vite. On n’a pas toute la journée. 595 01:17:29,984 --> 01:17:31,884 Qu’est-ce qu’il y a ? 596 01:17:33,587 --> 01:17:38,124 Vous vous souvenez de votre mère ? Votre vraie mère ? 597 01:17:39,192 --> 01:17:42,997 Très peu. J’étais très jeune quand elle est morte. 598 01:17:43,097 --> 01:17:44,999 Vous vous souvenez de quoi ? 599 01:17:45,099 --> 01:17:47,299 Des images... des impressions. 600 01:17:47,868 --> 01:17:49,568 Dites-moi. 601 01:17:50,971 --> 01:17:54,040 Elle était... très belle. 602 01:17:54,308 --> 01:17:57,208 Douce, mais... triste. 603 01:17:59,046 --> 01:18:01,509 Pourquoi ces questions ? 604 01:18:02,082 --> 01:18:05,018 Je n’ai aucun souvenir de ma mère. 605 01:18:05,586 --> 01:18:07,748 Je ne l’ai pas connue. 606 01:18:09,222 --> 01:18:11,691 Luke, qu’est-ce qui vous préoccupe ? 607 01:18:16,363 --> 01:18:19,799 Vador est ici... sur cette lune. 608 01:18:21,836 --> 01:18:25,839 – Comment le savez-vous ? – Je sens sa présence. 609 01:18:26,506 --> 01:18:29,911 C’est moi qu’il veut. Il sent que je suis là. 610 01:18:30,011 --> 01:18:31,946 Il faut que je parte. 611 01:18:32,046 --> 01:18:36,300 Je mets en danger notre groupe et notre mission. 612 01:18:36,584 --> 01:18:40,343 – Je dois l’affronter. – Pourquoi ? 613 01:18:44,392 --> 01:18:46,292 C’est mon père. 614 01:18:50,396 --> 01:18:52,196 Votre père ? 615 01:18:53,267 --> 01:18:57,438 Il y a plus. Pas facile à entendre pour vous. 616 01:18:57,538 --> 01:19:00,341 Si je ne reviens pas, vous serez le seul espoir de l’Alliance. 617 01:19:00,441 --> 01:19:02,209 Ne parlez pas comme ça. 618 01:19:02,309 --> 01:19:06,404 Vous avez un pouvoir que je n’aurai jamais. 619 01:19:06,780 --> 01:19:10,750 Vous avez tort. Vous avez ce pouvoir, vous aussi. 620 01:19:10,918 --> 01:19:15,721 Vous apprendrez à vous en servir comme moi. 621 01:19:18,525 --> 01:19:22,229 La Force est puissante dans ma famille. 622 01:19:22,329 --> 01:19:24,229 Mon père l’a. 623 01:19:25,700 --> 01:19:27,702 Je l’ai. 624 01:19:27,802 --> 01:19:29,269 Et... 625 01:19:30,336 --> 01:19:32,436 ma sœur l’a. 626 01:19:39,079 --> 01:19:40,579 Oui. 627 01:19:40,814 --> 01:19:42,714 C’est toi, Leia. 628 01:19:47,521 --> 01:19:49,421 Je sais. 629 01:19:51,726 --> 01:19:54,058 Je ne sais pas pourquoi... 630 01:19:55,528 --> 01:19:57,031 je l’ai toujours su. 631 01:19:57,131 --> 01:20:02,931 – Tu sais pourquoi je dois l’affronter. – Non ! Luke, il faut fuir, très loin. 632 01:20:03,570 --> 01:20:06,634 S’il peut sentir ta présence, va-t’en ! 633 01:20:06,907 --> 01:20:10,340 – J’aimerais aller avec toi. – Non ! 634 01:20:10,611 --> 01:20:12,606 Tu as toujours été forte. 635 01:20:13,680 --> 01:20:15,615 Pourquoi dois-tu l’affronter ? 636 01:20:15,983 --> 01:20:19,987 Il y a du bon en lui. Je l’ai ressenti. 637 01:20:20,087 --> 01:20:22,500 Il ne me livrera pas à l’Empereur. Je peux le sauver... 638 01:20:22,600 --> 01:20:25,600 l’attirer du bon côté. 639 01:20:26,661 --> 01:20:28,628 Je dois essayer. 640 01:20:46,814 --> 01:20:49,078 Qu’est-ce qui se passe ? 