1
00:02:04,940 --> 00:02:08,390
À l'aube du XXIe siècle, la TYRELL CORPORATION
2
00:02:08,570 --> 00:02:11,850
a fait entrer les robots dans l'ère des NEXUS,
3
00:02:12,030 --> 00:02:15,440
un être humanoïde appelé Répliquant.
4
00:02:15,610 --> 00:02:18,900
Les Répliquants NEXUS 6 étaient plus forts, plus agiles
5
00:02:19,080 --> 00:02:21,150
et au moins aussi intelligents
6
00:02:21,330 --> 00:02:23,780
que les généticiens qui les avaient créés.
7
00:02:23,960 --> 00:02:26,450
On les utilisait comme esclaves dans l'Extérieur,
8
00:02:26,630 --> 00:02:29,990
dans de dangereuses expéditions visant à coloniser d'autres planètes.
9
00:02:30,170 --> 00:02:34,170
Après la mutinerie sanglante de soldats NEXUS 6 sur une colonie extérieure,
10
00:02:34,340 --> 00:02:37,880
les Répliquants sont devenus illégaux sur Terre - sous peine de mort.
11
00:02:38,050 --> 00:02:41,140
Des escouades de police spéciales, les BLADE RUNNERS,
12
00:02:41,310 --> 00:02:43,850
avaient ordre de descendre à vue
13
00:02:44,020 --> 00:02:46,260
tout Répliquant au statut illégal.
14
00:02:46,440 --> 00:02:51,310
On n'appelait pas cela une exécution. On appelait cela un retrait.
15
00:02:59,280 --> 00:03:02,820
LOS ANGELES NOVEMBRE 2019
16
00:04:32,840 --> 00:04:35,620
Suivant : Kowalski, Léon.
17
00:04:36,010 --> 00:04:38,000
Technicien. Service voirie.
18
00:04:38,170 --> 00:04:41,760
Fichiers, nouvel employé, six jours.
19
00:04:43,800 --> 00:04:45,050
Entrez.
20
00:04:58,190 --> 00:04:59,440
Asseyez-vous.
21
00:05:04,530 --> 00:05:05,700
Je peux parler ?
22
00:05:06,200 --> 00:05:08,160
Les tests me rendent nerveux.
23
00:05:08,330 --> 00:05:10,070
S'il vous plaît, ne bougez pas.
24
00:05:11,170 --> 00:05:12,360
Désolé.
25
00:05:16,300 --> 00:05:19,210
J'ai eu un test de Q.I. cette année. Mais j'ai pas...
26
00:05:19,380 --> 00:05:22,220
Le temps de réaction entre en jeu, alors soyez attentif.
27
00:05:22,430 --> 00:05:24,550
Répondez le plus rapidement possible.
28
00:05:24,890 --> 00:05:26,000
D'accord.
29
00:05:27,390 --> 00:05:29,260
1187 Hunterwasser.
30
00:05:29,430 --> 00:05:31,230
- L'hôtel. - Pardon ?
31
00:05:31,390 --> 00:05:33,300
- Là où j'habite. - C'est bien ?
32
00:05:33,480 --> 00:05:36,270
Oui, pas mal. Ça fait partie du test ?
33
00:05:36,570 --> 00:05:39,060
Non, c'est juste pour vous échauffer.
34
00:05:39,240 --> 00:05:41,520
Ce n'est pas luxueux.
35
00:05:43,660 --> 00:05:46,360
Vous êtes dans un désert, vous marchez, et...
36
00:05:46,530 --> 00:05:47,730
- C'est le test ? - Oui.
37
00:05:47,910 --> 00:05:49,650
Dans un désert, vous marchez dans le sable,
38
00:05:49,830 --> 00:05:51,790
- quand soudain, baissant les yeux... - Lequel ?
39
00:05:51,960 --> 00:05:53,830
- Pardon ? - Quel désert ?
40
00:05:54,040 --> 00:05:56,910
Peu importe. Ce n'est qu'une hypothèse.
41
00:05:57,090 --> 00:05:59,080
- J'y fais quoi ? - Vous en avez assez,
42
00:05:59,300 --> 00:06:01,920
vous voulez être seul, qui sait ?
43
00:06:02,550 --> 00:06:04,760
Vous baissez les yeux, Léon, et voyez une tortue.
44
00:06:04,930 --> 00:06:08,050
- Elle avance vers vous... - Une tortue ?
45
00:06:10,890 --> 00:06:13,300
- Vous savez ce que c'est ? - Bien sûr.
46
00:06:13,520 --> 00:06:14,930
Bon.
47
00:06:15,100 --> 00:06:17,100
Je n'en ai jamais vu.
48
00:06:19,360 --> 00:06:20,900
Mais je comprends.
49
00:06:21,070 --> 00:06:23,820
Vous vous baissez et retournez la tortue sur le dos, Léon.
50
00:06:24,110 --> 00:06:25,740
Ce sont vos questions, M. Holden ?
51
00:06:26,410 --> 00:06:28,900
Ou on les écrit pour vous ?
52
00:06:29,080 --> 00:06:31,750
Le soleil brûle le ventre de la tortue couchée sur le dos
53
00:06:31,950 --> 00:06:34,910
qui agite vainement ses pattes pour se retourner.
54
00:06:35,080 --> 00:06:37,950
Sans vous, impossible. Vous ne l'aidez pas.
55
00:06:38,130 --> 00:06:41,460
- Comment ça ? - Vous ne l'aidez pas.
56
00:06:41,630 --> 00:06:43,260
Pourquoi, Léon ?
57
00:06:50,970 --> 00:06:53,220
Ce ne sont que des questions.
58
00:06:54,020 --> 00:06:56,890
Pour vous répondre, oui, on me les écrit.
59
00:06:57,060 --> 00:07:00,600
Le test doit provoquer une réaction émotive.
60
00:07:03,990 --> 00:07:05,650
On continue ?
61
00:07:07,160 --> 00:07:09,200
Décrivez avec des mots simples
62
00:07:09,370 --> 00:07:11,690
les bonnes choses qu'évoque l'image
63
00:07:11,870 --> 00:07:14,240
- de votre mère. - Ma mère ?
64
00:07:14,580 --> 00:07:15,660
Oui.
65
00:07:17,250 --> 00:07:19,290
Je vais vous parler de ma mère.
66
00:07:35,680 --> 00:07:39,680
Une nouvelle vie vous attend sur les mondes colonisés.
67
00:07:39,860 --> 00:07:41,680
Prenez un nouveau départ
68
00:07:41,860 --> 00:07:45,810
au pays de la chance et de l'aventure.
69
00:08:11,850 --> 00:08:15,760
Une nouvelle vie vous attend sur les mondes colonisés.
70
00:08:16,020 --> 00:08:18,220
Prenez un nouveau départ
71
00:08:18,390 --> 00:08:21,930
au pays de la chance et de l'aventure.
72
00:08:25,610 --> 00:08:28,150
Le Répliquant conçu pour vous par des généticiens
73
00:08:28,320 --> 00:08:32,100
est l'humanoïde dont vous avez besoin.
74
00:08:32,620 --> 00:08:34,570
Allez, l'Amérique,
75
00:08:34,740 --> 00:08:36,570
envoyons nos équipes...
76
00:08:38,250 --> 00:08:39,710
Quatre.
77
00:08:41,710 --> 00:08:43,700
Non, quatre. Deux et deux, quatre.
78
00:08:47,420 --> 00:08:48,800
Et des nouilles.
79
00:09:02,440 --> 00:09:03,470
Salut.
80
00:09:12,110 --> 00:09:14,490
Il vous arrête, M. Deckard.
81
00:09:15,530 --> 00:09:16,910
Erreur sur la personne.
82
00:09:22,500 --> 00:09:23,910
Il dit vous blade runner.
83
00:09:24,380 --> 00:09:25,540
Dis-lui que je mange.
84
00:09:30,670 --> 00:09:32,090
Bryant, hein ?
85
00:09:48,190 --> 00:09:51,440
Jaune trois, grimpez et maintenez l'altitude à 4 000 pieds
86
00:09:52,030 --> 00:09:53,310
à l'approche de la zone six...
87
00:09:53,490 --> 00:09:54,520
SUPPRESSION
88
00:09:54,700 --> 00:09:55,900
... usez de prudence.
89
00:10:54,970 --> 00:10:56,710
Phase finale de descente.
