1 00:00:37,020 --> 00:00:42,014 Ceci est une histoire simple, qui n'est pas facile à raconter. 2 00:00:42,220 --> 00:00:45,098 Comme dans un conte on y trouve du chagrin... 3 00:00:45,300 --> 00:00:48,849 ...mais aussi des miracles et du bonheur. 4 00:00:51,740 --> 00:00:54,334 Je vois ce que je vois, rien ne m'échappe. 5 00:00:54,540 --> 00:00:57,293 Me voici, Chaos. Je suis votre esclave. 6 00:00:57,500 --> 00:01:00,333 Et lui de répondre : "Très bien !" 7 00:01:00,540 --> 00:01:03,452 Je suis enfin libre. Que m'apporterait une caresse... 8 00:01:03,660 --> 00:01:06,697 ...si cette brise est mon dû ? 9 00:01:06,900 --> 00:01:08,652 Me voici. 10 00:01:08,860 --> 00:01:11,249 Plus de trains, et plus de freins. 11 00:01:11,460 --> 00:01:15,089 Et je ne peux vous résister. Bacchus, emmène-moi... 12 00:01:15,300 --> 00:01:18,770 - On n'a plus de freins ! - Je t'ai entendu. 13 00:01:18,980 --> 00:01:23,178 - On n'a vraiment plus de freins ! - C'était un poème, non ? 14 00:01:23,380 --> 00:01:25,336 Freine ! 15 00:01:48,460 --> 00:01:52,533 - Le roi arrive. - Le voilà. 16 00:01:53,980 --> 00:01:58,212 - Il y a là une foule. - Fonce tout droit ! 17 00:01:58,420 --> 00:02:02,379 On n'a plus de freins ! Écartez-vous ! 18 00:02:11,940 --> 00:02:20,018 LA VIE EST BELLE 19 00:02:27,940 --> 00:02:31,819 Va faire un tour. Ou nous serons encore ici demain. 20 00:02:32,020 --> 00:02:35,217 - J'ai trouvé la vis. - Merci. 21 00:02:35,420 --> 00:02:39,299 - Qu'est-ce qu'il te faut ? - Rien. Fiche-moi la paix 10 minutes. 22 00:02:42,820 --> 00:02:47,177 - Tu veux la vis ? - Non, je veux la paix. 23 00:02:47,380 --> 00:02:48,779 C'est bon. 24 00:02:58,340 --> 00:03:03,812 - Je jette la vis si je la trouve ? - Non, donne-moi 10 minutes. 25 00:03:05,140 --> 00:03:07,290 Je vais me laver les mains. 26 00:03:13,980 --> 00:03:18,735 Jolie fille ! Comment ça va ? Que fais-tu là ? 27 00:03:18,940 --> 00:03:23,297 - C'est ta mère qui a mis ça là ? - Non, la patronne. 28 00:03:23,500 --> 00:03:28,858 On dirait un marché. Magnifique. Combien ça coûte ? Quel âge as-tu ? 29 00:03:29,060 --> 00:03:31,620 - Comment t'appelles-tu ? - Eleonora. 30 00:03:31,820 --> 00:03:35,699 - Enchanté. Je suis le prince Guido. - Le prince ? 31 00:03:35,900 --> 00:03:39,131 Je suis un prince, oui ! Tout ceci m'appartient. 32 00:03:39,340 --> 00:03:44,460 Cette princiété est la principauté du prince. Je vais l'appeler Addis Abeba. 33 00:03:44,660 --> 00:03:49,370 Je changerai tout. On remplacera les vaches par des chameaux. 34 00:03:49,580 --> 00:03:53,255 - Des chameaux ? - Et quelques hippopotames ! 35 00:03:53,460 --> 00:03:55,735 Je pars. Je dois aller voir la princesse. 36 00:03:55,940 --> 00:03:57,931 - Quand ? - Maintenant ! 37 00:04:02,460 --> 00:04:04,451 Bonjour, princesse. 38 00:04:04,660 --> 00:04:08,050 Quelle frayeur ! J'ai failli me tuer. Ça va ? 