641 01:20:50,550 --> 01:20:54,350 Rien. J’ai envie d’être seule. 642 01:20:55,223 --> 01:20:56,923 Rien ? 643 01:20:58,658 --> 01:21:00,855 Dites-moi ce qu’il y a. 644 01:21:05,765 --> 01:21:08,196 Je ne peux pas. 645 01:21:09,469 --> 01:21:12,669 Vous avez pu le dire à Luke ? 646 01:21:29,957 --> 01:21:31,857 Excusez-moi. 647 01:21:35,262 --> 01:21:37,162 Prenez-moi dans vos bras. 648 01:22:30,683 --> 01:22:32,620 Un rebelle qui se livre à nous. 649 01:22:32,720 --> 01:22:34,889 Il y en a peut-être d’autres. 650 01:22:34,989 --> 01:22:38,289 Je demande l’autorisation de lancer des recherches. 651 01:22:39,092 --> 01:22:41,392 C’est la seule arme qu’il avait sur lui. 652 01:22:43,897 --> 01:22:45,931 Beau travail, Commandant. 653 01:22:46,300 --> 01:22:49,003 Laissez-nous. Faites vos recherches... 654 01:22:49,103 --> 01:22:51,803 et ramenez-moi ses compagnons. 655 01:22:52,773 --> 01:22:54,572 Oui, monseigneur. 656 01:22:56,510 --> 01:22:58,943 L’Empereur t’attend depuis longtemps. 657 01:23:00,113 --> 01:23:01,913 Je sais, Père. 658 01:23:02,915 --> 01:23:05,581 Alors, tu as accepté la vérité. 659 01:23:06,353 --> 01:23:09,824 J’ai accepté que vous étiez Anakin Skywalker, mon père. 660 01:23:09,924 --> 01:23:13,589 Ce nom ne signifie plus rien pour moi. 661 01:23:13,961 --> 01:23:17,119 C’est sous ce nom que vous étiez vous-même. 662 01:23:17,597 --> 01:23:19,533 Je sais qu’il y a du bon en vous. 663 01:23:19,633 --> 01:23:23,000 L’Empereur ne l’a pas complètement effacé. 664 01:23:26,038 --> 01:23:28,238 C’est pour ça que vous n’avez pu me tuer. 665 01:23:29,208 --> 01:23:32,408 Et que vous ne me livrerez pas à l’Empereur. 666 01:23:39,018 --> 01:23:42,346 Tu t’es fait un nouveau sabre laser. 667 01:23:46,226 --> 01:23:48,918 Tu as terminé ta formation. 668 01:23:53,868 --> 01:23:58,769 Tu as de grands pouvoirs, comme l’Empereur l’avait prévu. 669 01:24:03,476 --> 01:24:05,476 Venez avec moi. 670 01:24:07,147 --> 01:24:10,806 Obi-Wan a eu la même idée que toi. 671 01:24:11,384 --> 01:24:16,117 Tu ne connais pas le pouvoir du côté obscur. 672 01:24:16,290 --> 01:24:18,790 Je dois obéir à mon maître. 673 01:24:20,292 --> 01:24:23,891 Je ne céderai pas. Vous serez forcé de me tuer. 674 01:24:24,964 --> 01:24:27,835 Si tel est ton destin. 675 01:24:27,935 --> 01:24:29,994 Faites appel à vos sentiments. 676 01:24:30,270 --> 01:24:34,538 Vous ne pourrez pas. Je sens le conflit en vous. Oubliez votre haine. 677 01:24:35,508 --> 01:24:39,068 Il est trop tard pour moi. 678 01:24:41,948 --> 01:24:46,749 L’Empereur te montrera la vraie nature de la Force. 679 01:24:47,120 --> 01:24:49,789 Il est ton maître maintenant. 680 01:24:54,327 --> 01:24:56,727 Alors mon père est vraiment mort. 681 01:25:39,639 --> 01:25:44,038 L’entrée du bunker est de l’autre côté de cette plate-forme. 682 01:25:44,711 --> 01:25:48,113 – Ça ne sera pas facile. – Ne vous inquiétez pas. 683 01:25:48,500 --> 01:25:51,779 Nous sommes entrés dans des places fortes mieux gardées. 684 01:26:00,393 --> 01:26:03,163 – Qu’est-ce qu’il dit ? – Il y a une entrée secrète... 