90
00:10:57,050 --> 00:11:00,090
Vous êtes dans l'aligneur de descente, le cap est bon,
91
00:11:00,260 --> 00:11:02,670
réduisez la vitesse pour l'atterrissage.
92
00:11:21,290 --> 00:11:23,080
- Salut, Deck. - Bryant.
93
00:11:23,750 --> 00:11:26,200
Tu serais pas venu sur simple invitation.
94
00:11:26,370 --> 00:11:27,830
Assieds-toi.
95
00:11:28,290 --> 00:11:30,200
Fais pas chier, Deckard.
96
00:11:30,380 --> 00:11:32,790
J'ai quatre andros en cavale.
97
00:11:49,310 --> 00:11:52,650
Ils ont pris une navette, tué l'équipage et les passagers.
98
00:11:52,860 --> 00:11:55,530
On a repris la navette au large il y a quinze jours,
99
00:11:55,690 --> 00:11:57,650
on sait qu'ils sont pas loin.
100
00:11:58,910 --> 00:12:01,480
- Gênant. - Non, pas gênant,
101
00:12:01,660 --> 00:12:03,650
parce que personne ne saura qu'ils sont ici.
102
00:12:04,080 --> 00:12:06,570
Tu vas les repérer et nous les faire gicler.
103
00:12:06,750 --> 00:12:07,910
Je travaille plus ici.
104
00:12:09,460 --> 00:12:12,710
- Prends Holden. C'est un bon. - Déjà fait.
105
00:12:13,250 --> 00:12:15,500
Il respire, si on le débranche pas.
106
00:12:16,510 --> 00:12:19,080
Pas assez bon. Pas aussi bon que toi.
107
00:12:19,840 --> 00:12:23,680
J'ai besoin de toi. C'est une sale affaire. La pire.
108
00:12:24,930 --> 00:12:28,020
Il me faut la magie du vieux blade runner.
109
00:12:29,690 --> 00:12:32,440
C'était non quand je suis entré, Bryant.
110
00:12:33,480 --> 00:12:35,390
C'est deux fois non maintenant.
111
00:12:35,570 --> 00:12:38,360
Bouge pas de là ! Tu connais la musique.
112
00:12:39,070 --> 00:12:41,310
Si t'es plus flic, t'es zéro.
113
00:12:53,420 --> 00:12:54,830
Pas le choix ?
114
00:12:56,590 --> 00:12:58,130
Pas le choix.
115
00:12:58,720 --> 00:13:00,960
J'ai eu un test de Q.I. cette année.
116
00:13:01,800 --> 00:13:03,840
Mais j'ai pas eu celui-là.
117
00:13:04,010 --> 00:13:06,590
Le temps de réaction entre en jeu, alors soyez attentif.
118
00:13:06,770 --> 00:13:08,890
- Répondez le plus rapidement possible. - D'accord.
119
00:13:09,230 --> 00:13:11,550
1187 Hunterwasser.
120
00:13:12,440 --> 00:13:14,560
- L'hôtel. - Pardon ?
121
00:13:15,230 --> 00:13:17,230
- Là où j'habite. - C'est bien ?
122
00:13:17,400 --> 00:13:18,730
Oui, pas mal.
123
00:13:18,900 --> 00:13:21,610
Ils se sont enfuis des colonies il y a deux semaines.
124
00:13:21,780 --> 00:13:24,150
Six Répliquants, trois mâles, trois femelles.
125
00:13:24,330 --> 00:13:27,200
Ils ont tué 23 personnes et piqué une navette.
126
00:13:27,370 --> 00:13:29,410
Le vaisseau a été repéré près de la côte.
127
00:13:29,580 --> 00:13:31,570
Aucune trace de l'équipage.
128
00:13:31,920 --> 00:13:34,920
Il y a trois jours, ils ont tenté d'entrer de nuit à la Tyrell.
129
00:13:35,090 --> 00:13:37,330
Deux d'entre eux ont grillé dans un champ électrique.
130
00:13:37,510 --> 00:13:39,080
On a perdu les autres.
131
00:13:40,420 --> 00:13:43,920
Pour éviter qu'ils s'infiltrent parmi les employés,
132
00:13:44,090 --> 00:13:45,510
Holden a fait passer
133
00:13:45,680 --> 00:13:48,470
le test Voight-Kampff aux nouveaux.
134
00:13:48,640 --> 00:13:50,220
Il en a trouvé un.
135
00:13:50,520 --> 00:13:54,220
Vous baissez les yeux et voyez une tortue. Elle avance vers vous.
136
00:13:54,400 --> 00:13:55,510
- Une tortue ? - C'est Léon.
137
00:13:55,690 --> 00:13:57,850
Chargeur de munitions sur des vols intergalactiques.
138
00:13:58,030 --> 00:14:01,110
Il peut soulever des charges atomiques de 180 kg toute la nuit.
139
00:14:01,280 --> 00:14:03,650
Une seule façon de lui nuire : le tuer.
140
00:14:03,860 --> 00:14:06,190
Ça m'échappe. Pourquoi se risquer à revenir sur Terre ?
141
00:14:06,370 --> 00:14:08,190
Ils ne font jamais ça. Pourquoi...
142
00:14:08,370 --> 00:14:11,040
Que veulent-ils de la Tyrell Corporation ?
143
00:14:11,210 --> 00:14:13,990
À toi de me le dire. Tu es là pour ça.
144
00:14:25,430 --> 00:14:27,470
- C'est quoi ? - Un exus 6.
145
00:14:27,890 --> 00:14:30,970
Roy Batty. Mise en service, 2016.
146
00:14:31,480 --> 00:14:33,970
Modèle Combat. Autonomie optimum.
147
00:14:35,440 --> 00:14:37,180
Sans doute le chef.
148
00:14:40,730 --> 00:14:42,310
Zhora.
149
00:14:42,490 --> 00:14:44,940
Instruction brigades de la mort.
150
00:14:45,870 --> 00:14:48,440
La Belle et la Bête. Elle, c'est les deux.
151
00:14:53,790 --> 00:14:57,660
Quatrième andro : Pris. Modèle Plaisir.
152
00:14:57,840 --> 00:15:01,330
Équipe les clubs militaires des colonies.
153
00:15:02,970 --> 00:15:06,750
Copies exactes des humains, sauf pour les émotions.
154
00:15:06,930 --> 00:15:09,250
Les concepteurs disent qu'avec le temps,
155
00:15:09,430 --> 00:15:11,670
ils acquerront des émotions.
156
00:15:13,390 --> 00:15:15,520
Haine, amour, peur, colère, envie.
157
00:15:15,690 --> 00:15:18,520
- On a prévu une sécurité. - Laquelle ?
158
00:15:18,940 --> 00:15:20,680
Durée de vie de quatre ans.
159
00:15:27,450 --> 00:15:31,030
Il y a un Nexus 6 à la Tyrell Corporation.
160
00:15:31,200 --> 00:15:35,250
- Fais-lui passer le test. - Et si ça ne marche pas ?
161
00:17:07,010 --> 00:17:07,920
Notre hibou vous plaît ?
162
00:17:11,550 --> 00:17:13,050
Artificiel ?
163
00:17:14,350 --> 00:17:16,010
Bien sûr.
164
00:17:17,600 --> 00:17:18,710
Ça doit coûter cher.
165
00:17:21,100 --> 00:17:23,430
Très. Je m'appelle Rachael.
166
00:17:24,650 --> 00:17:25,480
Deckard.
167
00:17:27,940 --> 00:17:31,560
Notre travail vous semble inutile.
168
00:17:32,950 --> 00:17:37,160
Comme toute machine, le Répliquant est utile ou dangereux.
169
00:17:37,330 --> 00:17:40,080
S'il est utile, c'est pas mon problème.
170
00:17:40,250 --> 00:17:42,700
Je peux être directe ?
171
00:17:44,880 --> 00:17:46,040
Allez-y.
172
00:17:50,630 --> 00:17:52,790
Avez-vous déjà retiré un humain par erreur ?
173
00:17:55,100 --> 00:17:56,090
Non.
174
00:17:56,260 --> 00:17:58,010
Mais ça pourrait arriver.
175
00:17:58,180 --> 00:18:00,090
C'est un test d'empathie ?
176
00:18:01,730 --> 00:18:05,060
Vous guettez la vasodilatation, la rougeur ?
