1 00:02:04,940 --> 00:02:08,390 À l'aube du XXIe siècle, la TYRELL CORPORATION 2 00:02:08,570 --> 00:02:11,850 a fait entrer les robots dans l'ère des NEXUS, 3 00:02:12,030 --> 00:02:15,440 un être humanoïde appelé Répliquant. 4 00:02:15,610 --> 00:02:18,900 Les Répliquants NEXUS 6 étaient plus forts, plus agiles 5 00:02:19,080 --> 00:02:21,150 et au moins aussi intelligents 6 00:02:21,330 --> 00:02:23,780 que les généticiens qui les avaient créés. 7 00:02:23,960 --> 00:02:26,450 On les utilisait comme esclaves dans l'Extérieur, 8 00:02:26,630 --> 00:02:29,990 dans de dangereuses expéditions visant à coloniser d'autres planètes. 9 00:02:30,170 --> 00:02:34,170 Après la mutinerie sanglante de soldats NEXUS 6 sur une colonie extérieure, 10 00:02:34,340 --> 00:02:37,880 les Répliquants sont devenus illégaux sur Terre - sous peine de mort. 11 00:02:38,050 --> 00:02:41,140 Des escouades de police spéciales, les BLADE RUNNERS, 12 00:02:41,310 --> 00:02:43,850 avaient ordre de descendre à vue 13 00:02:44,020 --> 00:02:46,260 tout Répliquant au statut illégal. 14 00:02:46,440 --> 00:02:51,310 On n'appelait pas cela une exécution. On appelait cela un retrait. 15 00:02:59,280 --> 00:03:02,820 LOS ANGELES NOVEMBRE 2019 16 00:04:32,840 --> 00:04:35,620 Suivant : Kowalski, Léon. 17 00:04:36,010 --> 00:04:38,000 Technicien. Service voirie. 18 00:04:38,170 --> 00:04:41,760 Fichiers, nouvel employé, six jours. 19 00:04:43,800 --> 00:04:45,050 Entrez. 20 00:04:58,190 --> 00:04:59,440 Asseyez-vous. 21 00:05:04,530 --> 00:05:05,700 Je peux parler ? 22 00:05:06,200 --> 00:05:08,160 Les tests me rendent nerveux. 23 00:05:08,330 --> 00:05:10,070 S'il vous plaît, ne bougez pas. 24 00:05:11,170 --> 00:05:12,360 Désolé. 25 00:05:16,300 --> 00:05:19,210 J'ai eu un test de Q.I. cette année. Mais j'ai pas... 26 00:05:19,380 --> 00:05:22,220 Le temps de réaction entre en jeu, alors soyez attentif. 27 00:05:22,430 --> 00:05:24,550 Répondez le plus rapidement possible. 28 00:05:24,890 --> 00:05:26,000 D'accord. 29 00:05:27,390 --> 00:05:29,260 1187 Hunterwasser. 30 00:05:29,430 --> 00:05:31,230 - L'hôtel. - Pardon ? 31 00:05:31,390 --> 00:05:33,300 - Là où j'habite. - C'est bien ? 32 00:05:33,480 --> 00:05:36,270 Oui, pas mal. Ça fait partie du test ? 33 00:05:36,570 --> 00:05:39,060 Non, c'est juste pour vous échauffer. 34 00:05:39,240 --> 00:05:41,520 Ce n'est pas luxueux. 35 00:05:43,660 --> 00:05:46,360 Vous êtes dans un désert, vous marchez, et... 36 00:05:46,530 --> 00:05:47,730 - C'est le test ? - Oui. 37 00:05:47,910 --> 00:05:49,650 Dans un désert, vous marchez dans le sable, 38 00:05:49,830 --> 00:05:51,790 - quand soudain, baissant les yeux... - Lequel ? 39 00:05:51,960 --> 00:05:53,830 - Pardon ? - Quel désert ? 40 00:05:54,040 --> 00:05:56,910 Peu importe. Ce n'est qu'une hypothèse. 41 00:05:57,090 --> 00:05:59,080 - J'y fais quoi ? - Vous en avez assez, 42 00:05:59,300 --> 00:06:01,920 vous voulez être seul, qui sait ? 43 00:06:02,550 --> 00:06:04,760 Vous baissez les yeux, Léon, et voyez une tortue. 44 00:06:04,930 --> 00:06:08,050 - Elle avance vers vous... - Une tortue ? 45 00:06:10,890 --> 00:06:13,300 - Vous savez ce que c'est ? - Bien sûr. 46 00:06:13,520 --> 00:06:14,930 Bon. 47 00:06:15,100 --> 00:06:17,100 Je n'en ai jamais vu. 48 00:06:19,360 --> 00:06:20,900 Mais je comprends. 49 00:06:21,070 --> 00:06:23,820 Vous vous baissez et retournez la tortue sur le dos, Léon. 50 00:06:24,110 --> 00:06:25,740 Ce sont vos questions, M. Holden ? 51 00:06:26,410 --> 00:06:28,900 Ou on les écrit pour vous ? 52 00:06:29,080 --> 00:06:31,750 Le soleil brûle le ventre de la tortue couchée sur le dos 53 00:06:31,950 --> 00:06:34,910 qui agite vainement ses pattes pour se retourner. 54 00:06:35,080 --> 00:06:37,950 Sans vous, impossible. Vous ne l'aidez pas. 55 00:06:38,130 --> 00:06:41,460 - Comment ça ? - Vous ne l'aidez pas. 56 00:06:41,630 --> 00:06:43,260 Pourquoi, Léon ? 57 00:06:50,970 --> 00:06:53,220 Ce ne sont que des questions. 58 00:06:54,020 --> 00:06:56,890 Pour vous répondre, oui, on me les écrit. 59 00:06:57,060 --> 00:07:00,600 Le test doit provoquer une réaction émotive. 60 00:07:03,990 --> 00:07:05,650 On continue ? 61 00:07:07,160 --> 00:07:09,200 Décrivez avec des mots simples 62 00:07:09,370 --> 00:07:11,690 les bonnes choses qu'évoque l'image 63 00:07:11,870 --> 00:07:14,240 - de votre mère. - Ma mère ? 64 00:07:14,580 --> 00:07:15,660 Oui. 65 00:07:17,250 --> 00:07:19,290 Je vais vous parler de ma mère. 66 00:07:35,680 --> 00:07:39,680 Une nouvelle vie vous attend sur les mondes colonisés. 67 00:07:39,860 --> 00:07:41,680 Prenez un nouveau départ 68 00:07:41,860 --> 00:07:45,810 au pays de la chance et de l'aventure. 69 00:08:11,850 --> 00:08:15,760 Une nouvelle vie vous attend sur les mondes colonisés. 70 00:08:16,020 --> 00:08:18,220 Prenez un nouveau départ 71 00:08:18,390 --> 00:08:21,930 au pays de la chance et de l'aventure. 72 00:08:25,610 --> 00:08:28,150 Le Répliquant conçu pour vous par des généticiens 73 00:08:28,320 --> 00:08:32,100 est l'humanoïde dont vous avez besoin. 74 00:08:32,620 --> 00:08:34,570 Allez, l'Amérique, 75 00:08:34,740 --> 00:08:36,570 envoyons nos équipes... 76 00:08:38,250 --> 00:08:39,710 Quatre. 77 00:08:41,710 --> 00:08:43,700 Non, quatre. Deux et deux, quatre. 78 00:08:47,420 --> 00:08:48,800 Et des nouilles. 79 00:09:02,440 --> 00:09:03,470 Salut. 80 00:09:12,110 --> 00:09:14,490 Il vous arrête, M. Deckard. 81 00:09:15,530 --> 00:09:16,910 Erreur sur la personne. 82 00:09:22,500 --> 00:09:23,910 Il dit vous blade runner. 83 00:09:24,380 --> 00:09:25,540 Dis-lui que je mange. 84 00:09:30,670 --> 00:09:32,090 Bryant, hein ? 85 00:09:48,190 --> 00:09:51,440 Jaune trois, grimpez et maintenez l'altitude à 4 000 pieds 86 00:09:52,030 --> 00:09:53,310 à l'approche de la zone six... 87 00:09:53,490 --> 00:09:54,520 SUPPRESSION 88 00:09:54,700 --> 00:09:55,900 ... usez de prudence. 