685 01:26:03,263 --> 01:26:05,327 de l’autre côté de la crête. 686 01:26:24,284 --> 01:26:27,813 Nous sommes en position. Nos chasseurs sont au complet. 687 01:26:28,388 --> 01:26:31,255 Procédez au compte à rebours. 688 01:26:31,525 --> 01:26:34,317 Tous les groupes en formation d’attaque. 689 01:26:37,630 --> 01:26:39,833 Ne vous inquiétez pas. Mes amis sont là. 690 01:26:39,933 --> 01:26:42,233 Ils ouvriront le champ d’énergie à temps. 691 01:26:44,938 --> 01:26:48,238 Ou ce sera la plus courte offensive jamais vue. 692 01:26:49,475 --> 01:26:53,447 Préparez-vous à passer en hyperespace à mon ordre. 693 01:26:53,547 --> 01:26:55,447 D’accord. On se tient prêt. 694 01:27:14,969 --> 01:27:17,669 La porte de derrière ? Bonne idée ! 695 01:27:25,210 --> 01:27:28,648 Quelques gardes. Il ne devrait pas y avoir de problème. 696 01:27:33,754 --> 01:27:36,524 Il en suffit d’un pour donner l’alerte. 697 01:27:36,624 --> 01:27:39,249 Nous allons manœuvrer en douceur. 698 01:27:39,626 --> 01:27:41,817 Seigneur ! Princesse Leia ! 699 01:27:42,995 --> 01:27:47,264 Notre petit compagnon en peluche est parti trop vite. 700 01:27:49,269 --> 01:27:51,069 Oh, non. 701 01:27:52,338 --> 01:27:54,438 Pour l’attaque surprise, c’est râpé ! 702 01:28:02,182 --> 01:28:04,382 Là ! Arrêtez-le ! 703 01:28:15,828 --> 01:28:18,554 Pas mal pour une peluche ! Il n’en reste qu’un. 704 01:28:19,132 --> 01:28:21,794 Toi, reste ici. On s’occupe de ça. 705 01:28:23,568 --> 01:28:26,132 J’ai décidé que nous devions rester ici. 706 01:28:56,136 --> 01:28:57,636 Hé ! 707 01:30:00,867 --> 01:30:03,695 Bienvenue, jeune Skywalker. 708 01:30:03,870 --> 01:30:06,933 J’attendais ta venue. 709 01:30:07,407 --> 01:30:09,607 Tu n’as plus besoin de cela. 710 01:30:14,648 --> 01:30:17,073 Gardes, laissez-nous. 711 01:30:23,790 --> 01:30:27,461 Il me tarde d’achever ta formation. 712 01:30:27,561 --> 01:30:32,561 Bientôt, tu m’appelleras « Maître ». 713 01:30:32,933 --> 01:30:35,402 Vous vous trompez. 714 01:30:35,502 --> 01:30:37,697 Vous ne me convertirez pas comme mon père. 715 01:30:38,071 --> 01:30:42,105 Oh, non... mon jeune Jedi. 716 01:30:44,244 --> 01:30:48,779 Tu découvriras que c’est toi qui te trompes... 717 01:30:49,516 --> 01:30:54,082 sur beaucoup de choses. 718 01:30:55,554 --> 01:31:00,354 – Son sabre laser. – L’arme du Jedi. 719 01:31:01,794 --> 01:31:04,100 La même que celle de ton père. 720 01:31:04,264 --> 01:31:09,169 Tu sais que ton père ne peut plus revenir du côté obscur. 721 01:31:09,269 --> 01:31:11,900 Il en sera de même pour toi. 722 01:31:12,072 --> 01:31:14,072 Vous vous trompez. 723 01:31:14,340 --> 01:31:17,703 Bientôt, je serai mort et vous, avec moi. 724 01:31:20,813 --> 01:31:25,443 Tu fais allusion à l’attaque imminente de ta flotte rebelle ? 725 01:31:26,019 --> 01:31:27,688 Oui. 726 01:31:27,788 --> 01:31:33,188 Je t’assure que nous sommes à l’abri de tes amis. 727 01:31:34,160 --> 01:31:36,863 Votre confiance en vous est votre faille. 728 01:31:36,963 --> 01:31:40,763 Ta foi en tes amis est la tienne. 