177
00:18:05,480 --> 00:18:08,150
Les réflexes pupillaires.
178
00:18:09,820 --> 00:18:12,230
La dilatation involontaire de l'iris.
179
00:18:14,660 --> 00:18:17,150
C'est le test Voight-Kampff.
180
00:18:17,910 --> 00:18:19,450
M. Deckard, Dr Eldon Tyrell.
181
00:18:20,580 --> 00:18:22,070
Montrez-moi.
182
00:18:23,580 --> 00:18:25,740
- Je veux voir ça. - Où est le sujet ?
183
00:18:25,920 --> 00:18:27,830
Je veux voir l'effet sur un humain.
184
00:18:28,050 --> 00:18:30,290
Un négatif d'abord, ensuite un positif.
185
00:18:30,460 --> 00:18:32,290
Ça va prouver quoi ?
186
00:18:33,430 --> 00:18:34,920
Faites-moi plaisir.
187
00:18:35,680 --> 00:18:36,920
Sur vous ?
188
00:18:37,260 --> 00:18:38,460
Essayez sur elle.
189
00:18:43,940 --> 00:18:45,930
Il y a trop de lumière ici.
190
00:19:23,520 --> 00:19:24,680
Je peux fumer ?
191
00:19:26,150 --> 00:19:27,470
Ça n'affecte pas le test.
192
00:19:29,730 --> 00:19:32,980
Je vais vous poser une série de questions.
193
00:19:33,190 --> 00:19:36,310
Détendez-vous et répondez simplement.
194
00:19:44,120 --> 00:19:45,530
C'est votre anniversaire.
195
00:19:45,710 --> 00:19:49,080
- On vous offre un portefeuille. - Je le refuse.
196
00:19:49,540 --> 00:19:53,210
Et je dénonce la personne à la police.
197
00:19:55,300 --> 00:19:58,130
Vous avez un fils. Il vous montre ses papillons,
198
00:19:58,300 --> 00:20:00,090
et le bocal où il les tue.
199
00:20:03,850 --> 00:20:06,010
Je le fais examiner par un médecin.
200
00:20:11,320 --> 00:20:12,690
Vous regardez la télé.
201
00:20:12,860 --> 00:20:15,230
Soudain, vous sentez une guêpe sur votre bras.
202
00:20:15,400 --> 00:20:16,430
Je la tue.
203
00:20:20,700 --> 00:20:22,030
Vous lisez un magazine.
204
00:20:22,200 --> 00:20:24,490
Vous voyez une photo de fille nue.
205
00:20:24,660 --> 00:20:27,700
Vous cherchez les Répliquants ou les lesbiennes ?
206
00:20:27,920 --> 00:20:30,200
Contentez-vous de répondre.
207
00:20:34,880 --> 00:20:36,340
Vous la montrez à votre mari.
208
00:20:36,510 --> 00:20:39,920
Il l'aime tant qu'il l'affiche dans votre chambre.
209
00:20:40,850 --> 00:20:42,550
Je l'en empêche.
210
00:20:44,060 --> 00:20:46,630
- Pourquoi ? - Je dois lui suffire.
211
00:20:51,400 --> 00:20:53,060
Encore une question.
212
00:20:54,070 --> 00:20:57,190
Vous êtes au théâtre. Scène de banquet.
213
00:20:57,360 --> 00:21:00,610
Les convives dégustent des huîtres en entrée.
214
00:21:01,740 --> 00:21:04,200
Le plat principal est du chien bouilli.
215
00:21:21,430 --> 00:21:23,880
Veux-tu sortir un instant, Rachael ?
216
00:21:33,610 --> 00:21:34,930
Merci.
217
00:21:36,530 --> 00:21:40,110
- C'est une Répliquante, n'est-ce pas ? - Impressionnant.
218
00:21:40,780 --> 00:21:43,780
Combien de questions faut-il d'habitude ?
219
00:21:43,950 --> 00:21:46,490
- Je ne saisis pas. - Combien de questions ?
220
00:21:46,660 --> 00:21:48,780
Vingt, trente, avec recoupements.
221
00:21:49,660 --> 00:21:51,950
Et il en a fallu plus de cent pour Rachael ?
222
00:21:52,170 --> 00:21:53,630
Elle ne sait pas.
223
00:21:54,380 --> 00:21:58,210
- Elle s'en doute, je crois. - Comment peut-elle l'ignorer ?
224
00:21:58,960 --> 00:22:03,760
Tyrell est une firme qui veut vendre. Sa devise : "Plus humain que l'humain."
225
00:22:04,260 --> 00:22:06,970
Rachael n'est qu'un modèle expérimental.
226
00:22:08,140 --> 00:22:12,600
Nous avons décelé en eux d'étranges obsessions.
227
00:22:12,770 --> 00:22:14,850
Après tout, sans passé affectif,
228
00:22:15,020 --> 00:22:18,110
ils n'ont que quelques années pour emmagasiner les expériences
229
00:22:18,280 --> 00:22:22,690
que nous trouvons communes. En les dotant d'un passé,
230
00:22:23,410 --> 00:22:25,650
nous canalisons leurs émotions
231
00:22:25,830 --> 00:22:28,110
et donc les contrôlons mieux.
232
00:22:28,290 --> 00:22:29,480
Des souvenirs.
233
00:22:30,660 --> 00:22:32,450
Vous leur donnez des souvenirs.
234
00:22:42,720 --> 00:22:45,250
Le temps de réaction entre en jeu, alors soyez attentif.
235
00:22:45,430 --> 00:22:47,220
- Répondez rapidement. - D'accord.
236
00:22:47,390 --> 00:22:49,430
1187 Hunterwasser.
237
00:22:49,600 --> 00:22:50,840
- L'hôtel. - Pardon ?
238
00:22:51,020 --> 00:22:52,300
- Là où j'habite. - C'est bien ?
239
00:22:52,480 --> 00:22:54,350
Oui, pas mal. Ça fait partie du test ?
240
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
Non.
241
00:23:26,140 --> 00:23:28,260
Kowalski.
242
00:25:15,370 --> 00:25:16,740
Il est largement
243
00:25:17,710 --> 00:25:18,900
temps.
244
00:25:37,180 --> 00:25:39,640
Tu as tes précieuses photos ?
245
00:25:42,940 --> 00:25:44,600
Quelqu'un était là.
246
00:25:45,690 --> 00:25:46,850
Des hommes ?
247
00:25:51,160 --> 00:25:53,280
De la police ?
248
00:27:26,790 --> 00:27:29,330
"Les anges ardents tombèrent.
249
00:27:30,300 --> 00:27:33,130
"Le tonnerre grondait sur leurs rivages.
250
00:27:33,760 --> 00:27:36,130
"Orc les consumait de ses feux."
251
00:27:39,890 --> 00:27:41,470
Pas venir ici !
252
00:27:41,640 --> 00:27:42,800
Interdit !
253
00:27:46,150 --> 00:27:47,720
Hé ! Hé !
254
00:27:49,020 --> 00:27:51,940
Froid ! Ce sont mes yeux ! Gelés !
255
00:28:03,000 --> 00:28:04,070
Oui.
256
00:28:04,830 --> 00:28:06,290
Quelques questions.
257
00:28:28,600 --> 00:28:32,520
Morphologie ? Durée de vie ? Dates de mise en service ?
258
00:28:33,440 --> 00:28:36,530
Sais pas. Je sais pas tout ça.
259
00:28:39,280 --> 00:28:40,910
Je fais juste les yeux.
260
00:28:41,620 --> 00:28:43,820
Juste les yeux. Design génétique.
261
00:28:44,290 --> 00:28:45,620
Juste les yeux.
262
00:28:48,120 --> 00:28:49,700
Vous êtes Nexus ?
263
00:28:50,670 --> 00:28:52,410
J'ai créé vos yeux.
264
00:28:53,210 --> 00:28:54,330
Chew,
265
00:28:55,380 --> 00:28:59,170
si tu pouvais voir ce que j'ai vu avec tes yeux.
266
00:29:00,590 --> 00:29:01,710
Maintenant,
267
00:29:02,600 --> 00:29:03,930
les questions.
268
00:29:04,720 --> 00:29:06,720
Je ne connais pas les réponses.
269
00:29:07,020 --> 00:29:08,390
Qui les connaît ?
270
00:29:12,360 --> 00:29:15,140
Tyrell. Il sait tout.