39 00:04:08,260 --> 00:04:11,058 On ne peut mieux. Vous sortez toujours ainsi ? 40 00:04:11,260 --> 00:04:14,332 Je voulais brûler ce nid de guêpes, mais elles ont piqué. 41 00:04:14,540 --> 00:04:18,579 Une piqûre de guêpe ? Permettez... Ne bougez pas, princesse. 42 00:04:18,780 --> 00:04:22,932 La piqûre de guêpe est dangereuse. Il faut extraire le venin. 43 00:04:23,140 --> 00:04:26,735 - Restez allongée, ça prend du temps. - C'est déjà fini. Merci. 44 00:04:29,380 --> 00:04:32,053 - Une autre piqûre ? - Non, merci. 45 00:04:32,260 --> 00:04:34,296 Un vrai paradis. Magnifique ! 46 00:04:34,500 --> 00:04:37,697 Des femmes qui tombent du ciel... Je m'installe ici. 47 00:04:37,900 --> 00:04:41,449 Tout ça lui appartient. Il veut des chameaux ! C'est un prince ! 48 00:04:41,660 --> 00:04:46,609 Absolument ! Prince Guido. À votre service, princesse. 49 00:04:46,820 --> 00:04:48,173 J'arrive ! 50 00:04:48,380 --> 00:04:50,450 À plus tard. 51 00:04:50,660 --> 00:04:53,458 - Comment puis-je vous remercier ? - Il ne faut pas. 52 00:04:53,660 --> 00:04:55,935 Peut-être que oui... 53 00:04:56,140 --> 00:04:59,416 Quelques œufs pour une omelette pour mon écuyer... ? 54 00:04:59,620 --> 00:05:02,851 - À votre guise. - Merci beaucoup ! 55 00:05:03,060 --> 00:05:06,609 J'en prends deux...six. D'accord ? Je préparerai une belle omelette. 56 00:05:06,820 --> 00:05:11,018 Au revoir, Eleonora. Mes respects, princesse. 57 00:05:11,220 --> 00:05:12,539 Adieu. 58 00:05:13,460 --> 00:05:17,248 Me voici, Nuvolari. Ce soir, on mangera des œufs ! 59 00:05:17,460 --> 00:05:20,532 Des chameaux partout ! 60 00:05:28,100 --> 00:05:32,173 - Et la maison ? - À gauche. On y est presque. 61 00:05:32,380 --> 00:05:34,336 Ton oncle y habite aussi ? 62 00:05:34,540 --> 00:05:37,452 Ça fait 30 ans qu'il vit à l'hôtel. Il est maître d'hôtel. 63 00:05:37,660 --> 00:05:42,814 Il nous prête sa maison. C'est son entrepôt. Voilà, nous y sommes. 64 00:05:43,020 --> 00:05:46,854 Robin des Bois, le cheval de mon oncle. Son buggy et sa maison. 65 00:05:47,060 --> 00:05:49,620 Et à l'intérieur...mon oncle. 66 00:05:49,820 --> 00:05:52,380 Nous sommes là ! Dépêche-toi, il est tard. 67 00:05:52,580 --> 00:05:55,856 Nous voilà. On a eu une panne. 68 00:06:02,500 --> 00:06:03,899 Oncle ! 69 00:06:06,980 --> 00:06:09,699 - Les barbares ! - Qui était-ce ? 70 00:06:09,900 --> 00:06:13,779 - Il fallait crier. - Le silence est le plus puissant des cris. 71 00:06:13,980 --> 00:06:18,610 - C'est ton ami poète ? - Ferruccio. Je suis aussi tapissier. 72 00:06:18,820 --> 00:06:22,859 C'est un entrepôt plein de vieux objets. 73 00:06:23,060 --> 00:06:26,530 Les vieux objets sont ma passion. 74 00:06:26,740 --> 00:06:28,458 À quoi servent-ils ? 75 00:06:28,660 --> 00:06:32,653 Restez aussi longtemps que vous voulez. C'est pas facile d'être garçon. 