729 01:31:42,468 --> 01:31:46,405 Il est inutile de résister, mon fils. 730 01:31:50,110 --> 01:31:55,482 Tous les renseignements que vous avez eus, c’est grâce à moi. 731 01:31:55,582 --> 01:31:59,019 Tes amis, qui se sont posés sur la lune sanctuaire... 732 01:31:59,119 --> 01:32:04,119 vont tomber dans un piège, comme toute ta flotte rebelle. 733 01:32:05,258 --> 01:32:11,332 C’est moi qui ai permis à l’Alliance de connaître l’emplacement du générateur. 734 01:32:11,432 --> 01:32:15,829 Il n’a rien à craindre de ta pitoyable petite bande. 735 01:32:16,002 --> 01:32:20,202 Une légion de mes meilleurs soldats l’attend. 736 01:32:22,673 --> 01:32:26,212 L’écran de protection... 737 01:32:26,312 --> 01:32:31,846 va être parfaitement opérationnel quand tes amis arriveront. 738 01:32:35,155 --> 01:32:38,259 Bon ! Allez, tout le monde ! 739 01:32:38,359 --> 01:32:40,359 Vite ! 740 01:32:40,727 --> 01:32:42,327 Chewie. 741 01:32:44,196 --> 01:32:48,967 Vite ! La flotte arrive d’un moment à l’autre. 742 01:32:49,435 --> 01:32:52,004 Les explosifs ! Dépêche-toi ! 743 01:32:54,074 --> 01:32:55,974 Ils vont se faire prendre ! 744 01:32:59,245 --> 01:33:01,145 Attends ! Reviens ! 745 01:33:02,983 --> 01:33:04,848 R2, reste avec moi ! 746 01:33:05,618 --> 01:33:07,118 Plus un geste ! 747 01:33:10,489 --> 01:33:12,489 Sale rebelle ! 748 01:33:32,245 --> 01:33:35,906 – Rapport des appareils. – Leader Rouge. 749 01:33:36,182 --> 01:33:39,482 – Leader Gris. – Leader Vert. 750 01:33:39,586 --> 01:33:42,586 Volets cinq en position d’attaque ! 751 01:33:45,925 --> 01:33:48,425 Que la Force soit avec nous ! 752 01:33:51,631 --> 01:33:54,898 Comment savoir si leur champ de protection fonctionne ? 753 01:33:56,402 --> 01:33:59,430 Pourquoi ils nous brouillent s’ils ne savent pas... 754 01:33:59,938 --> 01:34:01,541 que nous arrivons ? 755 01:34:01,641 --> 01:34:05,200 Cessez l’attaque ! Leur champ fonctionne. 756 01:34:05,378 --> 01:34:08,048 – Je n’ai rien sur mon écran ! – Demi-tour ! 757 01:34:08,148 --> 01:34:10,248 Tout le monde ! 758 01:34:13,920 --> 01:34:18,149 On se replie ! Groupe vert, occupez toujours le secteur MV-7. 759 01:34:19,960 --> 01:34:22,758 Vaisseaux ennemis dans le secteur 47 ! 760 01:34:23,129 --> 01:34:24,829 C’est un piège ! 761 01:34:28,001 --> 01:34:29,901 Des chasseurs approchent. 762 01:34:33,240 --> 01:34:35,240 Ils sont trop nombreux ! 763 01:34:38,411 --> 01:34:41,414 Vitesse de combat ! Déviez leurs tirs des croiseurs. 764 01:34:41,514 --> 01:34:43,414 Compris, Leader Or. 765 01:34:45,986 --> 01:34:47,786 Viens, mon garçon. 766 01:34:48,154 --> 01:34:50,054 Vois par toi-même. 767 01:34:52,525 --> 01:34:57,731 Tu vas assister à la destruction finale de l’Alliance... 768 01:34:57,831 --> 01:35:02,199 et à la fin de votre insignifiante rébellion ! 769 01:35:07,273 --> 01:35:09,673 Tu veux ça... 770 01:35:10,176 --> 01:35:12,445 n’est-ce pas ? 771 01:35:12,545 --> 01:35:17,107 La haine t’envahit maintenant. 