271
00:29:17,700 --> 00:29:18,770
La Tyrell Corporation ?
272
00:29:19,660 --> 00:29:23,240
Le grand chef. Un génie. Il a créé ton esprit,
273
00:29:23,910 --> 00:29:25,320
ton cerveau.
274
00:29:27,040 --> 00:29:28,200
Malin.
275
00:29:30,370 --> 00:29:31,700
Très froid.
276
00:29:34,750 --> 00:29:37,330
Il n'est pas facile à voir...
277
00:29:39,260 --> 00:29:40,590
Donnez-moi un manteau.
278
00:29:42,720 --> 00:29:44,050
... j'imagine.
279
00:29:50,640 --> 00:29:51,890
Sebastian.
280
00:29:52,060 --> 00:29:55,480
Il t'emmènera. Il t'emmènera.
281
00:29:55,650 --> 00:29:57,140
Sebastian ?
282
00:30:00,610 --> 00:30:02,440
J... J.F.
283
00:30:03,950 --> 00:30:07,280
Sebastian. Sebastian.
284
00:30:08,120 --> 00:30:09,150
Bon,
285
00:30:12,540 --> 00:30:16,410
et où trouve-t-on
286
00:30:17,960 --> 00:30:19,540
J.F. Sebastian ?
287
00:30:21,800 --> 00:30:23,840
On continue ?
288
00:30:24,510 --> 00:30:25,840
Décrivez avec des mots simples
289
00:30:26,060 --> 00:30:28,840
les bonnes choses qu'évoque l'image
290
00:30:29,020 --> 00:30:31,010
- de votre mère. - Ma mère ?
291
00:30:31,270 --> 00:30:32,300
Oui.
292
00:30:32,480 --> 00:30:34,140
Je vais vous parler de ma mère.
293
00:30:56,340 --> 00:30:59,540
Identification vocale. Quel étage ?
294
00:30:59,710 --> 00:31:02,500
- Deckard, 97. - Quatre-vingt-dix-sept. Merci.
295
00:31:24,700 --> 00:31:26,490
Je voulais vous voir.
296
00:31:32,450 --> 00:31:34,950
J'ai attendu. Je vais vous aider.
297
00:31:39,250 --> 00:31:41,210
M'aider à quoi ?
298
00:31:43,170 --> 00:31:45,670
J'ignore pourquoi il vous a dit ça.
299
00:31:45,840 --> 00:31:46,920
Parle-lui.
300
00:31:47,550 --> 00:31:49,300
Il refuse de me voir.
301
00:32:01,980 --> 00:32:03,860
Tu veux un verre ?
302
00:32:06,160 --> 00:32:07,150
Non ?
303
00:32:14,370 --> 00:32:16,780
Vous pensez que je suis une Répliquante ?
304
00:32:22,420 --> 00:32:23,920
Regardez.
305
00:32:24,880 --> 00:32:26,760
C'est moi avec ma mère.
306
00:32:28,550 --> 00:32:29,580
Ah oui ?
307
00:32:36,350 --> 00:32:38,480
Rappelle-toi, tu avais six ans.
308
00:32:39,310 --> 00:32:41,930
Toi et ton frère êtes entrés dans un immeuble vide
309
00:32:42,110 --> 00:32:45,140
par le sous-sol. Vous vouliez jouer au docteur.
310
00:32:46,200 --> 00:32:49,810
Il t'a montré son zizi, mais quand ton tour est venu, tu as fui.
311
00:32:50,120 --> 00:32:51,440
Tu te rappelles ?
312
00:32:54,080 --> 00:32:57,910
Tu l'as dit à quelqu'un ? À ta mère, à Tyrell ? À qui ?
313
00:33:00,630 --> 00:33:03,710
Et l'araignée qui vivait devant ta fenêtre ?
314
00:33:04,460 --> 00:33:06,920
Son corps orange, ses pattes vertes ?
315
00:33:07,130 --> 00:33:12,010
Elle a tissé sa toile tout l'été. Un jour, il y a eu un gros œuf.
316
00:33:12,850 --> 00:33:14,340
L'œuf a éclos.
317
00:33:14,520 --> 00:33:16,470
- L'œuf a éclos... - Oui.
318
00:33:17,480 --> 00:33:20,150
... et cent bébés araignées sont sortis
319
00:33:21,650 --> 00:33:22,890
et l'ont mangée.
320
00:33:27,650 --> 00:33:28,900
Des implants.
321
00:33:29,700 --> 00:33:32,150
Ce ne sont pas tes souvenirs.
322
00:33:32,320 --> 00:33:34,480
Ce sont ceux de la nièce de Tyrell.
323
00:33:42,960 --> 00:33:45,370
D'accord. Mauvaise blague.
324
00:33:46,670 --> 00:33:49,920
J'ai fait une mauvaise blague. Tu n'es pas une Répliquante.
325
00:33:50,260 --> 00:33:52,170
Rentre chez toi.
326
00:33:55,260 --> 00:33:57,260
Vraiment. Je suis désolé.
327
00:33:59,020 --> 00:34:00,220
Rentre.
328
00:34:13,700 --> 00:34:14,730
Tu veux un verre ?
329
00:34:16,540 --> 00:34:20,040
Je vais t'en chercher un. Je vais chercher un verre.
330
00:36:55,360 --> 00:36:59,660
MONDE EXTÉRIEUR
331
00:38:05,600 --> 00:38:06,630
Hé !
332
00:38:12,190 --> 00:38:13,930
Ton sac.
333
00:38:24,950 --> 00:38:26,200
Je suis perdue.
334
00:38:28,250 --> 00:38:30,200
Ne t'inquiète pas, je ne te ferai pas de mal.
335
00:38:34,290 --> 00:38:36,290
- Quel est ton nom ? - Pris.
336
00:38:36,500 --> 00:38:38,410
Moi, c'est J.F. Sebastian.
337
00:38:39,300 --> 00:38:40,630
- Salut. - Salut.
338
00:38:44,640 --> 00:38:46,630
Où allais-tu ?
339
00:38:48,720 --> 00:38:49,840
Chez toi ?
340
00:38:51,480 --> 00:38:52,760
J'ai pas de chez moi.
341
00:38:56,940 --> 00:38:58,600
On s'est fait drôlement peur !
342
00:38:59,360 --> 00:39:00,740
Ça, oui.
343
00:39:06,700 --> 00:39:08,330
J'ai faim, J.F.
344
00:39:09,410 --> 00:39:12,750
J'ai à manger. Tu veux entrer ?
345
00:39:14,000 --> 00:39:16,160
J'espérais que tu dirais ça.
346
00:39:50,450 --> 00:39:52,450
Tu es seul dans l'immeuble ?
347
00:39:52,620 --> 00:39:55,620
Oui, tout seul en ce moment.
348
00:39:56,420 --> 00:39:58,790
Pas de crise du logement ici.
349
00:40:00,960 --> 00:40:03,170
De la place pour tout le monde.
350
00:40:12,600 --> 00:40:14,590
Attention à l'eau.
351
00:40:16,900 --> 00:40:18,940
Tu dois te sentir seul ici, J.F.
352
00:40:21,780 --> 00:40:23,900
Pas vraiment. Je me fais des amis.
353
00:40:24,650 --> 00:40:27,740
Des jouets. Mes amis sont des jouets que je fabrique.
354
00:40:28,240 --> 00:40:32,160
J'aime ça. Je suis concepteur en génétique. Tu sais ce que c'est ?
355
00:40:32,830 --> 00:40:33,910
Non.
356
00:40:36,330 --> 00:40:37,200
Maintenant.
357
00:40:42,420 --> 00:40:44,410
Je suis rentré !
358
00:40:53,430 --> 00:40:55,970
- Bonsoir, J.F. ! - Bonsoir, les gars.
359
00:41:08,200 --> 00:41:10,520
Ce sont mes amis. Je les ai faits.
360
00:41:10,780 --> 00:41:12,570
Où est ta famille ?
361
00:41:12,740 --> 00:41:14,820
Je suis orpheline.
362
00:41:15,000 --> 00:41:16,700
Et tes amis ?
363
00:41:16,870 --> 00:41:21,500
Il faut que je les retrouve. Je leur dirai où je suis demain.
364
00:41:22,750 --> 00:41:23,780
Ah ?
365
00:41:25,840 --> 00:41:30,090
Je peux prendre ces trucs ? Ils sont trempés.