76 00:06:32,860 --> 00:06:35,932 Le lit. Garibaldi y aurait dormi, dit-on. 77 00:06:36,140 --> 00:06:39,450 Quoi de plus utile que le superflu ? 78 00:06:39,660 --> 00:06:43,175 L'hôtel de ville est dans la Via Sestani. 79 00:06:43,380 --> 00:06:46,452 Salle de bains avec l'invention de M. Bidet. 80 00:06:46,660 --> 00:06:50,812 J'ai ici quelques livres, dont "La Vie de Pétrarque". 81 00:06:51,020 --> 00:06:56,094 La cuisine est là. Voici un vélocipède, communément appelé vélo. 82 00:06:56,300 --> 00:07:00,179 Je dois retourner à l'hôtel. Il n'y a qu'une clé. Ne la perdez pas. 83 00:07:00,380 --> 00:07:04,851 Je suis content de te voir ! J'arrive, Robin des Bois ! 84 00:07:07,900 --> 00:07:09,458 Quel oncle ! 85 00:07:11,260 --> 00:07:13,569 Regarde-moi ça. 86 00:07:13,780 --> 00:07:18,092 Je te l'avais dit. On est dans une ville. On y fait ce qu'on veut. 87 00:07:18,300 --> 00:07:23,693 On est libres de faire ce qu'on veut. Tu veux crier, tu cries ! 88 00:07:26,460 --> 00:07:30,976 Arrête ! Tu as perdu la tête ? En ville, on ne se comporte pas en paysan. 89 00:07:31,180 --> 00:07:34,616 Cela fait 3h que tu hurles comme un fou. 90 00:07:34,820 --> 00:07:37,653 Marie ! La clé ! 91 00:07:42,660 --> 00:07:46,050 Si tu pensais moins à la poésie... 92 00:07:46,260 --> 00:07:49,696 ...ton père serait plus heureux et tu serais plus riche que lui. 93 00:07:49,900 --> 00:07:54,178 C'est ce que je lui répète, Oreste : "Il faut que tu t'assagisses !" 94 00:07:54,380 --> 00:07:59,693 - Quel beau chapeau ! Il me va ? - Oui, mais c'est le mien. 95 00:07:59,900 --> 00:08:03,939 - Quand est-ce que je commence ? - Maintenant ! Tu es déjà en retard. 96 00:08:04,140 --> 00:08:11,091 Va porter ce fauteuil à l'atelier. Et avec prudence. 97 00:08:11,300 --> 00:08:16,693 - Je vais à l'hôtel de ville. - À plus tard. Et soyez sages. 98 00:08:16,900 --> 00:08:20,859 Parce que les temps sont durs. Très durs. 99 00:08:23,060 --> 00:08:25,733 Quel est votre opinion politique ? 100 00:08:25,940 --> 00:08:28,056 Benito, Adolpho, on est sages ! 101 00:08:29,460 --> 00:08:31,894 Tu disais ? 102 00:08:32,100 --> 00:08:36,730 Je disais : Tout va bien ? Donc...à plus tard. 103 00:08:36,940 --> 00:08:41,934 - Attention, tu va casser les pattes ! - Au revoir ! 104 00:08:47,380 --> 00:08:51,658 Il a réussi. Il a pris mon chapeau. Mais je le retrouverai. 105 00:08:51,860 --> 00:08:54,328 Benito, tu vas prendre une beigne ! 106 00:08:55,300 --> 00:08:59,293 Je viens remplir tous les formulaires pour ouvrir une librairie. 107 00:08:59,500 --> 00:09:01,775 - C'est long ? - Ça prend des années. 108 00:09:01,980 --> 00:09:04,175 Commençons tout de suite, alors. 109 00:09:04,380 --> 00:09:07,736 D'abord remplir la demande qui doit être signée par le chef. 110 00:09:07,940 --> 00:09:13,936 J'ai failli brouiller mes œufs ! Ils sont là-dedans depuis hier. 111 00:09:14,140 --> 00:09:16,608 Heureusement qu'ils sont entiers. Notez : 112 00:09:16,820 --> 00:09:19,653 Je soussigné, Guido Orefice, demande... 