772 01:35:17,583 --> 01:35:21,721 Prends ton arme de Jedi. Sers-t’en. 773 01:35:21,821 --> 01:35:25,992 Je ne suis pas armé. Terrasse-moi. 774 01:35:26,092 --> 01:35:28,792 Donne libre cours à ta colère. 775 01:35:29,496 --> 01:35:34,696 À chaque instant qui passe, tu deviens un peu plus mon serviteur. 776 01:35:40,006 --> 01:35:41,408 Non. 777 01:35:41,508 --> 01:35:43,608 C’est inévitable. 778 01:35:44,177 --> 01:35:46,707 Tel est ton destin. 779 01:35:47,481 --> 01:35:50,716 Comme ton père... tu es... 780 01:35:50,984 --> 01:35:52,984 maintenant... 781 01:35:53,453 --> 01:35:55,153 à moi ! 782 01:36:13,005 --> 01:36:15,005 Allez, avancez ! 783 01:36:23,350 --> 01:36:28,411 Hé, vous, là-bas ! C’est moi que vous cherchez ? 784 01:36:30,289 --> 01:36:32,289 Ramenez ces deux-là ! 785 01:36:39,365 --> 01:36:43,503 Ils arrivent. Tu es sûr que c’était une bonne idée ? 786 01:36:43,603 --> 01:36:45,203 Stop. 787 01:36:45,671 --> 01:36:48,474 – Ne bougez pas ! – Nous nous rendons. 788 01:38:53,936 --> 01:38:55,936 Le code est changé. 789 01:38:56,306 --> 01:38:58,541 – On a besoin de R2. – Voici le poste. 790 01:38:58,641 --> 01:39:02,771 R2, où es-tu ? Viens au bunker tout de suite. 791 01:39:04,914 --> 01:39:07,114 Comment ça, tu y vas ? 792 01:39:08,617 --> 01:39:11,317 Mais tu vas où ? Attends ! 793 01:39:11,820 --> 01:39:15,420 C’est pas le moment de jouer les héros. Reviens ! 794 01:39:41,918 --> 01:39:43,820 Attention ! Y’en a trois au-dessus ! 795 01:39:43,920 --> 01:39:46,919 – Rouge 3 et 2, formation serrée ! – Je le vois ! 796 01:39:49,892 --> 01:39:51,894 Trois à 20 degrés ! 797 01:39:51,994 --> 01:39:54,094 Je prends le premier. 798 01:40:02,038 --> 01:40:04,238 Ils vont vers la frégate médicale. 799 01:40:09,278 --> 01:40:11,078 Pression constante. 800 01:40:19,188 --> 01:40:22,788 Seuls les chasseurs attaquent. Qu’attendent les croiseurs ? 801 01:40:26,996 --> 01:40:29,898 – On est en position d’attaque. – Attendez ! 802 01:40:30,366 --> 01:40:33,502 – On n’attaque pas ? – L’Empereur a un plan spécial pour eux. 803 01:40:33,602 --> 01:40:37,633 On les empêche de s’échapper. 804 01:40:38,941 --> 01:40:43,346 Comme tu le vois, mon jeune élève... 805 01:40:43,446 --> 01:40:46,745 tes amis ont échoué. 806 01:40:47,416 --> 01:40:49,919 Admire la puissance de feu... 807 01:40:50,019 --> 01:40:55,519 et l’efficacité de ma nouvelle station de combat. 808 01:40:56,559 --> 01:40:59,255 Feu à volonté ! 809 01:41:06,002 --> 01:41:07,502 Feu ! 810 01:41:14,742 --> 01:41:19,242 Ce tir venait de l’Étoile de la Mort ! Ce machin est opérationnel ! 811 01:41:20,416 --> 01:41:24,487 – Numéro 1, ici Leader Or. – Formation de retraite ! 812 01:41:24,587 --> 01:41:27,022 Vous n’aurez pas d’autre occasion. 813 01:41:27,122 --> 01:41:29,491 Nous n’avons pas le choix. 814 01:41:29,591 --> 01:41:33,095 On ne peut pas repousser une telle puissance de feu. 815 01:41:33,195 --> 01:41:36,932 Han va couper le champ d’énergie. Donnons-lui le temps ! 816 01:41:55,618 --> 01:41:57,518 Nous arrivons. 817 01:42:02,457 --> 01:42:04,084 Allez. 818 01:42:08,064 --> 01:42:09,764 R2, dépêche-toi ! 819 01:42:15,736 --> 01:42:17,636 Bonté divine ! 