89 00:10:54,970 --> 00:10:56,710 Phase finale de descente. 90 00:10:57,050 --> 00:11:00,090 Vous êtes dans l'aligneur de descente, le cap est bon, 91 00:11:00,260 --> 00:11:02,670 réduisez la vitesse pour l'atterrissage. 92 00:11:21,290 --> 00:11:23,080 - Salut, Deck. - Bryant. 93 00:11:23,750 --> 00:11:26,200 Tu serais pas venu sur simple invitation. 94 00:11:26,370 --> 00:11:27,830 Assieds-toi. 95 00:11:28,290 --> 00:11:30,200 Fais pas chier, Deckard. 96 00:11:30,380 --> 00:11:32,790 J'ai quatre andros en cavale. 97 00:11:49,310 --> 00:11:52,650 Ils ont pris une navette, tué l'équipage et les passagers. 98 00:11:52,860 --> 00:11:55,530 On a repris la navette au large il y a quinze jours, 99 00:11:55,690 --> 00:11:57,650 on sait qu'ils sont pas loin. 100 00:11:58,910 --> 00:12:01,480 - Gênant. - Non, pas gênant, 101 00:12:01,660 --> 00:12:03,650 parce que personne ne saura qu'ils sont ici. 102 00:12:04,080 --> 00:12:06,570 Tu vas les repérer et nous les faire gicler. 103 00:12:06,750 --> 00:12:07,910 Je travaille plus ici. 104 00:12:09,460 --> 00:12:12,710 - Prends Holden. C'est un bon. - Déjà fait. 105 00:12:13,250 --> 00:12:15,500 Il respire, si on le débranche pas. 106 00:12:16,510 --> 00:12:19,080 Pas assez bon. Pas aussi bon que toi. 107 00:12:19,840 --> 00:12:23,680 J'ai besoin de toi. C'est une sale affaire. La pire. 108 00:12:24,930 --> 00:12:28,020 Il me faut la magie du vieux blade runner. 109 00:12:29,690 --> 00:12:32,440 C'était non quand je suis entré, Bryant. 110 00:12:33,480 --> 00:12:35,390 C'est deux fois non maintenant. 111 00:12:35,570 --> 00:12:38,360 Bouge pas de là ! Tu connais la musique. 112 00:12:39,070 --> 00:12:41,310 Si t'es plus flic, t'es zéro. 113 00:12:53,420 --> 00:12:54,830 Pas le choix ? 114 00:12:56,590 --> 00:12:58,130 Pas le choix. 115 00:12:58,720 --> 00:13:00,960 J'ai eu un test de Q.I. cette année. 116 00:13:01,800 --> 00:13:03,840 Mais j'ai pas eu celui-là. 117 00:13:04,010 --> 00:13:06,590 Le temps de réaction entre en jeu, alors soyez attentif. 118 00:13:06,770 --> 00:13:08,890 - Répondez le plus rapidement possible. - D'accord. 119 00:13:09,230 --> 00:13:11,550 1187 Hunterwasser. 120 00:13:12,440 --> 00:13:14,560 - L'hôtel. - Pardon ? 121 00:13:15,230 --> 00:13:17,230 - Là où j'habite. - C'est bien ? 122 00:13:17,400 --> 00:13:18,730 Oui, pas mal. 123 00:13:18,900 --> 00:13:21,610 Ils se sont enfuis des colonies il y a deux semaines. 124 00:13:21,780 --> 00:13:24,150 Six Répliquants, trois mâles, trois femelles. 125 00:13:24,330 --> 00:13:27,200 Ils ont tué 23 personnes et piqué une navette. 126 00:13:27,370 --> 00:13:29,410 Le vaisseau a été repéré près de la côte. 127 00:13:29,580 --> 00:13:31,570 Aucune trace de l'équipage. 128 00:13:31,920 --> 00:13:34,920 Il y a trois jours, ils ont tenté d'entrer de nuit à la Tyrell. 129 00:13:35,090 --> 00:13:37,330 Deux d'entre eux ont grillé dans un champ électrique. 130 00:13:37,510 --> 00:13:39,080 On a perdu les autres. 131 00:13:40,420 --> 00:13:43,920 Pour éviter qu'ils s'infiltrent parmi les employés, 132 00:13:44,090 --> 00:13:45,510 Holden a fait passer 133 00:13:45,680 --> 00:13:48,470 le test Voight-Kampff aux nouveaux. 134 00:13:48,640 --> 00:13:50,220 Il en a trouvé un. 135 00:13:50,520 --> 00:13:54,220 Vous baissez les yeux et voyez une tortue. Elle avance vers vous. 136 00:13:54,400 --> 00:13:55,510 - Une tortue ? - C'est Léon. 137 00:13:55,690 --> 00:13:57,850 Chargeur de munitions sur des vols intergalactiques. 138 00:13:58,030 --> 00:14:01,110 Il peut soulever des charges atomiques de 180 kg toute la nuit. 139 00:14:01,280 --> 00:14:03,650 Une seule façon de lui nuire : le tuer. 140 00:14:03,860 --> 00:14:06,190 Ça m'échappe. Pourquoi se risquer à revenir sur Terre ? 141 00:14:06,370 --> 00:14:08,190 Ils ne font jamais ça. Pourquoi... 142 00:14:08,370 --> 00:14:11,040 Que veulent-ils de la Tyrell Corporation ? 143 00:14:11,210 --> 00:14:13,990 À toi de me le dire. Tu es là pour ça. 144 00:14:25,430 --> 00:14:27,470 - C'est quoi ? - Un exus 6. 145 00:14:27,890 --> 00:14:30,970 Roy Batty. Mise en service, 2016. 146 00:14:31,480 --> 00:14:33,970 Modèle Combat. Autonomie optimum. 147 00:14:35,440 --> 00:14:37,180 Sans doute le chef. 148 00:14:40,730 --> 00:14:42,310 Zhora. 149 00:14:42,490 --> 00:14:44,940 Instruction brigades de la mort. 150 00:14:45,870 --> 00:14:48,440 La Belle et la Bête. Elle, c'est les deux. 151 00:14:53,790 --> 00:14:57,660 Quatrième andro : Pris. Modèle Plaisir. 152 00:14:57,840 --> 00:15:01,330 Équipe les clubs militaires des colonies. 153 00:15:02,970 --> 00:15:06,750 Copies exactes des humains, sauf pour les émotions. 154 00:15:06,930 --> 00:15:09,250 Les concepteurs disent qu'avec le temps, 155 00:15:09,430 --> 00:15:11,670 ils acquerront des émotions. 156 00:15:13,390 --> 00:15:15,520 Haine, amour, peur, colère, envie. 157 00:15:15,690 --> 00:15:18,520 - On a prévu une sécurité. - Laquelle ? 158 00:15:18,940 --> 00:15:20,680 Durée de vie de quatre ans. 159 00:15:27,450 --> 00:15:31,030 Il y a un Nexus 6 à la Tyrell Corporation. 160 00:15:31,200 --> 00:15:35,250 - Fais-lui passer le test. - Et si ça ne marche pas ? 161 00:17:07,010 --> 00:17:07,920 Notre hibou vous plaît ? 162 00:17:11,550 --> 00:17:13,050 Artificiel ? 163 00:17:14,350 --> 00:17:16,010 Bien sûr. 164 00:17:17,600 --> 00:17:18,710 Ça doit coûter cher. 165 00:17:21,100 --> 00:17:23,430 Très. Je m'appelle Rachael. 166 00:17:24,650 --> 00:17:25,480 Deckard. 167 00:17:27,940 --> 00:17:31,560 Notre travail vous semble inutile. 168 00:17:32,950 --> 00:17:37,160 Comme toute machine, le Répliquant est utile ou dangereux. 169 00:17:37,330 --> 00:17:40,080 S'il est utile, c'est pas mon problème. 170 00:17:40,250 --> 00:17:42,700 Je peux être directe ? 171 00:17:44,880 --> 00:17:46,040 Allez-y. 172 00:17:50,630 --> 00:17:52,790 Avez-vous déjà retiré un humain par erreur ? 