113 00:09:19,860 --> 00:09:21,896 Il ne peut signer maintenant ! 114 00:09:23,260 --> 00:09:24,579 Qu'y a-t-il ? 115 00:09:24,780 --> 00:09:27,578 Il me faut votre signature pour ma librairie. 116 00:09:27,780 --> 00:09:30,613 - Mademoiselle ? - M. Rodolfo, je lui ai dit... 117 00:09:30,820 --> 00:09:32,458 - Juste une signature. - Non. 118 00:09:32,660 --> 00:09:35,493 Voyez mon remplaçant... dans une heure. 119 00:09:35,700 --> 00:09:39,409 - Une simple signature. - On ferme à 13 heures ! 120 00:09:39,620 --> 00:09:42,578 - Il est 12 h 50. - Dans ce cas, Portez plainte. 121 00:09:44,300 --> 00:09:49,579 Seigneur, qu'il est désagréable ! Il lui suffit de signer. C'est tout. 122 00:09:49,780 --> 00:09:53,375 Une heure à attendre son remplaçant ! 123 00:09:53,580 --> 00:09:56,219 Je porte plainte. Moi, Guido Orefice... 124 00:09:59,380 --> 00:10:01,211 Quel coup. 125 00:10:04,660 --> 00:10:07,094 Vous êtes blessé ? Laissez-moi vous aider. 126 00:10:07,300 --> 00:10:11,054 - Venez, c'est un accident. - Ne me touchez pas ! 127 00:10:11,260 --> 00:10:14,809 Tu peux oublier ta librairie ! 128 00:10:15,020 --> 00:10:16,692 Non, les œufs sont... 129 00:10:19,660 --> 00:10:22,777 Canaille, je vais te tuer. 130 00:10:30,780 --> 00:10:32,691 Écartez-vous. 131 00:10:38,420 --> 00:10:41,856 Bonjour, princesse. 132 00:10:42,060 --> 00:10:45,416 Nous rencontrerons-nous un jour debout ? 133 00:10:45,620 --> 00:10:49,738 Excusez-moi. Je dois filer. À plus tard, princesse ! 134 00:11:03,620 --> 00:11:05,531 - Poulet. - C'est facile. 135 00:11:05,740 --> 00:11:10,131 Servi entier, la poitrine sur le plat. "Pouvez-vous le découper ?" "Bien sûr." 136 00:11:10,340 --> 00:11:14,458 Je le coince avec le couteau sous l'aile et j'arrache la cuisse. 137 00:11:14,660 --> 00:11:18,335 Je coupe le long du bréchet. On ôte les ailes, la poitrine... 138 00:11:18,540 --> 00:11:21,532 - Homard. - Du nanan, mon oncle. 139 00:11:21,740 --> 00:11:24,971 Je coince l'aile sous la cuisse... 140 00:11:25,180 --> 00:11:31,210 J'ôte la cuisse, j'arrache le homard... Le homard est un crustacé. 141 00:11:31,420 --> 00:11:34,890 J'ôte la carapace du crustacé. 142 00:11:35,100 --> 00:11:40,094 J'ôte la carapace et les antennes. On ne les mange pas, hein ? 143 00:11:40,300 --> 00:11:44,498 Adieu antennes, adieu homard. Il ne reste rien. 144 00:11:44,700 --> 00:11:48,375 Plus de homard, mais un délicieux poulet. 145 00:11:48,580 --> 00:11:52,812 - Je ne m'en souviens pas. - Il sort tout prêt de la cuisine. 146 00:11:53,020 --> 00:11:57,377 - Inutile d'y toucher. - Trop simple. De là, mon oubli. 147 00:11:57,580 --> 00:11:59,298 - Poursuis. - Comportement. 148 00:11:59,500 --> 00:12:02,697 Tu attends. En position. "Garçon." "Oui ?" 