820 01:42:22,510 --> 01:42:24,679 Pourquoi es-tu si courageux ? 821 01:42:27,716 --> 01:42:30,445 Avec une connexion, ça marchera. 822 01:42:30,819 --> 01:42:32,719 Je vous couvre. 823 01:43:13,429 --> 01:43:15,797 Approchez-vous ! 824 01:43:15,897 --> 01:43:18,834 N’attaquez qu’à portée de tir ! 825 01:43:18,934 --> 01:43:22,371 On ne tiendra pas contre ces croiseurs interstellaires. 826 01:43:22,471 --> 01:43:25,031 On tiendra plus longtemps que contre l’Étoile de la Mort. 827 01:43:25,207 --> 01:43:27,541 Et on en descendra plusieurs. 828 01:43:30,412 --> 01:43:32,412 Ça va exploser ! 829 01:43:35,618 --> 01:43:37,479 Je suis touché ! 830 01:43:42,457 --> 01:43:44,457 Ta flotte a perdu. 831 01:43:44,660 --> 01:43:50,091 Tes amis sur Endor ne survivront pas. 832 01:43:50,966 --> 01:43:53,533 Il n’y a plus d’issue... 833 01:43:53,702 --> 01:43:56,036 mon jeune élève. 834 01:43:58,340 --> 01:44:01,107 L’Alliance mourra... 835 01:44:02,845 --> 01:44:06,779 avec tes amis. 836 01:44:09,018 --> 01:44:10,618 Bien. 837 01:44:11,687 --> 01:44:15,687 Je sens monter ta colère. 838 01:44:16,392 --> 01:44:18,392 Je suis sans défense. 839 01:44:18,727 --> 01:44:23,165 Prends ton arme ! Terrasse-moi de toute ta haine... 840 01:44:23,265 --> 01:44:28,136 et ton voyage vers le côté obscur sera terminé. 841 01:45:07,075 --> 01:45:10,242 – Regarde ! – Sors-le de là ! 842 01:47:02,691 --> 01:47:04,593 Je crois que ça y est ! 843 01:47:04,693 --> 01:47:06,493 Je l’ai ! 844 01:47:13,068 --> 01:47:14,971 – Vous allez bien ? – Voyons. 845 01:47:15,071 --> 01:47:16,672 – Ce n’est pas grave. – Stop ! 846 01:47:16,772 --> 01:47:19,672 – Oh, bonté. – Plus un geste ! 847 01:47:24,045 --> 01:47:25,447 Je vous aime. 848 01:47:25,547 --> 01:47:27,147 Je sais. 849 01:47:27,382 --> 01:47:29,082 Mains en l’air ! 850 01:47:29,917 --> 01:47:31,617 Debout ! 851 01:47:40,396 --> 01:47:42,096 N’avancez pas ! 852 01:47:47,268 --> 01:47:48,968 Chewie ! 853 01:47:50,105 --> 01:47:52,541 Descends ! Elle est blessée ! 854 01:47:52,641 --> 01:47:54,506 Non, attends ! 855 01:47:54,876 --> 01:47:56,776 J’ai une idée. 856 01:48:07,455 --> 01:48:09,023 Bien. 857 01:48:09,191 --> 01:48:11,992 Sers-toi de tes sentiments agressifs. 858 01:48:12,660 --> 01:48:15,791 Laisse-toi envahir par la haine. 859 01:48:21,269 --> 01:48:24,767 Obi-Wan t’a bien formé. 860 01:48:28,444 --> 01:48:30,878 Je ne me battrai pas contre vous, Père. 861 01:48:44,793 --> 01:48:48,420 C’est imprudent d’abaisser ta garde. 862 01:49:12,654 --> 01:49:14,957 Vos pensées vous trahissent. 863 01:49:15,057 --> 01:49:18,060 Je ressens le bien en vous... le conflit. 864 01:49:18,160 --> 01:49:20,985 Il n’y a pas de conflit. 865 01:49:23,163 --> 01:49:25,067 Vous ne m’avez pas tué... 866 01:49:25,167 --> 01:49:27,399 et ne me tuerez pas. 867 01:49:27,669 --> 01:49:31,640 Tu sous-estimes le pouvoir du côté obscur. 868 01:49:31,740 --> 01:49:36,736 Si tu ne te bats pas, tu devras affronter ton destin. 869 01:49:47,990 --> 01:49:50,290 Bien. Bien. 870 01:49:59,601 --> 01:50:01,801 Attention. Escadrille à 0.6 ! 