366
00:43:09,400 --> 00:43:11,640
Agrandissement 224-176.
367
00:43:29,590 --> 00:43:31,630
Vers détail. Stop.
368
00:43:46,360 --> 00:43:47,600
Encore.
369
00:43:48,520 --> 00:43:49,640
Stop.
370
00:43:50,780 --> 00:43:52,520
Recul. Sur la droite.
371
00:43:55,950 --> 00:43:57,740
Centrage. Recul.
372
00:44:00,490 --> 00:44:01,660
Stop.
373
00:44:03,250 --> 00:44:05,120
Suivre 45 à droite.
374
00:44:07,000 --> 00:44:08,120
Stop.
375
00:44:08,340 --> 00:44:09,910
Centrage et stop.
376
00:44:16,140 --> 00:44:18,170
Agrandir 34 à 36.
377
00:44:28,860 --> 00:44:30,850
Pano à droite et recul.
378
00:44:32,190 --> 00:44:33,270
Stop.
379
00:44:39,200 --> 00:44:40,910
Agrandir 34 à 46.
380
00:44:52,710 --> 00:44:53,540
Recul.
381
00:44:55,260 --> 00:44:57,210
Minute. Sur la droite.
382
00:44:58,510 --> 00:44:59,590
Stop.
383
00:45:00,510 --> 00:45:01,890
Agrandir 57-19.
384
00:45:04,520 --> 00:45:06,010
Suivre 45 à gauche.
385
00:45:08,650 --> 00:45:09,810
Stop.
386
00:45:12,070 --> 00:45:13,770
Agrandir 15 à 23.
387
00:45:25,580 --> 00:45:27,900
Tirer ça sur papier.
388
00:46:24,720 --> 00:46:25,840
Poisson ?
389
00:46:41,820 --> 00:46:44,690
Je crois que c'est du fabriqué. Regarde.
390
00:46:49,330 --> 00:46:53,000
Première qualité. Travail splendide.
391
00:46:54,670 --> 00:46:57,040
Il y a un numéro de série.
392
00:47:02,340 --> 00:47:03,970
XB-71.
393
00:47:04,680 --> 00:47:05,840
Intéressant.
394
00:47:07,010 --> 00:47:10,350
C'est pas poisson. Écaille de serpent.
395
00:47:11,020 --> 00:47:12,220
De serpent ?
396
00:47:12,520 --> 00:47:16,430
Essaie Abdul Ben Hassan. Il a fait ce serpent.
397
00:48:19,130 --> 00:48:20,590
Abdul Hassan ?
398
00:48:21,960 --> 00:48:25,210
Je suis policier. J'ai quelques questions à vous poser.
399
00:48:25,550 --> 00:48:28,590
Serpent artificiel, numéro XB-71. C'est vous ?
400
00:48:29,600 --> 00:48:32,380
C'est votre travail ? À qui l'avez-vous vendu ?
401
00:48:32,560 --> 00:48:35,430
Mon travail ? Peu de gens peuvent s'offrir cette qualité.
402
00:48:35,600 --> 00:48:37,430
- Combien ? - Très peu.
403
00:48:37,610 --> 00:48:39,600
- C'est-à-dire ? - Écoute bien.
404
00:48:39,770 --> 00:48:42,980
Chez Taffey Lewis. Secteur 4, Chinatown.
405
00:48:45,450 --> 00:48:49,740
Traversez. Traversez. Traversez.
406
00:48:49,910 --> 00:48:54,370
Traversez. Traversez. Traversez.
407
00:48:54,540 --> 00:48:57,580
Traversez. Traversez.
408
00:49:20,900 --> 00:49:22,230
Barman.
409
00:49:26,360 --> 00:49:27,820
Taffey Lewis ?
410
00:49:33,580 --> 00:49:34,780
Taffey ?
411
00:49:36,210 --> 00:49:39,570
- J'ai quelques questions à te poser. - Dégage, chérie.
412
00:49:42,380 --> 00:49:44,040
T'achètes des serpents à l'Egyptien, Taffey ?
413
00:49:44,260 --> 00:49:45,710
Tout le temps.
414
00:49:48,510 --> 00:49:49,920
Tu connais la fille ?
415
00:49:51,430 --> 00:49:52,890
Jamais vue. Dégage.
416
00:49:53,350 --> 00:49:54,930
Ton permis est en règle ?
417
00:49:55,850 --> 00:49:58,640
Hé, Louie. Ce type a soif.
418
00:49:58,980 --> 00:50:01,980
Offre-lui un verre, tu veux ? Salut.
419
00:50:44,360 --> 00:50:45,520
Allô ?
420
00:50:47,820 --> 00:50:51,320
On m'a déjà laissé en rade, mais pas
421
00:50:51,910 --> 00:50:53,860
quand je me montrais si charmant.
422
00:50:54,240 --> 00:50:57,410
Je suis dans un bar, au secteur 4.
423
00:50:59,460 --> 00:51:00,620
Chez Taffey Lewis.
424
00:51:00,960 --> 00:51:03,710
Tu viens prendre un verre ?
425
00:51:04,170 --> 00:51:06,410
Je ne crois pas, M. Deckard.
426
00:51:08,010 --> 00:51:11,010
- Ce n'est pas mon genre. - On ira ailleurs.
427
00:51:12,720 --> 00:51:13,750
TOTAL À PAYER 1,25 $
428
00:51:27,020 --> 00:51:29,180
Mesdames et messieurs,
429
00:51:29,690 --> 00:51:34,360
Taffey Lewis présente Miss Salomé et le serpent.
430
00:51:35,200 --> 00:51:39,280
Voyez-la tirer plaisir du serpent
431
00:51:39,700 --> 00:51:42,540
qui entraîna l'Homme dans la chute !
432
00:52:25,920 --> 00:52:28,450
Mlle Salomé, je peux vous parler ?
433
00:52:28,630 --> 00:52:31,500
Je suis du syndicat du music-hall.
434
00:52:32,760 --> 00:52:33,920
Et alors ?
435
00:52:34,090 --> 00:52:37,840
Ce n'est pas pour vous inscrire. Je suis d'un autre service.
436
00:52:38,010 --> 00:52:39,260
En fait,
437
00:52:42,140 --> 00:52:45,430
j'appartiens à la Commission sur les atteintes à la morale.
438
00:52:47,350 --> 00:52:49,980
- Les atteintes à la morale ? - Oui, madame.
439
00:52:50,150 --> 00:52:51,860
Il paraît que la direction
440
00:52:52,030 --> 00:52:54,400
prend des libertés avec les artistes.
441
00:52:54,610 --> 00:52:55,440
Première nouvelle.
442
00:52:55,910 --> 00:52:58,660
Vous êtes-vous jamais sentie exploitée ?
443
00:52:59,280 --> 00:53:01,410
Comment, "exploitée" ?
444
00:53:01,620 --> 00:53:03,780
Pour être engagée, par exemple.
445
00:53:04,290 --> 00:53:08,780
Vous a-t-on demandé de faire quoi que ce soit
446
00:53:09,380 --> 00:53:11,000
d'obscène, de déplacé
447
00:53:11,670 --> 00:53:15,210
ou qui vous répugne personnellement ?
448
00:53:18,430 --> 00:53:20,720
- Vous êtes sérieux ? - Très.
449
00:53:21,430 --> 00:53:24,630
J'aimerais voir votre loge, si je peux.
450
00:53:24,810 --> 00:53:27,480
- Pour quoi faire ? - Pour voir s'il y a des trous.
451
00:53:27,650 --> 00:53:28,640
Des trous ?
452
00:53:28,810 --> 00:53:31,480
Vous n'imaginez pas ce que font les mecs
453
00:53:31,690 --> 00:53:33,730
pour se rincer l'œil.
454
00:53:37,820 --> 00:53:39,020
Non, j'imagine pas.
455
00:53:39,700 --> 00:53:40,610
Ils percent
456
00:53:41,410 --> 00:53:43,900
de sales petits trous dans les murs,
457
00:53:44,080 --> 00:53:46,450
pour voir les dames se déshabiller.
458
00:54:20,200 --> 00:54:23,360
- C'est un vrai ? - Bien sûr que non.
459
00:54:23,660 --> 00:54:26,780
Je bosserais ici, si je pouvais m'en payer un ?