149 00:12:02,900 --> 00:12:08,020 Et tu retournes. L'attitude d'attente. "Garçon !" "Oui ?" 150 00:12:13,340 --> 00:12:17,094 Pourquoi moi ? Il y a d'autres garçons. 151 00:12:17,300 --> 00:12:20,292 Se pencher ! Un jeu d'enfant. 152 00:12:20,500 --> 00:12:24,413 Se pencher plus en avant... 153 00:12:24,620 --> 00:12:28,818 Comme ça. Un angle de 45 degrés, comme une bouteille de champagne. 154 00:12:29,020 --> 00:12:32,376 45 degrés, même 50 ou 55... 155 00:12:32,580 --> 00:12:38,132 90 degrés, un angle droit. 180... Je me penche jusqu'à 180 degrés ? 156 00:12:38,340 --> 00:12:43,130 Songe aux tournesols qui saluent le soleil. S'ils se penchent trop... 157 00:12:43,340 --> 00:12:47,253 ...cela signifie qu'ils sont morts ! Tu sers, tu n'es pas un esclave. 158 00:12:47,460 --> 00:12:52,090 Servir est le plus noble des arts. Dieu est notre modèle. 159 00:12:52,300 --> 00:12:55,656 Dieu sert l'homme, mais il n'est pas l'esclave de l'homme ! 160 00:12:55,860 --> 00:12:59,535 - Il n'y avait pas de bouton. - Il n'en faut pas, idiot ! 161 00:12:59,740 --> 00:13:02,459 Je ramène la voiture. Mon père l'attend. 162 00:13:02,660 --> 00:13:06,448 - Ramène-la dans un mois. - Non, il la veut tout de suite. 163 00:13:06,660 --> 00:13:09,891 - Tu sais pourquoi ? - Pourquoi ? 164 00:13:16,580 --> 00:13:18,252 Quoi ? Quelle heure est-il ? 165 00:13:18,460 --> 00:13:22,135 - Que fais-tu là ? Tu dormais ? - Bien sûr. 166 00:13:22,340 --> 00:13:25,810 Tu m'interroges et tu t'endors. Comment fais-tu cela ? 167 00:13:26,020 --> 00:13:28,898 - Schopenhauer. - Qui ? 168 00:13:29,100 --> 00:13:32,615 Schopenhauer dit qu'on peut tout obtenir par la volonté. 169 00:13:32,820 --> 00:13:34,458 "Je suis ce que je veux être." 170 00:13:34,660 --> 00:13:41,259 Je veux être quelqu'un qui dort et je me dis : "Je dors..." Et je me suis endormi. 171 00:13:41,460 --> 00:13:44,850 Stupéfiant. Et si simple. Je veux essayer. 172 00:13:45,060 --> 00:13:48,848 Je dors, dors, dors... 173 00:13:49,060 --> 00:13:53,212 Mains au repos. Tu n'es pas un jongleur. Le truc : la concentration. 174 00:13:53,420 --> 00:13:57,811 Ça prend du temps. On en parlera demain. 175 00:14:01,420 --> 00:14:04,332 Réveille-toi, réveille-toi. 176 00:14:07,780 --> 00:14:10,533 - Quoi encore ? Que fais-tu ? - Ça marche à fond ! 177 00:14:10,740 --> 00:14:12,458 - Quoi ? - Schopenhauer. 178 00:14:12,660 --> 00:14:18,530 Sais-tu ce que je viens de dire ? "Réveille-toi." Et tu t'es réveillé. 179 00:14:18,740 --> 00:14:23,211 - L'explication ? - Tu m'as hurlé à l'oreille. 180 00:14:24,380 --> 00:14:27,975 - Dois-je chuchoter ? - Tu ne dois rien dire ! 181 00:14:31,260 --> 00:14:34,013 C'est profond. Tu dois le penser. 182 00:14:37,580 --> 00:14:40,777 - Pourquoi cours-tu ? - Grouille-toi, il est tard. 183 00:14:40,980 --> 00:14:43,289 Marie, la clé ! 