173 00:17:55,100 --> 00:17:56,090 Non. 174 00:17:56,260 --> 00:17:58,010 Mais ça pourrait arriver. 175 00:17:58,180 --> 00:18:00,090 C'est un test d'empathie ? 176 00:18:01,730 --> 00:18:05,060 Vous guettez la vasodilatation, la rougeur ? 177 00:18:05,480 --> 00:18:08,150 Les réflexes pupillaires. 178 00:18:09,820 --> 00:18:12,230 La dilatation involontaire de l'iris. 179 00:18:14,660 --> 00:18:17,150 C'est le test Voight-Kampff. 180 00:18:17,910 --> 00:18:19,450 M. Deckard, Dr Eldon Tyrell. 181 00:18:20,580 --> 00:18:22,070 Montrez-moi. 182 00:18:23,580 --> 00:18:25,740 - Je veux voir ça. - Où est le sujet ? 183 00:18:25,920 --> 00:18:27,830 Je veux voir l'effet sur un humain. 184 00:18:28,050 --> 00:18:30,290 Un négatif d'abord, ensuite un positif. 185 00:18:30,460 --> 00:18:32,290 Ça va prouver quoi ? 186 00:18:33,430 --> 00:18:34,920 Faites-moi plaisir. 187 00:18:35,680 --> 00:18:36,920 Sur vous ? 188 00:18:37,260 --> 00:18:38,460 Essayez sur elle. 189 00:18:43,940 --> 00:18:45,930 Il y a trop de lumière ici. 190 00:19:23,520 --> 00:19:24,680 Je peux fumer ? 191 00:19:26,150 --> 00:19:27,470 Ça n'affecte pas le test. 192 00:19:29,730 --> 00:19:32,980 Je vais vous poser une série de questions. 193 00:19:33,190 --> 00:19:36,310 Détendez-vous et répondez simplement. 194 00:19:44,120 --> 00:19:45,530 C'est votre anniversaire. 195 00:19:45,710 --> 00:19:49,080 - On vous offre un portefeuille. - Je le refuse. 196 00:19:49,540 --> 00:19:53,210 Et je dénonce la personne à la police. 197 00:19:55,300 --> 00:19:58,130 Vous avez un fils. Il vous montre ses papillons, 198 00:19:58,300 --> 00:20:00,090 et le bocal où il les tue. 199 00:20:03,850 --> 00:20:06,010 Je le fais examiner par un médecin. 200 00:20:11,320 --> 00:20:12,690 Vous regardez la télé. 201 00:20:12,860 --> 00:20:15,230 Soudain, vous sentez une guêpe sur votre bras. 202 00:20:15,400 --> 00:20:16,430 Je la tue. 203 00:20:20,700 --> 00:20:22,030 Vous lisez un magazine. 204 00:20:22,200 --> 00:20:24,490 Vous voyez une photo de fille nue. 205 00:20:24,660 --> 00:20:27,700 Vous cherchez les Répliquants ou les lesbiennes ? 206 00:20:27,920 --> 00:20:30,200 Contentez-vous de répondre. 207 00:20:34,880 --> 00:20:36,340 Vous la montrez à votre mari. 208 00:20:36,510 --> 00:20:39,920 Il l'aime tant qu'il l'affiche dans votre chambre. 209 00:20:40,850 --> 00:20:42,550 Je l'en empêche. 210 00:20:44,060 --> 00:20:46,630 - Pourquoi ? - Je dois lui suffire. 211 00:20:51,400 --> 00:20:53,060 Encore une question. 212 00:20:54,070 --> 00:20:57,190 Vous êtes au théâtre. Scène de banquet. 213 00:20:57,360 --> 00:21:00,610 Les convives dégustent des huîtres en entrée. 214 00:21:01,740 --> 00:21:04,200 Le plat principal est du chien bouilli. 215 00:21:21,430 --> 00:21:23,880 Veux-tu sortir un instant, Rachael ? 216 00:21:33,610 --> 00:21:34,930 Merci. 217 00:21:36,530 --> 00:21:40,110 - C'est une Répliquante, n'est-ce pas ? - Impressionnant. 218 00:21:40,780 --> 00:21:43,780 Combien de questions faut-il d'habitude ? 219 00:21:43,950 --> 00:21:46,490 - Je ne saisis pas. - Combien de questions ? 220 00:21:46,660 --> 00:21:48,780 Vingt, trente, avec recoupements. 221 00:21:49,660 --> 00:21:51,950 Et il en a fallu plus de cent pour Rachael ? 222 00:21:52,170 --> 00:21:53,630 Elle ne sait pas. 223 00:21:54,380 --> 00:21:58,210 - Elle s'en doute, je crois. - Comment peut-elle l'ignorer ? 224 00:21:58,960 --> 00:22:03,760 Tyrell est une firme qui veut vendre. Sa devise : "Plus humain que l'humain." 225 00:22:04,260 --> 00:22:06,970 Rachael n'est qu'un modèle expérimental. 226 00:22:08,140 --> 00:22:12,600 Nous avons décelé en eux d'étranges obsessions. 227 00:22:12,770 --> 00:22:14,850 Après tout, sans passé affectif, 228 00:22:15,020 --> 00:22:18,110 ils n'ont que quelques années pour emmagasiner les expériences 229 00:22:18,280 --> 00:22:22,690 que nous trouvons communes. En les dotant d'un passé, 230 00:22:23,410 --> 00:22:25,650 nous canalisons leurs émotions 231 00:22:25,830 --> 00:22:28,110 et donc les contrôlons mieux. 232 00:22:28,290 --> 00:22:29,480 Des souvenirs. 233 00:22:30,660 --> 00:22:32,450 Vous leur donnez des souvenirs. 234 00:22:42,720 --> 00:22:45,250 Le temps de réaction entre en jeu, alors soyez attentif. 235 00:22:45,430 --> 00:22:47,220 - Répondez rapidement. - D'accord. 236 00:22:47,390 --> 00:22:49,430 1187 Hunterwasser. 237 00:22:49,600 --> 00:22:50,840 - L'hôtel. - Pardon ? 238 00:22:51,020 --> 00:22:52,300 - Là où j'habite. - C'est bien ? 239 00:22:52,480 --> 00:22:54,350 Oui, pas mal. Ça fait partie du test ? 240 00:22:54,520 --> 00:22:55,520 Non. 241 00:23:26,140 --> 00:23:28,260 Kowalski. 242 00:25:15,370 --> 00:25:16,740 Il est largement 243 00:25:17,710 --> 00:25:18,900 temps. 244 00:25:37,180 --> 00:25:39,640 Tu as tes précieuses photos ? 245 00:25:42,940 --> 00:25:44,600 Quelqu'un était là. 246 00:25:45,690 --> 00:25:46,850 Des hommes ? 247 00:25:51,160 --> 00:25:53,280 De la police ? 248 00:27:26,790 --> 00:27:29,330 "Les anges ardents tombèrent. 249 00:27:30,300 --> 00:27:33,130 "Le tonnerre grondait sur leurs rivages. 250 00:27:33,760 --> 00:27:36,130 "Orc les consumait de ses feux." 251 00:27:39,890 --> 00:27:41,470 Pas venir ici ! 252 00:27:41,640 --> 00:27:42,800 Interdit ! 253 00:27:46,150 --> 00:27:47,720 Hé ! Hé ! 254 00:27:49,020 --> 00:27:51,940 Froid ! Ce sont mes yeux ! Gelés ! 255 00:28:03,000 --> 00:28:04,070 Oui. 256 00:28:04,830 --> 00:28:06,290 Quelques questions. 257 00:28:28,600 --> 00:28:32,520 Morphologie ? Durée de vie ? Dates de mise en service ? 258 00:28:33,440 --> 00:28:36,530 Sais pas. Je sais pas tout ça. 259 00:28:39,280 --> 00:28:40,910 Je fais juste les yeux. 260 00:28:41,620 --> 00:28:43,820 Juste les yeux. Design génétique. 261 00:28:44,290 --> 00:28:45,620 Juste les yeux. 262 00:28:48,120 --> 00:28:49,700 Vous êtes Nexus ? 