460
00:54:42,300 --> 00:54:44,970
Alors, si on veut m'exploiter, qui je vais voir ?
461
00:54:45,140 --> 00:54:46,140
Moi.
462
00:54:46,310 --> 00:54:48,470
Vous êtes du genre dévoué. Séchez-moi.
463
00:56:45,470 --> 00:56:49,220
Traversez. Traversez. Traversez.
464
00:57:01,280 --> 00:57:04,690
Arrêtez. Arrêtez. Arrêtez.
465
00:57:27,590 --> 00:57:31,210
Traversez. Traversez. Traversez.
466
00:57:38,310 --> 00:57:40,190
Dégagez ! Laissez passer !
467
00:59:26,590 --> 00:59:27,830
Deckard.
468
00:59:28,300 --> 00:59:29,840
B-263-54.
469
00:59:36,310 --> 00:59:38,680
Avancez. Avancez.
470
00:59:50,570 --> 00:59:51,850
Une minute.
471
00:59:54,490 --> 00:59:56,900
- Qu'est-ce que ce sera ? - Tsingtao.
472
01:00:05,210 --> 01:00:07,830
- Ça suffit ? - Oui.
473
01:00:17,350 --> 01:00:18,540
Bryant.
474
01:00:39,490 --> 01:00:43,110
Putain, t'as pas l'air en meilleur état que l'andro sur le trottoir.
475
01:00:43,290 --> 01:00:44,530
Je rentre.
476
01:00:45,000 --> 01:00:46,790
Il pourrait t'en apprendre, Gaff.
477
01:00:46,960 --> 01:00:49,580
C'est un sacré abattoir à lui seul.
478
01:00:50,590 --> 01:00:53,380
Plus que quatre. On y va, Gaff.
479
01:00:53,550 --> 01:00:54,710
Trois.
480
01:00:56,260 --> 01:00:59,050
- Il en reste trois. - Il y en a quatre.
481
01:01:00,600 --> 01:01:03,390
L'andro que tu as testée chez Tyrell,
482
01:01:03,640 --> 01:01:05,220
Rachael. Disparue. Evaporée.
483
01:01:05,390 --> 01:01:07,430
Elle ignorait qu'elle en était une.
484
01:01:07,610 --> 01:01:10,310
Des implants dans le cerveau, d'après Tyrell.
485
01:01:10,980 --> 01:01:13,820
On y va, Gaff. Bois un coup à ma santé.
486
01:01:58,820 --> 01:02:01,030
- Léon. - J'ai quel âge ?
487
01:02:05,660 --> 01:02:07,120
Je sais pas.
488
01:02:09,920 --> 01:02:13,170
Je suis né le 10 avril 2017. Combien de temps je vis ?
489
01:02:13,380 --> 01:02:14,790
Quatre ans.
490
01:02:22,140 --> 01:02:23,170
Plus que toi !
491
01:02:28,310 --> 01:02:30,680
C'est dur de vivre dans la peur, hein ?
492
01:02:36,610 --> 01:02:39,860
Le pire, c'est de pas pouvoir te gratter quand ça te démange.
493
01:02:40,910 --> 01:02:42,240
Je suis d'accord.
494
01:02:53,170 --> 01:02:55,330
Réveille-toi. C'est l'heure de mourir.
495
01:03:30,540 --> 01:03:31,740
Secouée ?
496
01:03:33,750 --> 01:03:35,000
Moi aussi.
497
01:03:39,630 --> 01:03:41,170
Salement.
498
01:03:47,100 --> 01:03:48,810
Ça fait partie du métier.
499
01:03:56,320 --> 01:03:57,770
Je ne suis pas du métier.
500
01:04:11,460 --> 01:04:13,120
J'en suis la cause.
501
01:05:46,470 --> 01:05:47,630
Et si j'allais au nord ?
502
01:05:51,930 --> 01:05:52,760
Pour disparaître.
503
01:05:58,480 --> 01:05:59,590
Tu me suivrais ?
504
01:06:01,730 --> 01:06:03,140
Tu me traquerais ?
505
01:06:08,030 --> 01:06:08,860
Non.
506
01:06:12,410 --> 01:06:14,120
Je ne te traquerais pas.
507
01:06:20,250 --> 01:06:21,410
Je te dois ça.
508
01:06:36,680 --> 01:06:38,430
Mais quelqu'un le ferait.
509
01:06:51,490 --> 01:06:52,740
Deckard ?
510
01:06:55,620 --> 01:06:57,700
Les dossiers sur moi,
511
01:06:59,290 --> 01:07:01,030
avec date de mise en service,
512
01:07:01,250 --> 01:07:03,870
durée de vie, tous ces trucs.
513
01:07:06,420 --> 01:07:07,880
Tu les as vus ?
514
01:07:11,470 --> 01:07:14,300
C'est classé secret.
515
01:07:14,760 --> 01:07:16,640
Mais tu es policier.
516
01:07:17,470 --> 01:07:20,640
Je ne les ai pas regardés.
517
01:07:23,810 --> 01:07:25,890
Ce test Voight-Kampff,
518
01:07:27,150 --> 01:07:29,770
tu l'as passé toi-même ?
519
01:07:41,830 --> 01:07:43,080
Deckard ?
520
01:10:13,730 --> 01:10:15,280
J'ai rêvé de musique.
521
01:10:20,820 --> 01:10:23,030
Je ne savais pas si je pouvais jouer.
522
01:10:25,120 --> 01:10:26,860
J'ai le souvenir de leçons.
523
01:10:28,710 --> 01:10:31,630
Je ne sais pas si c'est moi ou la nièce de Tyrell.
524
01:10:37,300 --> 01:10:39,090
Tu joues magnifiquement.
525
01:11:49,580 --> 01:11:51,320
Maintenant, embrasse-moi.
526
01:11:53,670 --> 01:11:56,670
- Je ne peux pas me fier à... - Dis : "Embrasse-moi."
527
01:12:00,590 --> 01:12:01,840
Embrasse-moi.
528
01:12:13,940 --> 01:12:15,270
J'ai envie de toi.
529
01:12:19,150 --> 01:12:20,530
J'ai envie de toi.
530
01:12:20,740 --> 01:12:21,900
Encore.
531
01:12:22,450 --> 01:12:23,770
J'ai envie de toi.
532
01:12:27,280 --> 01:12:29,080
Mets tes mains sur moi.
533
01:13:51,620 --> 01:13:54,740
- Qu'est-ce que tu fais ? - Pardon, je jetais un coup d'œil.
534
01:13:58,830 --> 01:14:01,540
- Comment je suis ? - Mieux.
535
01:14:02,050 --> 01:14:06,090
- C'est tout ? - Tu es splendide.
536
01:14:10,220 --> 01:14:11,380
Merci.
537
01:14:18,310 --> 01:14:19,890
Quel âge as-tu ?
538
01:14:22,230 --> 01:14:23,640
Vingt-cinq ans.
539
01:14:24,240 --> 01:14:27,150
- Qu'est-ce que tu as ? - Le syndrome de Mathusalem.
540
01:14:27,400 --> 01:14:28,730
Qu'est-ce que c'est ?
541
01:14:28,910 --> 01:14:31,360
Mes glandes, elles vieillissent trop vite.
542
01:14:33,120 --> 01:14:34,860
Ça t'oblige à rester sur Terre ?
543
01:14:35,040 --> 01:14:37,330
On m'a refusé à la visite médicale.
544
01:14:40,420 --> 01:14:43,090
Et puis, je me trouve bien ici.
545
01:14:45,880 --> 01:14:49,130
Je t'aime bien comme tu es.
546
01:14:52,510 --> 01:14:53,760
Salut, Roy.
547
01:14:56,100 --> 01:14:59,770
Ils sont vraiment jolis, tes jouets.
548
01:15:00,310 --> 01:15:02,680
C'est l'ami dont je t'ai parlé.
549
01:15:03,320 --> 01:15:05,810
Mon sauveur, J.F. Sebastian.
550
01:15:06,110 --> 01:15:07,440
Sebastian.
551
01:15:08,450 --> 01:15:10,600
J'aime les gens tranquilles.
552
01:15:12,660 --> 01:15:15,280
Tu vis ici tout seul ?
553
01:15:16,290 --> 01:15:17,280
Oui.
554
01:15:29,470 --> 01:15:30,960
Un petit-déjeuner ?