184 00:14:44,900 --> 00:14:47,289 Chaque matin, elle jette la clé. 185 00:14:47,500 --> 00:14:52,449 Regarde. C'est l'institutrice ! Qu'elle est belle ! J'ai même rêvé d'elle. 186 00:14:52,660 --> 00:14:54,616 Viens, je vais te présenter. 187 00:14:54,820 --> 00:14:56,856 - Ne bouge pas. - Qu'y a-t-il ? 188 00:14:57,060 --> 00:14:59,290 Pas un geste, Ferruccio. 189 00:14:59,500 --> 00:15:02,970 L'homme dans la voiture... C'est le crétin aux œufs. 190 00:15:03,180 --> 00:15:05,899 Il me tuera s'il me voit. Que fait-il ? 191 00:15:06,100 --> 00:15:07,419 Il discute. 192 00:15:07,620 --> 00:15:09,690 - Que dit-il ? - Comment le saurais-je ? 193 00:15:09,900 --> 00:15:13,017 - Que fait-il ? - Il salue et il s'en va. 194 00:15:13,220 --> 00:15:19,455 - Il a la même voiture que moi. - Bouge pas. Il me tuera s'il me voit. 195 00:15:19,660 --> 00:15:22,732 Ne bouge pas, Ferruccio. 196 00:15:24,740 --> 00:15:28,210 Bonjour, princesse. 197 00:15:28,420 --> 00:15:31,537 Encore toi ! Mais comment fais-tu ? 198 00:15:31,740 --> 00:15:34,698 Voici donc la princesse tombée du ciel. 199 00:15:34,900 --> 00:15:38,131 C'est lui qui a aspiré le dard de ta cuisse ? 200 00:15:38,340 --> 00:15:42,049 Oui. Nos rencontres sont toujours soudaines. 201 00:15:42,260 --> 00:15:45,616 On pourrait se fixer un rendez-vous. Ce soir à 20h ? 202 00:15:45,820 --> 00:15:50,450 - Non, c'est plus gai ainsi. - Viens, Dora. Tu vas être en retard. 203 00:15:50,660 --> 00:15:53,493 Pourvu qu'on se revoie de manière soudaine. 204 00:15:53,700 --> 00:15:56,214 À plus tard, princesse ! 205 00:15:56,420 --> 00:16:01,448 Tu as vu ? Elle est belle, non ? Elle aime mes apparitions soudaines. 206 00:16:09,020 --> 00:16:14,014 - Je n'en reviens pas. - L'obscurité. 207 00:16:14,220 --> 00:16:15,653 Tu es un génie. 208 00:16:15,860 --> 00:16:20,172 "Plus il y en a, moins on voit." Solution : l'obscurité. 209 00:16:20,380 --> 00:16:23,258 Merveilleux. C'est vous qui l'avez imaginée ? 210 00:16:23,460 --> 00:16:29,171 Non, mais tu l'as résolue en 5 minutes. Moi, ça m'a pris 8 jours. 211 00:16:29,380 --> 00:16:32,178 Saumon, salade et un verre de vin blanc. 212 00:16:32,380 --> 00:16:37,249 - Écoute celle-ci, Guido. - Si vous permettez, c'est mon tour. 213 00:16:37,460 --> 00:16:39,815 Mon père me l'a racontée quand j'étais gosse. 214 00:16:40,020 --> 00:16:42,818 Blanche-Neige et les 7 nains vont manger. 215 00:16:43,020 --> 00:16:47,138 Combien de temps vous faut-il pour savoir ce qu'elle leur sert ensuite ? 216 00:16:50,060 --> 00:16:54,258 Ce sera une réponse raffinée. Je veux la résoudre sur le champ. 217 00:16:54,460 --> 00:16:58,169 - Mangez ou ça refroidira. - Il est trop tard. 218 00:16:58,380 --> 00:17:05,297 - Salade, saumon, vin. C'est léger. - Blanche-Neige et les 7 nains... 219 00:17:08,300 --> 00:17:10,894 - La cuisine est fermée ? - Oui. Pourquoi ? 