263 00:28:50,670 --> 00:28:52,410 J'ai créé vos yeux. 264 00:28:53,210 --> 00:28:54,330 Chew, 265 00:28:55,380 --> 00:28:59,170 si tu pouvais voir ce que j'ai vu avec tes yeux. 266 00:29:00,590 --> 00:29:01,710 Maintenant, 267 00:29:02,600 --> 00:29:03,930 les questions. 268 00:29:04,720 --> 00:29:06,720 Je ne connais pas les réponses. 269 00:29:07,020 --> 00:29:08,390 Qui les connaît ? 270 00:29:12,360 --> 00:29:15,140 Tyrell. Il sait tout. 271 00:29:17,700 --> 00:29:18,770 La Tyrell Corporation ? 272 00:29:19,660 --> 00:29:23,240 Le grand chef. Un génie. Il a créé ton esprit, 273 00:29:23,910 --> 00:29:25,320 ton cerveau. 274 00:29:27,040 --> 00:29:28,200 Malin. 275 00:29:30,370 --> 00:29:31,700 Très froid. 276 00:29:34,750 --> 00:29:37,330 Il n'est pas facile à voir... 277 00:29:39,260 --> 00:29:40,590 Donnez-moi un manteau. 278 00:29:42,720 --> 00:29:44,050 ... j'imagine. 279 00:29:50,640 --> 00:29:51,890 Sebastian. 280 00:29:52,060 --> 00:29:55,480 Il t'emmènera. Il t'emmènera. 281 00:29:55,650 --> 00:29:57,140 Sebastian ? 282 00:30:00,610 --> 00:30:02,440 J... J.F. 283 00:30:03,950 --> 00:30:07,280 Sebastian. Sebastian. 284 00:30:08,120 --> 00:30:09,150 Bon, 285 00:30:12,540 --> 00:30:16,410 et où trouve-t-on 286 00:30:17,960 --> 00:30:19,540 J.F. Sebastian ? 287 00:30:21,800 --> 00:30:23,840 On continue ? 288 00:30:24,510 --> 00:30:25,840 Décrivez avec des mots simples 289 00:30:26,060 --> 00:30:28,840 les bonnes choses qu'évoque l'image 290 00:30:29,020 --> 00:30:31,010 - de votre mère. - Ma mère ? 291 00:30:31,270 --> 00:30:32,300 Oui. 292 00:30:32,480 --> 00:30:34,140 Je vais vous parler de ma mère. 293 00:30:56,340 --> 00:30:59,540 Identification vocale. Quel étage ? 294 00:30:59,710 --> 00:31:02,500 - Deckard, 97. - Quatre-vingt-dix-sept. Merci. 295 00:31:24,700 --> 00:31:26,490 Je voulais vous voir. 296 00:31:32,450 --> 00:31:34,950 J'ai attendu. Je vais vous aider. 297 00:31:39,250 --> 00:31:41,210 M'aider à quoi ? 298 00:31:43,170 --> 00:31:45,670 J'ignore pourquoi il vous a dit ça. 299 00:31:45,840 --> 00:31:46,920 Parle-lui. 300 00:31:47,550 --> 00:31:49,300 Il refuse de me voir. 301 00:32:01,980 --> 00:32:03,860 Tu veux un verre ? 302 00:32:06,160 --> 00:32:07,150 Non ? 303 00:32:14,370 --> 00:32:16,780 Vous pensez que je suis une Répliquante ? 304 00:32:22,420 --> 00:32:23,920 Regardez. 305 00:32:24,880 --> 00:32:26,760 C'est moi avec ma mère. 306 00:32:28,550 --> 00:32:29,580 Ah oui ? 307 00:32:36,350 --> 00:32:38,480 Rappelle-toi, tu avais six ans. 308 00:32:39,310 --> 00:32:41,930 Toi et ton frère êtes entrés dans un immeuble vide 309 00:32:42,110 --> 00:32:45,140 par le sous-sol. Vous vouliez jouer au docteur. 310 00:32:46,200 --> 00:32:49,810 Il t'a montré son zizi, mais quand ton tour est venu, tu as fui. 311 00:32:50,120 --> 00:32:51,440 Tu te rappelles ? 312 00:32:54,080 --> 00:32:57,910 Tu l'as dit à quelqu'un ? À ta mère, à Tyrell ? À qui ? 313 00:33:00,630 --> 00:33:03,710 Et l'araignée qui vivait devant ta fenêtre ? 314 00:33:04,460 --> 00:33:06,920 Son corps orange, ses pattes vertes ? 315 00:33:07,130 --> 00:33:12,010 Elle a tissé sa toile tout l'été. Un jour, il y a eu un gros œuf. 316 00:33:12,850 --> 00:33:14,340 L'œuf a éclos. 317 00:33:14,520 --> 00:33:16,470 - L'œuf a éclos... - Oui. 318 00:33:17,480 --> 00:33:20,150 ... et cent bébés araignées sont sortis 319 00:33:21,650 --> 00:33:22,890 et l'ont mangée. 320 00:33:27,650 --> 00:33:28,900 Des implants. 321 00:33:29,700 --> 00:33:32,150 Ce ne sont pas tes souvenirs. 322 00:33:32,320 --> 00:33:34,480 Ce sont ceux de la nièce de Tyrell. 323 00:33:42,960 --> 00:33:45,370 D'accord. Mauvaise blague. 324 00:33:46,670 --> 00:33:49,920 J'ai fait une mauvaise blague. Tu n'es pas une Répliquante. 325 00:33:50,260 --> 00:33:52,170 Rentre chez toi. 326 00:33:55,260 --> 00:33:57,260 Vraiment. Je suis désolé. 327 00:33:59,020 --> 00:34:00,220 Rentre. 328 00:34:13,700 --> 00:34:14,730 Tu veux un verre ? 329 00:34:16,540 --> 00:34:20,040 Je vais t'en chercher un. Je vais chercher un verre. 330 00:36:55,360 --> 00:36:59,660 MONDE EXTÉRIEUR 331 00:38:05,600 --> 00:38:06,630 Hé ! 332 00:38:12,190 --> 00:38:13,930 Ton sac. 333 00:38:24,950 --> 00:38:26,200 Je suis perdue. 334 00:38:28,250 --> 00:38:30,200 Ne t'inquiète pas, je ne te ferai pas de mal. 335 00:38:34,290 --> 00:38:36,290 - Quel est ton nom ? - Pris. 336 00:38:36,500 --> 00:38:38,410 Moi, c'est J.F. Sebastian. 337 00:38:39,300 --> 00:38:40,630 - Salut. - Salut. 338 00:38:44,640 --> 00:38:46,630 Où allais-tu ? 339 00:38:48,720 --> 00:38:49,840 Chez toi ? 340 00:38:51,480 --> 00:38:52,760 J'ai pas de chez moi. 341 00:38:56,940 --> 00:38:58,600 On s'est fait drôlement peur ! 342 00:38:59,360 --> 00:39:00,740 Ça, oui. 343 00:39:06,700 --> 00:39:08,330 J'ai faim, J.F. 344 00:39:09,410 --> 00:39:12,750 J'ai à manger. Tu veux entrer ? 345 00:39:14,000 --> 00:39:16,160 J'espérais que tu dirais ça. 346 00:39:50,450 --> 00:39:52,450 Tu es seul dans l'immeuble ? 347 00:39:52,620 --> 00:39:55,620 Oui, tout seul en ce moment. 348 00:39:56,420 --> 00:39:58,790 Pas de crise du logement ici. 349 00:40:00,960 --> 00:40:03,170 De la place pour tout le monde. 350 00:40:12,600 --> 00:40:14,590 Attention à l'eau. 351 00:40:16,900 --> 00:40:18,940 Tu dois te sentir seul ici, J.F. 352 00:40:21,780 --> 00:40:23,900 Pas vraiment. Je me fais des amis. 353 00:40:24,650 --> 00:40:27,740 Des jouets. Mes amis sont des jouets que je fabrique. 354 00:40:28,240 --> 00:40:32,160 J'aime ça. Je suis concepteur en génétique. Tu sais ce que c'est ? 355 00:40:32,830 --> 00:40:33,910 Non. 356 00:40:36,330 --> 00:40:37,200 Maintenant. 357 00:40:42,420 --> 00:40:44,410 Je suis rentré ! 358 00:40:53,430 --> 00:40:55,970 - Bonsoir, J.F. ! - Bonsoir, les gars. 359 00:41:08,200 --> 00:41:10,520 Ce sont mes amis. Je les ai faits. 360 00:41:10,780 --> 00:41:12,570 Où est ta famille ? 