871 01:50:01,904 --> 01:50:03,904 Je m’en occupe ! 872 01:50:04,940 --> 01:50:06,840 Joli tir, Rouge 2. 873 01:50:11,847 --> 01:50:15,112 Allez, mon vieux Han. Me lâche pas ! 874 01:50:19,454 --> 01:50:20,989 C’est fini, Commandant. 875 01:50:21,089 --> 01:50:23,559 Les rebelles sont en déroute. Ils fuient dans les bois. 876 01:50:23,659 --> 01:50:27,029 Il nous faut des renforts pour les poursuivre. 877 01:50:27,129 --> 01:50:29,231 Envoyez trois pelotons. 878 01:50:29,331 --> 01:50:31,431 – Ouvrez la porte de derrière. – Oui, monsieur. 879 01:50:45,546 --> 01:50:47,446 Un autre explosif ! 880 01:51:04,299 --> 01:51:07,596 Tu ne pourras pas te cacher éternellement. 881 01:51:08,369 --> 01:51:10,369 Je ne vous combattrai pas. 882 01:51:13,909 --> 01:51:17,045 Abandonne-toi au côté obscur. 883 01:51:18,312 --> 01:51:23,312 C’est le seul moyen pour toi de sauver tes amis. 884 01:51:23,685 --> 01:51:25,153 Oui. 885 01:51:25,253 --> 01:51:27,353 Tes pensées te trahissent. 886 01:51:27,555 --> 01:51:30,158 Tes sentiments pour eux sont forts. 887 01:51:30,258 --> 01:51:32,192 Surtout pour... 888 01:51:34,363 --> 01:51:35,863 ta sœur. 889 01:51:37,132 --> 01:51:41,200 Alors... tu as une sœur jumelle. 890 01:51:41,569 --> 01:51:45,440 Tes sentiments l’ont trahie, elle aussi. 891 01:51:45,540 --> 01:51:49,311 Obi-Wan a été sage de me la cacher. 892 01:51:49,411 --> 01:51:54,178 Maintenant, son échec est total. 893 01:51:55,349 --> 01:51:58,709 Si tu ne passes pas du côté obscur... 894 01:51:59,287 --> 01:52:02,357 elle le fera peut-être. 895 01:52:02,457 --> 01:52:03,957 Jamais ! 896 01:52:48,804 --> 01:52:50,772 Bien. 897 01:52:55,043 --> 01:52:57,807 Ta haine t’a rendu plus puissant. 898 01:52:58,879 --> 01:53:00,479 Maintenant... 899 01:53:00,715 --> 01:53:03,952 accomplis ton destin... 900 01:53:04,052 --> 01:53:08,216 et prends la place de ton père à mon côté. 901 01:53:23,104 --> 01:53:24,704 Jamais ! 902 01:53:27,341 --> 01:53:29,808 Je ne viendrai jamais du côté obscur. 903 01:53:32,814 --> 01:53:35,274 Vous avez échoué, Votre Altesse. 904 01:53:35,650 --> 01:53:37,550 Je suis un Jedi... 905 01:53:37,652 --> 01:53:40,810 comme mon père l’a été avant moi. 906 01:53:47,228 --> 01:53:48,997 Tant pis pour toi... 907 01:53:49,097 --> 01:53:50,797 Jedi. 908 01:53:51,050 --> 01:53:53,867 Planquez-vous ! 909 01:54:05,580 --> 01:54:09,484 Le champ est ouvert. Attaquez le générateur de l’Étoile de la Mort ! 910 01:54:09,584 --> 01:54:13,522 On passe à l’attaque. Tous les chasseurs avec moi ! 911 01:54:13,622 --> 01:54:15,722 J’avais dit qu’il réussirait ! 912 01:54:22,330 --> 01:54:25,197 Si tu ne deviens pas un des nôtres... 913 01:54:25,867 --> 01:54:28,668 tu seras éliminé. 914 01:54:35,543 --> 01:54:37,443 Jeune imbécile ! 915 01:54:38,079 --> 01:54:43,283 C’est maintenant, à la fin, que tu comprends. 916 01:54:56,398 --> 01:55:02,199 Tes talents sont bien faibles face à la puissance du côté obscur. 917 01:55:05,974 --> 01:55:09,876 Tu paies ton manque total de prévoyance. 