220 00:17:11,100 --> 00:17:13,978 Un monsieur du ministère de Rome... 221 00:17:14,180 --> 00:17:15,659 La cuisine est fermée. 222 00:17:15,860 --> 00:17:20,217 - Il y aurait eu un gros pourboire. - La cuisine est ouverte. 223 00:17:20,900 --> 00:17:22,811 Entrez donc. 224 00:17:30,900 --> 00:17:33,573 Vous n'allez donc pas manger ? 225 00:17:39,420 --> 00:17:42,776 La cuisine est fermée, mais un plat froid... 226 00:17:42,980 --> 00:17:47,656 - Choisissez parmi nos délicatesses. - Quelque chose de léger. 227 00:17:47,860 --> 00:17:53,696 Nous avons un bon gros steak, de l'agneau, des rognons, du foie pané. 228 00:17:53,900 --> 00:17:56,175 Ou du poisson. 229 00:17:56,380 --> 00:17:59,019 Nous avons un turbot bien dodu... 230 00:17:59,220 --> 00:18:02,849 ...de l'anguille farcie flambée au Grand Marnier... 231 00:18:03,060 --> 00:18:06,848 - ...ou du saumon maigre. - Le saumon, merci. 232 00:18:07,060 --> 00:18:09,858 - Et en accompagnement ? - J'y ai droit ? 233 00:18:10,060 --> 00:18:13,177 Bien sûr. Des champignons bien bien sautés... 234 00:18:13,380 --> 00:18:17,453 ...des pommes de terre au beurre de Nancy arrosées d'une riche sauce... 235 00:18:17,660 --> 00:18:22,131 Une petite salade légère ? Sinon, rien que le saumon. 236 00:18:22,340 --> 00:18:27,255 Dommage. Les champignons bien bien sautés étaient divins. 237 00:18:27,460 --> 00:18:31,658 Donc, une salade légère, un saumon maigre et un verre de vin blanc. 238 00:18:31,860 --> 00:18:35,614 - Parfait. Le plus vite possible. - Je ferai un maximum. 239 00:18:42,620 --> 00:18:44,019 Et voilà. 240 00:18:51,460 --> 00:18:55,453 "Combien de temps vous faut-il pour savoir ce qu'elle leur sert ensuite ?" 241 00:18:55,660 --> 00:18:58,174 - C'est ça. - Blanche-Neige et les 7 nains ! 242 00:18:58,380 --> 00:19:01,895 - Bonne nuit. - Bonne nuit, génie. 243 00:19:03,700 --> 00:19:07,215 Qu'a-t-il dit ? Blanche-Neige ? Il est ivre ? 244 00:19:07,420 --> 00:19:14,292 C'est une devinette. "7 secondes." Blanche-Neige et les 7 nains. 245 00:19:14,500 --> 00:19:19,290 Si 7 nains dînent et reprennent une assiette, elle sert "7 secondes". 246 00:19:20,500 --> 00:19:23,890 Le Dr. Lessing est médecin. Très sérieux. 247 00:19:24,100 --> 00:19:29,458 Obsédé par les devinettes, il n'en dort plus. 248 00:19:29,660 --> 00:19:33,335 Excusez-moi, l'école Francesco Petrarca... 249 00:19:33,540 --> 00:19:38,091 L'école primaire ? Une amie y enseigne. Elle n'est pas loin d'ici. 250 00:19:38,300 --> 00:19:41,849 Parfait. Je peux dormir 30 minutes de plus. 251 00:19:42,060 --> 00:19:47,134 - Vous devez y aller demain matin ? - On m'y attend à 8h30. 252 00:19:53,300 --> 00:19:56,337 Silence, les enfants. Écoutez-moi. 253 00:19:56,540 --> 00:19:59,293 L'inspecteur de Rome va arriver. 