361 00:41:12,740 --> 00:41:14,820 Je suis orpheline. 362 00:41:15,000 --> 00:41:16,700 Et tes amis ? 363 00:41:16,870 --> 00:41:21,500 Il faut que je les retrouve. Je leur dirai où je suis demain. 364 00:41:22,750 --> 00:41:23,780 Ah ? 365 00:41:25,840 --> 00:41:30,090 Je peux prendre ces trucs ? Ils sont trempés. 366 00:43:09,400 --> 00:43:11,640 Agrandissement 224-176. 367 00:43:29,590 --> 00:43:31,630 Vers détail. Stop. 368 00:43:46,360 --> 00:43:47,600 Encore. 369 00:43:48,520 --> 00:43:49,640 Stop. 370 00:43:50,780 --> 00:43:52,520 Recul. Sur la droite. 371 00:43:55,950 --> 00:43:57,740 Centrage. Recul. 372 00:44:00,490 --> 00:44:01,660 Stop. 373 00:44:03,250 --> 00:44:05,120 Suivre 45 à droite. 374 00:44:07,000 --> 00:44:08,120 Stop. 375 00:44:08,340 --> 00:44:09,910 Centrage et stop. 376 00:44:16,140 --> 00:44:18,170 Agrandir 34 à 36. 377 00:44:28,860 --> 00:44:30,850 Pano à droite et recul. 378 00:44:32,190 --> 00:44:33,270 Stop. 379 00:44:39,200 --> 00:44:40,910 Agrandir 34 à 46. 380 00:44:52,710 --> 00:44:53,540 Recul. 381 00:44:55,260 --> 00:44:57,210 Minute. Sur la droite. 382 00:44:58,510 --> 00:44:59,590 Stop. 383 00:45:00,510 --> 00:45:01,890 Agrandir 57-19. 384 00:45:04,520 --> 00:45:06,010 Suivre 45 à gauche. 385 00:45:08,650 --> 00:45:09,810 Stop. 386 00:45:12,070 --> 00:45:13,770 Agrandir 15 à 23. 387 00:45:25,580 --> 00:45:27,900 Tirer ça sur papier. 388 00:46:24,720 --> 00:46:25,840 Poisson ? 389 00:46:41,820 --> 00:46:44,690 Je crois que c'est du fabriqué. Regarde. 390 00:46:49,330 --> 00:46:53,000 Première qualité. Travail splendide. 391 00:46:54,670 --> 00:46:57,040 Il y a un numéro de série. 392 00:47:02,340 --> 00:47:03,970 XB-71. 393 00:47:04,680 --> 00:47:05,840 Intéressant. 394 00:47:07,010 --> 00:47:10,350 C'est pas poisson. Écaille de serpent. 395 00:47:11,020 --> 00:47:12,220 De serpent ? 396 00:47:12,520 --> 00:47:16,430 Essaie Abdul Ben Hassan. Il a fait ce serpent. 397 00:48:19,130 --> 00:48:20,590 Abdul Hassan ? 398 00:48:21,960 --> 00:48:25,210 Je suis policier. J'ai quelques questions à vous poser. 399 00:48:25,550 --> 00:48:28,590 Serpent artificiel, numéro XB-71. C'est vous ? 400 00:48:29,600 --> 00:48:32,380 C'est votre travail ? À qui l'avez-vous vendu ? 401 00:48:32,560 --> 00:48:35,430 Mon travail ? Peu de gens peuvent s'offrir cette qualité. 402 00:48:35,600 --> 00:48:37,430 - Combien ? - Très peu. 403 00:48:37,610 --> 00:48:39,600 - C'est-à-dire ? - Écoute bien. 404 00:48:39,770 --> 00:48:42,980 Chez Taffey Lewis. Secteur 4, Chinatown. 405 00:48:45,450 --> 00:48:49,740 Traversez. Traversez. Traversez. 406 00:48:49,910 --> 00:48:54,370 Traversez. Traversez. Traversez. 407 00:48:54,540 --> 00:48:57,580 Traversez. Traversez. 408 00:49:20,900 --> 00:49:22,230 Barman. 409 00:49:26,360 --> 00:49:27,820 Taffey Lewis ? 410 00:49:33,580 --> 00:49:34,780 Taffey ? 411 00:49:36,210 --> 00:49:39,570 - J'ai quelques questions à te poser. - Dégage, chérie. 412 00:49:42,380 --> 00:49:44,040 T'achètes des serpents à l'Egyptien, Taffey ? 413 00:49:44,260 --> 00:49:45,710 Tout le temps. 414 00:49:48,510 --> 00:49:49,920 Tu connais la fille ? 415 00:49:51,430 --> 00:49:52,890 Jamais vue. Dégage. 416 00:49:53,350 --> 00:49:54,930 Ton permis est en règle ? 417 00:49:55,850 --> 00:49:58,640 Hé, Louie. Ce type a soif. 418 00:49:58,980 --> 00:50:01,980 Offre-lui un verre, tu veux ? Salut. 419 00:50:44,360 --> 00:50:45,520 Allô ? 420 00:50:47,820 --> 00:50:51,320 On m'a déjà laissé en rade, mais pas 421 00:50:51,910 --> 00:50:53,860 quand je me montrais si charmant. 422 00:50:54,240 --> 00:50:57,410 Je suis dans un bar, au secteur 4. 423 00:50:59,460 --> 00:51:00,620 Chez Taffey Lewis. 424 00:51:00,960 --> 00:51:03,710 Tu viens prendre un verre ? 425 00:51:04,170 --> 00:51:06,410 Je ne crois pas, M. Deckard. 426 00:51:08,010 --> 00:51:11,010 - Ce n'est pas mon genre. - On ira ailleurs. 427 00:51:12,720 --> 00:51:13,750 TOTAL À PAYER 1,25 $ 428 00:51:27,020 --> 00:51:29,180 Mesdames et messieurs, 429 00:51:29,690 --> 00:51:34,360 Taffey Lewis présente Miss Salomé et le serpent. 430 00:51:35,200 --> 00:51:39,280 Voyez-la tirer plaisir du serpent 431 00:51:39,700 --> 00:51:42,540 qui entraîna l'Homme dans la chute ! 432 00:52:25,920 --> 00:52:28,450 Mlle Salomé, je peux vous parler ? 433 00:52:28,630 --> 00:52:31,500 Je suis du syndicat du music-hall. 434 00:52:32,760 --> 00:52:33,920 Et alors ? 435 00:52:34,090 --> 00:52:37,840 Ce n'est pas pour vous inscrire. Je suis d'un autre service. 436 00:52:38,010 --> 00:52:39,260 En fait, 437 00:52:42,140 --> 00:52:45,430 j'appartiens à la Commission sur les atteintes à la morale. 438 00:52:47,350 --> 00:52:49,980 - Les atteintes à la morale ? - Oui, madame. 439 00:52:50,150 --> 00:52:51,860 Il paraît que la direction 440 00:52:52,030 --> 00:52:54,400 prend des libertés avec les artistes. 441 00:52:54,610 --> 00:52:55,440 Première nouvelle. 442 00:52:55,910 --> 00:52:58,660 Vous êtes-vous jamais sentie exploitée ? 443 00:52:59,280 --> 00:53:01,410 Comment, "exploitée" ? 444 00:53:01,620 --> 00:53:03,780 Pour être engagée, par exemple. 445 00:53:04,290 --> 00:53:08,780 Vous a-t-on demandé de faire quoi que ce soit 446 00:53:09,380 --> 00:53:11,000 d'obscène, de déplacé 447 00:53:11,670 --> 00:53:15,210 ou qui vous répugne personnellement ? 448 00:53:18,430 --> 00:53:20,720 - Vous êtes sérieux ? - Très. 449 00:53:21,430 --> 00:53:24,630 J'aimerais voir votre loge, si je peux. 450 00:53:24,810 --> 00:53:27,480 - Pour quoi faire ? - Pour voir s'il y a des trous. 451 00:53:27,650 --> 00:53:28,640 Des trous ? 452 00:53:28,810 --> 00:53:31,480 Vous n'imaginez pas ce que font les mecs 453 00:53:31,690 --> 00:53:33,730 pour se rincer l'œil. 454 00:53:37,820 --> 00:53:39,020 Non, j'imagine pas. 455 00:53:39,700 --> 00:53:40,610 Ils percent 456 00:53:41,410 --> 00:53:43,900 de sales petits trous dans les murs, 457 00:53:44,080 --> 00:53:46,450 pour voir les dames se déshabiller. 