555
01:15:31,340 --> 01:15:34,300
J'allais le préparer. Pardon.
556
01:15:41,980 --> 01:15:43,060
Alors ?
557
01:15:45,820 --> 01:15:48,310
- Léon... - Qu'est-ce qui se passe ?
558
01:15:49,360 --> 01:15:50,480
Je...
559
01:15:53,530 --> 01:15:55,160
On n'est plus que deux.
560
01:15:57,490 --> 01:15:59,820
On est idiots et on va mourir.
561
01:16:04,670 --> 01:16:06,130
Pas du tout.
562
01:16:40,330 --> 01:16:43,120
Non. Le cavalier prend la reine, tu vois ?
563
01:16:44,080 --> 01:16:45,330
Ça ne va pas.
564
01:16:54,430 --> 01:16:56,470
Pourquoi nous regardes-tu comme ça ?
565
01:16:56,640 --> 01:16:59,420
Parce que vous êtes si différents.
566
01:17:02,060 --> 01:17:03,720
Vous êtes parfaits.
567
01:17:06,480 --> 01:17:07,560
Oui.
568
01:17:08,900 --> 01:17:11,060
De quelle génération êtes-vous ?
569
01:17:19,330 --> 01:17:22,280
- Nexus 6. - J'en étais sûr !
570
01:17:22,910 --> 01:17:26,120
Je suis concepteur en génétique chez Tyrell Corporation.
571
01:17:26,380 --> 01:17:28,280
Il y a un peu de moi en vous.
572
01:17:29,750 --> 01:17:31,410
Faites-moi voir.
573
01:17:31,760 --> 01:17:34,590
- Quoi donc ? - N'importe quoi.
574
01:17:37,300 --> 01:17:40,390
On n'est pas des ordinateurs. On est vivants.
575
01:17:44,020 --> 01:17:47,600
Je pense, Sebastian, donc je suis.
576
01:17:48,940 --> 01:17:51,430
Très bien, Pris. Montre-lui.
577
01:18:19,180 --> 01:18:22,010
- On a beaucoup en commun. - Comment cela ?
578
01:18:22,180 --> 01:18:25,470
- Les mêmes problèmes. - Sénescence accélérée.
579
01:18:28,150 --> 01:18:31,810
Je m'y connais peu en biomécanique, Roy. J'aimerais en savoir plus.
580
01:18:32,980 --> 01:18:35,110
Si nous ne trouvons pas vite,
581
01:18:35,610 --> 01:18:37,690
Pris n'en a plus pour longtemps.
582
01:18:38,660 --> 01:18:40,450
On ne va pas tolérer ça.
583
01:18:42,830 --> 01:18:45,120
- Il est fort ? - Qui ça ?
584
01:18:46,080 --> 01:18:48,370
- Ton adversaire. - Le Dr Tyrell ?
585
01:18:49,500 --> 01:18:53,080
Je ne l'ai battu qu'une fois aux échecs. C'est un génie.
586
01:18:55,420 --> 01:18:57,000
Il vous a conçus.
587
01:18:58,720 --> 01:19:00,460
Il pourrait nous aider.
588
01:19:01,640 --> 01:19:04,390
Je serais heureux de lui en parler.
589
01:19:06,310 --> 01:19:08,720
Je préfère le voir personnellement.
590
01:19:12,900 --> 01:19:16,730
On m'a dit qu'il est difficile de le rencontrer.
591
01:19:18,110 --> 01:19:20,820
Oui. Très difficile.
592
01:19:24,790 --> 01:19:26,410
Tu nous aideras ?
593
01:19:27,870 --> 01:19:29,200
Je ne peux pas.
594
01:19:29,370 --> 01:19:33,160
On a besoin de toi, Sebastian. Tu es notre seul ami.
595
01:19:47,350 --> 01:19:49,720
On est heureux que tu nous aies trouvés.
596
01:19:51,770 --> 01:19:54,720
Je ne connais aucun autre humain sur Terre
597
01:19:54,900 --> 01:19:56,270
qui nous aurait aidés.
598
01:20:45,320 --> 01:20:48,740
66 000 actions Prosser & Ankovich.
599
01:20:50,040 --> 01:20:52,490
Négociez à...
600
01:20:52,670 --> 01:20:53,950
Nouvelle entrée.
601
01:20:55,330 --> 01:20:57,830
M. J.F. Sebastian.
602
01:20:58,960 --> 01:21:01,960
1-6-4-1-7.
603
01:21:03,720 --> 01:21:05,180
À cette heure ?
604
01:21:05,970 --> 01:21:08,340
Que puis-je pour vous, Sebastian ?
605
01:21:12,230 --> 01:21:13,470
Reine à fou 6. Echec.
606
01:21:19,280 --> 01:21:20,520
Absurde.
607
01:21:21,740 --> 01:21:23,230
Un instant.
608
01:21:26,740 --> 01:21:30,280
Reine à fou 6 ? Ridicule.
609
01:21:36,920 --> 01:21:38,080
Reine.
610
01:21:40,340 --> 01:21:41,670
À fou 6.
611
01:21:47,550 --> 01:21:48,720
Le cavalier
612
01:21:50,010 --> 01:21:52,260
prend la reine.
613
01:21:59,150 --> 01:22:03,100
Qu'avez-vous en tête, Sebastian ? À quoi pensez-vous ?
614
01:22:04,950 --> 01:22:08,360
Fou à roi 7. Echec et mat.
615
01:22:09,580 --> 01:22:12,360
Fou à roi 7. Echec et mat, je crois.
616
01:22:13,620 --> 01:22:16,030
Tempête sous un crâne, Sebastian ?
617
01:22:16,620 --> 01:22:19,200
Vous n'arriviez pas à dormir ?
618
01:22:19,750 --> 01:22:21,500
Discutons-en.
619
01:22:22,090 --> 01:22:24,050
Montez donc, Sebastian.
620
01:22:41,820 --> 01:22:43,190
M. Tyrell ?
621
01:22:45,490 --> 01:22:46,570
Je...
622
01:22:47,360 --> 01:22:49,070
J'ai amené un ami.
623
01:22:55,410 --> 01:22:58,530
Je m'étonne que vous ne soyez pas venu plus tôt.
624
01:23:06,170 --> 01:23:09,010
Il n'est pas facile de rencontrer son créateur.
625
01:23:10,140 --> 01:23:12,260
Que peut-il faire pour vous ?
626
01:23:13,640 --> 01:23:16,130
Peut-il réparer son œuvre ?
627
01:23:17,430 --> 01:23:20,220
Aimeriez-vous être modifié ?
628
01:23:20,770 --> 01:23:22,100
Reste là.
629
01:23:27,900 --> 01:23:30,900
Je pensais à quelque chose de plus radical.
630
01:23:31,990 --> 01:23:33,190
Quel...
631
01:23:34,200 --> 01:23:37,570
- Quel est le problème ? - La mort.
632
01:23:38,290 --> 01:23:39,450
La mort.
633
01:23:40,500 --> 01:23:43,500
Je crains que ce ne soit pas de mon ressort. Vous...
634
01:23:43,670 --> 01:23:47,290
Je veux vivre plus longtemps, père.
635
01:23:52,640 --> 01:23:54,300
La vie a ses lois.
636
01:23:56,430 --> 01:23:58,140
Altérer
637
01:23:59,270 --> 01:24:01,680
l'évolution d'un système organique, c'est fatal.
638
01:24:02,150 --> 01:24:05,600
Une fois établie, une séquence codante ne peut être révisée.
639
01:24:05,770 --> 01:24:06,640
Pourquoi ?
640
01:24:06,980 --> 01:24:09,020
Au deuxième jour de l'incubation,
641
01:24:09,190 --> 01:24:13,110
les cellules qui ont subi des mutations inverses
642
01:24:13,870 --> 01:24:17,860
produisent des colonies rétromutantes, les rats quittent le navire.
643
01:24:18,120 --> 01:24:19,830
Alors, le navire coule.
644
01:24:20,160 --> 01:24:22,490
Et la recombinaison E.M.S. ?
645
01:24:23,920 --> 01:24:25,460
On a déjà essayé.
646
01:24:25,630 --> 01:24:28,830
L'E.M.S. est un agent alkylant
647
01:24:29,130 --> 01:24:33,050
et un puissant mutagène. Il a créé un virus létal,
648
01:24:34,680 --> 01:24:36,510
le sujet est mort aussitôt.