918 01:55:15,217 --> 01:55:17,178 Père, je vous en prie ! 919 01:55:21,990 --> 01:55:24,015 Aidez-moi. 920 01:55:32,467 --> 01:55:34,799 Maintenant, jeune Skywalker... 921 01:55:36,704 --> 01:55:38,704 tu vas mourir. 922 01:57:01,423 --> 01:57:03,323 J’entre dans le tunnel. 923 01:57:05,923 --> 01:57:07,923 Ça ne servira à rien. 924 01:57:14,369 --> 01:57:18,298 Réglons-nous sur la plus forte énergie. Ça doit être le générateur. 925 01:57:20,442 --> 01:57:23,974 En formation ! Restez en alerte. On va manquer d’espace. 926 01:57:39,594 --> 01:57:41,530 Remontez à la surface. 927 01:57:41,630 --> 01:57:44,500 Faites-vous suivre par ces chasseurs. 928 01:57:44,600 --> 01:57:46,600 Bien reçu, Leader Or. 929 01:57:56,177 --> 01:57:58,277 De justesse ! 930 01:58:01,650 --> 01:58:04,052 Donnons du temps aux chasseurs. 931 01:58:04,152 --> 01:58:07,246 Concentrez le feu sur ce Super Star Destroyer. 932 01:58:13,061 --> 01:58:15,197 On a perdu l’écran de protection. 933 01:58:15,297 --> 01:58:18,623 Intensifiez le feu des postes avancés. 934 01:58:20,902 --> 01:58:22,850 Intensifiez le feu ! 935 01:58:24,672 --> 01:58:26,572 Trop tard ! 936 01:59:09,317 --> 01:59:14,717 Aide-moi à retirer ce masque. 937 01:59:15,089 --> 01:59:17,089 Mais vous allez mourir. 938 01:59:17,625 --> 01:59:21,889 Rien... ne pourra l’empêcher. 939 01:59:22,263 --> 01:59:24,163 Pour une fois... 940 01:59:24,465 --> 01:59:30,026 laisse-moi te regarder de mes propres yeux. 941 02:00:05,940 --> 02:00:07,976 Maintenant... 942 02:00:08,076 --> 02:00:10,806 va, mon fils. 943 02:00:12,280 --> 02:00:13,980 Laisse-moi. 944 02:00:14,749 --> 02:00:16,949 Non. Vous venez avec moi. 945 02:00:17,685 --> 02:00:20,185 Je ne vous laisse pas ici. Je dois vous sauver. 946 02:00:20,588 --> 02:00:24,516 Tu l’as déjà... fait. 947 02:00:25,492 --> 02:00:27,561 Tu avais raison. 948 02:00:28,129 --> 02:00:30,393 Tu avais raison à mon sujet. 949 02:00:32,366 --> 02:00:35,331 Dis à ta sœur... 950 02:00:35,703 --> 02:00:37,837 que tu avais raison. 951 02:00:44,512 --> 02:00:46,012 Père... 952 02:00:50,118 --> 02:00:52,118 Je ne vous abandonnerai pas. 953 02:01:16,878 --> 02:01:18,778 C’est ici. 954 02:01:20,648 --> 02:01:23,251 Attaque le régulateur de puissance. 955 02:01:23,351 --> 02:01:26,718 D’accord. C’est comme si je l’avais détruit. 956 02:01:45,873 --> 02:01:49,070 Eloignez la flotte de l’Étoile de la Mort. 957 02:02:36,424 --> 02:02:38,324 Ils ont réussi ! 958 02:02:46,366 --> 02:02:48,966 Luke n’était pas dans cette explosion. 959 02:02:50,371 --> 02:02:52,407 Il n’y était pas. 960 02:02:52,507 --> 02:02:55,007 Je le sens. 961 02:02:58,879 --> 02:03:00,879 Vous l’aimez. 962 02:03:03,851 --> 02:03:06,876 – N’est-ce pas ? – Oui. 963 02:03:07,254 --> 02:03:09,718 Très bien. Je comprends. 964 02:03:09,891 --> 02:03:11,591 Très bien. 965 02:03:12,226 --> 02:03:14,326 Quand il reviendra... 966 02:03:15,128 --> 02:03:17,328 je ne vous gênerai plus. 967 02:03:19,766 --> 02:03:21,966 Ce n’est pas ce que vous croyez. 968 02:03:25,039 --> 02:03:27,239 C’est mon frère !