458 00:54:20,200 --> 00:54:23,360 - C'est un vrai ? - Bien sûr que non. 459 00:54:23,660 --> 00:54:26,780 Je bosserais ici, si je pouvais m'en payer un ? 460 00:54:42,300 --> 00:54:44,970 Alors, si on veut m'exploiter, qui je vais voir ? 461 00:54:45,140 --> 00:54:46,140 Moi. 462 00:54:46,310 --> 00:54:48,470 Vous êtes du genre dévoué. Séchez-moi. 463 00:56:45,470 --> 00:56:49,220 Traversez. Traversez. Traversez. 464 00:57:01,280 --> 00:57:04,690 Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez. 465 00:57:27,590 --> 00:57:31,210 Traversez. Traversez. Traversez. 466 00:57:38,310 --> 00:57:40,190 Dégagez ! Laissez passer ! 467 00:59:26,590 --> 00:59:27,830 Deckard. 468 00:59:28,300 --> 00:59:29,840 B-263-54. 469 00:59:36,310 --> 00:59:38,680 Avancez. Avancez. 470 00:59:50,570 --> 00:59:51,850 Une minute. 471 00:59:54,490 --> 00:59:56,900 - Qu'est-ce que ce sera ? - Tsingtao. 472 01:00:05,210 --> 01:00:07,830 - Ça suffit ? - Oui. 473 01:00:17,350 --> 01:00:18,540 Bryant. 474 01:00:39,490 --> 01:00:43,110 Putain, t'as pas l'air en meilleur état que l'andro sur le trottoir. 475 01:00:43,290 --> 01:00:44,530 Je rentre. 476 01:00:45,000 --> 01:00:46,790 Il pourrait t'en apprendre, Gaff. 477 01:00:46,960 --> 01:00:49,580 C'est un sacré abattoir à lui seul. 478 01:00:50,590 --> 01:00:53,380 Plus que quatre. On y va, Gaff. 479 01:00:53,550 --> 01:00:54,710 Trois. 480 01:00:56,260 --> 01:00:59,050 - Il en reste trois. - Il y en a quatre. 481 01:01:00,600 --> 01:01:03,390 L'andro que tu as testée chez Tyrell, 482 01:01:03,640 --> 01:01:05,220 Rachael. Disparue. Evaporée. 483 01:01:05,390 --> 01:01:07,430 Elle ignorait qu'elle en était une. 484 01:01:07,610 --> 01:01:10,310 Des implants dans le cerveau, d'après Tyrell. 485 01:01:10,980 --> 01:01:13,820 On y va, Gaff. Bois un coup à ma santé. 486 01:01:58,820 --> 01:02:01,030 - Léon. - J'ai quel âge ? 487 01:02:05,660 --> 01:02:07,120 Je sais pas. 488 01:02:09,920 --> 01:02:13,170 Je suis né le 10 avril 2017. Combien de temps je vis ? 489 01:02:13,380 --> 01:02:14,790 Quatre ans. 490 01:02:22,140 --> 01:02:23,170 Plus que toi ! 491 01:02:28,310 --> 01:02:30,680 C'est dur de vivre dans la peur, hein ? 492 01:02:36,610 --> 01:02:39,860 Le pire, c'est de pas pouvoir te gratter quand ça te démange. 493 01:02:40,910 --> 01:02:42,240 Je suis d'accord. 494 01:02:53,170 --> 01:02:55,330 Réveille-toi. C'est l'heure de mourir. 495 01:03:30,540 --> 01:03:31,740 Secouée ? 496 01:03:33,750 --> 01:03:35,000 Moi aussi. 497 01:03:39,630 --> 01:03:41,170 Salement. 498 01:03:47,100 --> 01:03:48,810 Ça fait partie du métier. 499 01:03:56,320 --> 01:03:57,770 Je ne suis pas du métier. 500 01:04:11,460 --> 01:04:13,120 J'en suis la cause. 501 01:05:46,470 --> 01:05:47,630 Et si j'allais au nord ? 502 01:05:51,930 --> 01:05:52,760 Pour disparaître. 503 01:05:58,480 --> 01:05:59,590 Tu me suivrais ? 504 01:06:01,730 --> 01:06:03,140 Tu me traquerais ? 505 01:06:08,030 --> 01:06:08,860 Non. 506 01:06:12,410 --> 01:06:14,120 Je ne te traquerais pas. 507 01:06:20,250 --> 01:06:21,410 Je te dois ça. 508 01:06:36,680 --> 01:06:38,430 Mais quelqu'un le ferait. 509 01:06:51,490 --> 01:06:52,740 Deckard ? 510 01:06:55,620 --> 01:06:57,700 Les dossiers sur moi, 511 01:06:59,290 --> 01:07:01,030 avec date de mise en service, 512 01:07:01,250 --> 01:07:03,870 durée de vie, tous ces trucs. 513 01:07:06,420 --> 01:07:07,880 Tu les as vus ? 514 01:07:11,470 --> 01:07:14,300 C'est classé secret. 515 01:07:14,760 --> 01:07:16,640 Mais tu es policier. 516 01:07:17,470 --> 01:07:20,640 Je ne les ai pas regardés. 517 01:07:23,810 --> 01:07:25,890 Ce test Voight-Kampff, 518 01:07:27,150 --> 01:07:29,770 tu l'as passé toi-même ? 519 01:07:41,830 --> 01:07:43,080 Deckard ? 520 01:10:13,730 --> 01:10:15,280 J'ai rêvé de musique. 521 01:10:20,820 --> 01:10:23,030 Je ne savais pas si je pouvais jouer. 522 01:10:25,120 --> 01:10:26,860 J'ai le souvenir de leçons. 523 01:10:28,710 --> 01:10:31,630 Je ne sais pas si c'est moi ou la nièce de Tyrell. 524 01:10:37,300 --> 01:10:39,090 Tu joues magnifiquement. 525 01:11:49,580 --> 01:11:51,320 Maintenant, embrasse-moi. 526 01:11:53,670 --> 01:11:56,670 - Je ne peux pas me fier à... - Dis : "Embrasse-moi." 527 01:12:00,590 --> 01:12:01,840 Embrasse-moi. 528 01:12:13,940 --> 01:12:15,270 J'ai envie de toi. 529 01:12:19,150 --> 01:12:20,530 J'ai envie de toi. 530 01:12:20,740 --> 01:12:21,900 Encore. 531 01:12:22,450 --> 01:12:23,770 J'ai envie de toi. 532 01:12:27,280 --> 01:12:29,080 Mets tes mains sur moi. 533 01:13:51,620 --> 01:13:54,740 - Qu'est-ce que tu fais ? - Pardon, je jetais un coup d'œil. 534 01:13:58,830 --> 01:14:01,540 - Comment je suis ? - Mieux. 535 01:14:02,050 --> 01:14:06,090 - C'est tout ? - Tu es splendide. 536 01:14:10,220 --> 01:14:11,380 Merci. 537 01:14:18,310 --> 01:14:19,890 Quel âge as-tu ? 538 01:14:22,230 --> 01:14:23,640 Vingt-cinq ans. 539 01:14:24,240 --> 01:14:27,150 - Qu'est-ce que tu as ? - Le syndrome de Mathusalem. 540 01:14:27,400 --> 01:14:28,730 Qu'est-ce que c'est ? 541 01:14:28,910 --> 01:14:31,360 Mes glandes, elles vieillissent trop vite. 542 01:14:33,120 --> 01:14:34,860 Ça t'oblige à rester sur Terre ? 543 01:14:35,040 --> 01:14:37,330 On m'a refusé à la visite médicale. 544 01:14:40,420 --> 01:14:43,090 Et puis, je me trouve bien ici. 545 01:14:45,880 --> 01:14:49,130 Je t'aime bien comme tu es. 546 01:14:52,510 --> 01:14:53,760 Salut, Roy. 547 01:14:56,100 --> 01:14:59,770 Ils sont vraiment jolis, tes jouets. 548 01:15:00,310 --> 01:15:02,680 C'est l'ami dont je t'ai parlé. 549 01:15:03,320 --> 01:15:05,810 Mon sauveur, J.F. Sebastian. 550 01:15:06,110 --> 01:15:07,440 Sebastian. 551 01:15:08,450 --> 01:15:10,600 J'aime les gens tranquilles. 552 01:15:12,660 --> 01:15:15,280 Tu vis ici tout seul ? 553 01:15:16,290 --> 01:15:17,280 Oui. 554 01:15:29,470 --> 01:15:30,960 Un petit-déjeuner ? 