649
01:24:36,680 --> 01:24:39,850
Et un répresseur qui bloque la transcription des gènes ?
650
01:24:40,020 --> 01:24:44,100
Cela n'empêche pas la réplication, mais y glisse une erreur,
651
01:24:44,270 --> 01:24:48,730
de sorte que le nouveau brin d' ADNporte une mutation,
652
01:24:48,900 --> 01:24:51,060
et on a encore un virus.
653
01:24:51,990 --> 01:24:54,690
Mais tout ce... Tout ce débat est...
654
01:24:56,620 --> 01:24:57,860
académique.
655
01:24:58,540 --> 01:25:00,910
On vous a fabriqués le mieux possible.
656
01:25:01,080 --> 01:25:02,660
Mais pas pour durer.
657
01:25:03,620 --> 01:25:06,870
Plus brève est la flamme, plus vif est son éclat.
658
01:25:07,040 --> 01:25:10,250
Et ton éclat, Roy, a été des plus vifs.
659
01:25:11,800 --> 01:25:15,170
Regarde-toi. Le fils prodigue.
660
01:25:16,600 --> 01:25:18,880
Tu es une belle réussite.
661
01:25:25,730 --> 01:25:28,600
J'ai fait des choses discutables.
662
01:25:28,900 --> 01:25:30,860
Et des choses extraordinaires.
663
01:25:31,610 --> 01:25:33,350
Profite de ton temps.
664
01:25:37,990 --> 01:25:41,910
Le dieu de la biomécanique peut tout te pardonner.
665
01:26:34,590 --> 01:26:37,340
Désolé, Sebastian.
666
01:26:37,720 --> 01:26:40,670
Viens.
667
01:27:27,690 --> 01:27:32,010
Le corps avec Tyrell est un Blanc de vingt-cinq ans.
668
01:27:32,360 --> 01:27:34,810
Nom : J.F. Sebastian.
669
01:27:35,320 --> 01:27:40,060
Adresse : Bradbury Apartments, Secteur 9. Numéro 46751.
670
01:27:40,570 --> 01:27:41,850
Je veux que tu y ailles.
671
01:27:45,910 --> 01:27:48,870
Circulation au sol interdite ici. Que faites-vous ?
672
01:27:49,670 --> 01:27:52,870
- Je travaille. Et vous ? - Je vous arrête.
673
01:27:53,040 --> 01:27:57,260
Je suis Deckard. Blade runner. 2-63-54. Inscrit et en règle.
674
01:27:57,880 --> 01:27:59,080
Un instant. Je vérifie.
675
01:28:03,390 --> 01:28:06,390
Ça va. Tout est en ordre. Bonne chance.
676
01:28:17,530 --> 01:28:19,270
- Allô ? - Bonjour. J.F. Est là ?
677
01:28:19,610 --> 01:28:21,730
- Qui êtes-vous ? - Eddie, un ami de J.F.
678
01:28:26,950 --> 01:28:28,700
Ça, c'est pas sympa.
679
01:31:30,510 --> 01:31:32,550
Bonsoir, J.F.
680
01:35:33,050 --> 01:35:36,210
Pas très sportif de tirer sur un adversaire désarmé.
681
01:35:38,430 --> 01:35:41,130
Je croyais que tu représentais le Bien.
682
01:35:43,100 --> 01:35:45,470
Le bon gars, ce n'est pas toi ?
683
01:35:50,400 --> 01:35:53,350
Vas-y, Deckard.
684
01:35:55,360 --> 01:35:56,850
Montre-moi
685
01:35:57,950 --> 01:35:59,740
ce que tu vaux.
686
01:36:12,330 --> 01:36:14,040
Fier de toi, petit homme ?
687
01:36:21,930 --> 01:36:23,640
Ça, c'est pour Zhora !
688
01:36:25,470 --> 01:36:26,720
Ça, pour Pris.
689
01:36:33,900 --> 01:36:35,360
Allez, Deckard.
690
01:36:35,900 --> 01:36:38,570
Je suis là, mais il faut tirer droit.
691
01:36:40,490 --> 01:36:44,110
On dirait que ça ne suffit pas ! À mon tour.
692
01:36:46,330 --> 01:36:49,360
Je vais te donner quelques secondes d'avance.
693
01:36:50,540 --> 01:36:52,830
Une. Deux.
694
01:37:06,060 --> 01:37:07,220
Trois.
695
01:37:08,390 --> 01:37:09,510
Quatre.
696
01:37:22,240 --> 01:37:23,350
Pris.
697
01:38:34,560 --> 01:38:37,890
J'arrive !
698
01:38:39,020 --> 01:38:40,300
Deckard !
699
01:38:43,320 --> 01:38:44,560
Quatre. Cinq.
700
01:38:47,990 --> 01:38:50,110
Comment rester en vie ?
701
01:39:13,680 --> 01:39:14,600
Je te vois !
702
01:39:40,330 --> 01:39:43,290
Deckard, pas encore.
703
01:39:44,050 --> 01:39:45,040
Pas...
704
01:40:22,710 --> 01:40:24,250
Cinq.
705
01:40:28,420 --> 01:40:29,250
Oui.
706
01:40:37,520 --> 01:40:39,010
Excite-toi un peu.
707
01:40:39,890 --> 01:40:41,170
Je vais devoir te tuer.
708
01:40:42,440 --> 01:40:46,060
À moins d'être en vie, tu peux pas jouer. Et si tu joues pas...
709
01:40:56,200 --> 01:40:57,860
Six. Sept.
710
01:40:58,660 --> 01:41:00,540
Va en enfer ou va au ciel.
711
01:41:08,090 --> 01:41:09,670
À la bonne heure !
712
01:41:51,010 --> 01:41:52,340
Ça fait mal.
713
01:41:56,470 --> 01:41:58,430
C'était absurde de ta part.
714
01:42:00,600 --> 01:42:04,020
Et en plus, peu sportif.
715
01:42:08,820 --> 01:42:10,560
Où vas-tu donc ?
716
01:45:15,460 --> 01:45:18,460
Drôle d'expérience, vivre dans la peur.
717
01:45:21,050 --> 01:45:23,170
C'est ça, être un esclave.
718
01:46:23,030 --> 01:46:26,030
J'ai vu des choses
719
01:46:26,200 --> 01:46:28,740
que vous autres ne croiriez pas.
720
01:46:31,080 --> 01:46:35,030
Des vaisseaux en flammes sur le Baudrier d'Orion.
721
01:46:38,210 --> 01:46:40,040
J'ai vu des rayons cosmiques
722
01:46:40,710 --> 01:46:43,580
scintiller près de la Porte de Tannhaüser.
723
01:46:48,640 --> 01:46:52,640
Tous ces instants seront perdus
724
01:46:54,060 --> 01:46:55,340
dans le temps,
725
01:46:57,940 --> 01:47:01,310
comme les larmes
726
01:47:03,400 --> 01:47:04,860
dans la pluie.
727
01:47:09,240 --> 01:47:11,650
Il est temps de mourir.
728
01:48:17,730 --> 01:48:19,970
Vous avez été à la hauteur.
729
01:48:26,490 --> 01:48:28,640
Mission accomplie, hein ?
730
01:48:30,860 --> 01:48:32,150
C'est fini.
731
01:48:54,600 --> 01:48:56,720
Dommage qu'elle doive mourir.
732
01:48:58,520 --> 01:48:59,980
Mais qui n'en est pas là ?
733
01:49:34,800 --> 01:49:36,050
Rachael ?
734
01:49:44,230 --> 01:49:45,430
Rachael ?
735
01:49:59,870 --> 01:50:01,070
Rachael ?
736
01:51:08,360 --> 01:51:09,930
Tu m'aimes ?
737
01:51:11,070 --> 01:51:12,480
Je t'aime.
738
01:51:13,610 --> 01:51:15,320
Tu as confiance en moi ?
739
01:51:16,990 --> 01:51:18,570
J'ai confiance en toi.
740
01:51:28,130 --> 01:51:29,320
Rachael ?
741
01:52:09,540 --> 01:52:11,700
Dommage qu'elle doive mourir.
742
01:52:12,630 --> 01:52:14,620
Mais qui n'en est pas là ?
743
01:57:09,800 --> 01:57:14,300
CE FILM EST DÉDIÉ À LA MÉMOIRE DE PHILIP K. DICK