555 01:15:31,340 --> 01:15:34,300 J'allais le préparer. Pardon. 556 01:15:41,980 --> 01:15:43,060 Alors ? 557 01:15:45,820 --> 01:15:48,310 - Léon... - Qu'est-ce qui se passe ? 558 01:15:49,360 --> 01:15:50,480 Je... 559 01:15:53,530 --> 01:15:55,160 On n'est plus que deux. 560 01:15:57,490 --> 01:15:59,820 On est idiots et on va mourir. 561 01:16:04,670 --> 01:16:06,130 Pas du tout. 562 01:16:40,330 --> 01:16:43,120 Non. Le cavalier prend la reine, tu vois ? 563 01:16:44,080 --> 01:16:45,330 Ça ne va pas. 564 01:16:54,430 --> 01:16:56,470 Pourquoi nous regardes-tu comme ça ? 565 01:16:56,640 --> 01:16:59,420 Parce que vous êtes si différents. 566 01:17:02,060 --> 01:17:03,720 Vous êtes parfaits. 567 01:17:06,480 --> 01:17:07,560 Oui. 568 01:17:08,900 --> 01:17:11,060 De quelle génération êtes-vous ? 569 01:17:19,330 --> 01:17:22,280 - Nexus 6. - J'en étais sûr ! 570 01:17:22,910 --> 01:17:26,120 Je suis concepteur en génétique chez Tyrell Corporation. 571 01:17:26,380 --> 01:17:28,280 Il y a un peu de moi en vous. 572 01:17:29,750 --> 01:17:31,410 Faites-moi voir. 573 01:17:31,760 --> 01:17:34,590 - Quoi donc ? - N'importe quoi. 574 01:17:37,300 --> 01:17:40,390 On n'est pas des ordinateurs. On est vivants. 575 01:17:44,020 --> 01:17:47,600 Je pense, Sebastian, donc je suis. 576 01:17:48,940 --> 01:17:51,430 Très bien, Pris. Montre-lui. 577 01:18:19,180 --> 01:18:22,010 - On a beaucoup en commun. - Comment cela ? 578 01:18:22,180 --> 01:18:25,470 - Les mêmes problèmes. - Sénescence accélérée. 579 01:18:28,150 --> 01:18:31,810 Je m'y connais peu en biomécanique, Roy. J'aimerais en savoir plus. 580 01:18:32,980 --> 01:18:35,110 Si nous ne trouvons pas vite, 581 01:18:35,610 --> 01:18:37,690 Pris n'en a plus pour longtemps. 582 01:18:38,660 --> 01:18:40,450 On ne va pas tolérer ça. 583 01:18:42,830 --> 01:18:45,120 - Il est fort ? - Qui ça ? 584 01:18:46,080 --> 01:18:48,370 - Ton adversaire. - Le Dr Tyrell ? 585 01:18:49,500 --> 01:18:53,080 Je ne l'ai battu qu'une fois aux échecs. C'est un génie. 586 01:18:55,420 --> 01:18:57,000 Il vous a conçus. 587 01:18:58,720 --> 01:19:00,460 Il pourrait nous aider. 588 01:19:01,640 --> 01:19:04,390 Je serais heureux de lui en parler. 589 01:19:06,310 --> 01:19:08,720 Je préfère le voir personnellement. 590 01:19:12,900 --> 01:19:16,730 On m'a dit qu'il est difficile de le rencontrer. 591 01:19:18,110 --> 01:19:20,820 Oui. Très difficile. 592 01:19:24,790 --> 01:19:26,410 Tu nous aideras ? 593 01:19:27,870 --> 01:19:29,200 Je ne peux pas. 594 01:19:29,370 --> 01:19:33,160 On a besoin de toi, Sebastian. Tu es notre seul ami. 595 01:19:47,350 --> 01:19:49,720 On est heureux que tu nous aies trouvés. 596 01:19:51,770 --> 01:19:54,720 Je ne connais aucun autre humain sur Terre 597 01:19:54,900 --> 01:19:56,270 qui nous aurait aidés. 598 01:20:45,320 --> 01:20:48,740 66 000 actions Prosser & Ankovich. 599 01:20:50,040 --> 01:20:52,490 Négociez à... 600 01:20:52,670 --> 01:20:53,950 Nouvelle entrée. 601 01:20:55,330 --> 01:20:57,830 M. J.F. Sebastian. 602 01:20:58,960 --> 01:21:01,960 1-6-4-1-7. 603 01:21:03,720 --> 01:21:05,180 À cette heure ? 604 01:21:05,970 --> 01:21:08,340 Que puis-je pour vous, Sebastian ? 605 01:21:12,230 --> 01:21:13,470 Reine à fou 6. Echec. 606 01:21:19,280 --> 01:21:20,520 Absurde. 607 01:21:21,740 --> 01:21:23,230 Un instant. 608 01:21:26,740 --> 01:21:30,280 Reine à fou 6 ? Ridicule. 609 01:21:36,920 --> 01:21:38,080 Reine. 610 01:21:40,340 --> 01:21:41,670 À fou 6. 611 01:21:47,550 --> 01:21:48,720 Le cavalier 612 01:21:50,010 --> 01:21:52,260 prend la reine. 613 01:21:59,150 --> 01:22:03,100 Qu'avez-vous en tête, Sebastian ? À quoi pensez-vous ? 614 01:22:04,950 --> 01:22:08,360 Fou à roi 7. Echec et mat. 615 01:22:09,580 --> 01:22:12,360 Fou à roi 7. Echec et mat, je crois. 616 01:22:13,620 --> 01:22:16,030 Tempête sous un crâne, Sebastian ? 617 01:22:16,620 --> 01:22:19,200 Vous n'arriviez pas à dormir ? 618 01:22:19,750 --> 01:22:21,500 Discutons-en. 619 01:22:22,090 --> 01:22:24,050 Montez donc, Sebastian. 620 01:22:41,820 --> 01:22:43,190 M. Tyrell ? 621 01:22:45,490 --> 01:22:46,570 Je... 622 01:22:47,360 --> 01:22:49,070 J'ai amené un ami. 623 01:22:55,410 --> 01:22:58,530 Je m'étonne que vous ne soyez pas venu plus tôt. 624 01:23:06,170 --> 01:23:09,010 Il n'est pas facile de rencontrer son créateur. 625 01:23:10,140 --> 01:23:12,260 Que peut-il faire pour vous ? 626 01:23:13,640 --> 01:23:16,130 Peut-il réparer son œuvre ? 627 01:23:17,430 --> 01:23:20,220 Aimeriez-vous être modifié ? 628 01:23:20,770 --> 01:23:22,100 Reste là. 629 01:23:27,900 --> 01:23:30,900 Je pensais à quelque chose de plus radical. 630 01:23:31,990 --> 01:23:33,190 Quel... 631 01:23:34,200 --> 01:23:37,570 - Quel est le problème ? - La mort. 632 01:23:38,290 --> 01:23:39,450 La mort. 633 01:23:40,500 --> 01:23:43,500 Je crains que ce ne soit pas de mon ressort. Vous... 634 01:23:43,670 --> 01:23:47,290 Je veux vivre plus longtemps, père. 635 01:23:52,640 --> 01:23:54,300 La vie a ses lois. 636 01:23:56,430 --> 01:23:58,140 Altérer 637 01:23:59,270 --> 01:24:01,680 l'évolution d'un système organique, c'est fatal. 638 01:24:02,150 --> 01:24:05,600 Une fois établie, une séquence codante ne peut être révisée. 639 01:24:05,770 --> 01:24:06,640 Pourquoi ? 640 01:24:06,980 --> 01:24:09,020 Au deuxième jour de l'incubation, 641 01:24:09,190 --> 01:24:13,110 les cellules qui ont subi des mutations inverses 642 01:24:13,870 --> 01:24:17,860 produisent des colonies rétromutantes, les rats quittent le navire. 643 01:24:18,120 --> 01:24:19,830 Alors, le navire coule. 644 01:24:20,160 --> 01:24:22,490 Et la recombinaison E.M.S. ? 645 01:24:23,920 --> 01:24:25,460 On a déjà essayé. 646 01:24:25,630 --> 01:24:28,830 L'E.M.S. est un agent alkylant 647 01:24:29,130 --> 01:24:33,050 et un puissant mutagène. Il a créé un virus létal, 648 01:24:34,680 --> 01:24:36,510 le sujet est mort aussitôt. 649 01:24:36,680 --> 01:24:39,850 Et un répresseur qui bloque la transcription des gènes ? 650 01:24:40,020 --> 01:24:44,100 Cela n'empêche pas la réplication, mais y glisse une erreur, 651 01:24:44,270 --> 01:24:48,730 de sorte que le nouveau brin d' ADNporte une mutation, 652 01:24:48,900 --> 01:24:51,060 et on a encore un virus. 653 01:24:51,990 --> 01:24:54,690 Mais tout ce... Tout ce débat est... 654 01:24:56,620 --> 01:24:57,860 académique. 655 01:24:58,540 --> 01:25:00,910 On vous a fabriqués le mieux possible. 656 01:25:01,080 --> 01:25:02,660 Mais pas pour durer. 657 01:25:03,620 --> 01:25:06,870 Plus brève est la flamme, plus vif est son éclat. 658 01:25:07,040 --> 01:25:10,250 Et ton éclat, Roy, a été des plus vifs. 659 01:25:11,800 --> 01:25:15,170 Regarde-toi. Le fils prodigue. 660 01:25:16,600 --> 01:25:18,880 Tu es une belle réussite. 661 01:25:25,730 --> 01:25:28,600 J'ai fait des choses discutables. 662 01:25:28,900 --> 01:25:30,860 Et des choses extraordinaires. 663 01:25:31,610 --> 01:25:33,350 Profite de ton temps. 664 01:25:37,990 --> 01:25:41,910 Le dieu de la biomécanique peut tout te pardonner. 665 01:26:34,590 --> 01:26:37,340 Désolé, Sebastian. 666 01:26:37,720 --> 01:26:40,670 Viens. 667 01:27:27,690 --> 01:27:32,010 Le corps avec Tyrell est un Blanc de vingt-cinq ans. 668 01:27:32,360 --> 01:27:34,810 Nom : J.F. Sebastian. 669 01:27:35,320 --> 01:27:40,060 Adresse : Bradbury Apartments, Secteur 9. Numéro 46751. 670 01:27:40,570 --> 01:27:41,850 Je veux que tu y ailles. 671 01:27:45,910 --> 01:27:48,870 Circulation au sol interdite ici. Que faites-vous ? 672 01:27:49,670 --> 01:27:52,870 - Je travaille. Et vous ? - Je vous arrête. 673 01:27:53,040 --> 01:27:57,260 Je suis Deckard. Blade runner. 2-63-54. Inscrit et en règle. 674 01:27:57,880 --> 01:27:59,080 Un instant. Je vérifie. 675 01:28:03,390 --> 01:28:06,390 Ça va. Tout est en ordre. Bonne chance. 676 01:28:17,530 --> 01:28:19,270 - Allô ? - Bonjour. J.F. Est là ? 677 01:28:19,610 --> 01:28:21,730 - Qui êtes-vous ? - Eddie, un ami de J.F. 678 01:28:26,950 --> 01:28:28,700 Ça, c'est pas sympa. 679 01:31:30,510 --> 01:31:32,550 Bonsoir, J.F. 680 01:35:33,050 --> 01:35:36,210 Pas très sportif de tirer sur un adversaire désarmé. 681 01:35:38,430 --> 01:35:41,130 Je croyais que tu représentais le Bien. 682 01:35:43,100 --> 01:35:45,470 Le bon gars, ce n'est pas toi ? 683 01:35:50,400 --> 01:35:53,350 Vas-y, Deckard. 684 01:35:55,360 --> 01:35:56,850 Montre-moi 685 01:35:57,950 --> 01:35:59,740 ce que tu vaux. 686 01:36:12,330 --> 01:36:14,040 Fier de toi, petit homme ? 687 01:36:21,930 --> 01:36:23,640 Ça, c'est pour Zhora ! 688 01:36:25,470 --> 01:36:26,720 Ça, pour Pris. 689 01:36:33,900 --> 01:36:35,360 Allez, Deckard. 690 01:36:35,900 --> 01:36:38,570 Je suis là, mais il faut tirer droit. 691 01:36:40,490 --> 01:36:44,110 On dirait que ça ne suffit pas ! À mon tour. 692 01:36:46,330 --> 01:36:49,360 Je vais te donner quelques secondes d'avance. 693 01:36:50,540 --> 01:36:52,830 Une. Deux. 694 01:37:06,060 --> 01:37:07,220 Trois. 695 01:37:08,390 --> 01:37:09,510 Quatre. 696 01:37:22,240 --> 01:37:23,350 Pris. 697 01:38:34,560 --> 01:38:37,890 J'arrive ! 698 01:38:39,020 --> 01:38:40,300 Deckard ! 699 01:38:43,320 --> 01:38:44,560 Quatre. Cinq. 700 01:38:47,990 --> 01:38:50,110 Comment rester en vie ? 701 01:39:13,680 --> 01:39:14,600 Je te vois ! 702 01:39:40,330 --> 01:39:43,290 Deckard, pas encore. 703 01:39:44,050 --> 01:39:45,040 Pas... 704 01:40:22,710 --> 01:40:24,250 Cinq. 705 01:40:28,420 --> 01:40:29,250 Oui. 706 01:40:37,520 --> 01:40:39,010 Excite-toi un peu. 707 01:40:39,890 --> 01:40:41,170 Je vais devoir te tuer. 708 01:40:42,440 --> 01:40:46,060 À moins d'être en vie, tu peux pas jouer. Et si tu joues pas... 709 01:40:56,200 --> 01:40:57,860 Six. Sept. 710 01:40:58,660 --> 01:41:00,540 Va en enfer ou va au ciel. 711 01:41:08,090 --> 01:41:09,670 À la bonne heure ! 712 01:41:51,010 --> 01:41:52,340 Ça fait mal. 713 01:41:56,470 --> 01:41:58,430 C'était absurde de ta part. 714 01:42:00,600 --> 01:42:04,020 Et en plus, peu sportif. 715 01:42:08,820 --> 01:42:10,560 Où vas-tu donc ? 716 01:45:15,460 --> 01:45:18,460 Drôle d'expérience, vivre dans la peur. 717 01:45:21,050 --> 01:45:23,170 C'est ça, être un esclave. 718 01:46:23,030 --> 01:46:26,030 J'ai vu des choses 719 01:46:26,200 --> 01:46:28,740 que vous autres ne croiriez pas. 720 01:46:31,080 --> 01:46:35,030 Des vaisseaux en flammes sur le Baudrier d'Orion. 721 01:46:38,210 --> 01:46:40,040 J'ai vu des rayons cosmiques 722 01:46:40,710 --> 01:46:43,580 scintiller près de la Porte de Tannhaüser. 723 01:46:48,640 --> 01:46:52,640 Tous ces instants seront perdus 724 01:46:54,060 --> 01:46:55,340 dans le temps, 725 01:46:57,940 --> 01:47:01,310 comme les larmes 726 01:47:03,400 --> 01:47:04,860 dans la pluie. 727 01:47:09,240 --> 01:47:11,650 Il est temps de mourir. 728 01:48:17,730 --> 01:48:19,970 Vous avez été à la hauteur. 729 01:48:26,490 --> 01:48:28,640 Mission accomplie, hein ? 730 01:48:30,860 --> 01:48:32,150 C'est fini. 731 01:48:54,600 --> 01:48:56,720 Dommage qu'elle doive mourir. 732 01:48:58,520 --> 01:48:59,980 Mais qui n'en est pas là ? 733 01:49:34,800 --> 01:49:36,050 Rachael ? 734 01:49:44,230 --> 01:49:45,430 Rachael ? 735 01:49:59,870 --> 01:50:01,070 Rachael ? 736 01:51:08,360 --> 01:51:09,930 Tu m'aimes ? 737 01:51:11,070 --> 01:51:12,480 Je t'aime. 738 01:51:13,610 --> 01:51:15,320 Tu as confiance en moi ? 739 01:51:16,990 --> 01:51:18,570 J'ai confiance en toi. 740 01:51:28,130 --> 01:51:29,320 Rachael ? 741 01:52:09,540 --> 01:52:11,700 Dommage qu'elle doive mourir. 742 01:52:12,630 --> 01:52:14,620 Mais qui n'en est pas là ? 743 01:57:09,800 --> 01:57:14,300 CE FILM EST DÉDIÉ À LA MÉMOIRE DE PHILIP K. DICK