254 00:19:59,500 --> 00:20:05,291 Je désire faire bonne impression. Écoutez attentivement ce qu'il dit. 255 00:20:05,500 --> 00:20:09,095 Des choses importantes sur notre beau pays. 256 00:20:09,300 --> 00:20:14,420 - L'inspecteur est là, madame. - Déjà ? Il est en avance ! 257 00:20:14,620 --> 00:20:16,372 Assieds-toi, Roberto ! 258 00:20:20,580 --> 00:20:22,218 Levez-vous. 259 00:20:26,980 --> 00:20:29,175 Bonjour, princesse. 260 00:20:31,420 --> 00:20:35,254 Bonjour, M. l'Inspecteur. Je suis la directrice. 261 00:20:35,460 --> 00:20:37,735 Voici certains de nos professeurs. 262 00:20:39,700 --> 00:20:41,099 Parfait. 263 00:20:43,340 --> 00:20:45,456 Donc... 264 00:20:46,860 --> 00:20:49,977 Depuis quand enseignez-vous dans la région ? 265 00:20:50,180 --> 00:20:51,579 16 ans. 266 00:20:53,660 --> 00:20:58,370 Êtes-vous à jour avec le programme approuvé par le ministère ? 267 00:20:58,580 --> 00:20:59,979 Oui. 268 00:21:02,020 --> 00:21:06,013 Avez-vous lu le rapport sur l'hygiène ? 269 00:21:06,220 --> 00:21:07,619 Bien sûr ! 270 00:21:10,020 --> 00:21:12,488 Que faites-vous dimanche ? 271 00:21:12,700 --> 00:21:17,251 Dimanche, nous fêtons Sainte-Marie. Que faites-vous ? 272 00:21:17,460 --> 00:21:19,178 Je vais au théâtre. 273 00:21:21,180 --> 00:21:23,535 - Voir quoi ? - Offenbach. 274 00:21:23,740 --> 00:21:27,016 Exact, on joue Offenbach. 275 00:21:29,100 --> 00:21:31,694 Parfait. Eh bien... 276 00:21:31,900 --> 00:21:34,573 Merci et au revoir. Je venais simplement... 277 00:21:34,780 --> 00:21:36,099 Nous savons. 278 00:21:36,300 --> 00:21:41,169 Il vient de Rome pour nous parler du manifeste des races... 279 00:21:41,380 --> 00:21:44,770 ...signé par les grands scientifiques italiens. 280 00:21:44,980 --> 00:21:47,574 Il va, et nous en sommes très honorés... 281 00:21:47,780 --> 00:21:51,614 ...démontrer que notre race est une race supérieure. 282 00:21:51,820 --> 00:21:54,129 La meilleure de toutes. 283 00:21:54,620 --> 00:21:56,258 Asseyez-vous. 284 00:21:58,100 --> 00:21:59,852 Nous vous écoutons. 285 00:22:00,060 --> 00:22:02,813 - Notre race... - Est supérieure. 286 00:22:03,020 --> 00:22:04,453 Bien sûr. 287 00:22:04,660 --> 00:22:06,571 Notre race est supérieure. 288 00:22:06,780 --> 00:22:10,853 J'arrive de Rome à l'instant... 289 00:22:11,060 --> 00:22:16,612 ...pour que vous sachiez que notre race est une race supérieure. 290 00:22:16,820 --> 00:22:22,258 J'ai été... choisi par des scientifiques racistes italiens... 291 00:22:22,460 --> 00:22:27,090 ...pour vous montrer combien notre race est supérieure. 292 00:22:27,300 --> 00:22:30,098 Pourquoi m'ont-ils choisi, les enfants ? 293 00:22:32,380 --> 00:22:34,496 Dois-je vous le dire ? 294 00:22:37,340 --> 00:22:42,334 Où peut-on trouver homme plus élégant que moi ? 295 00:22:42,540 --> 00:22:47,660 Qui ne dit mot consent. Je suis une "race supérieure", un pur aryen. 296 00:22:47,860 --> 00:22:51,978 Commençons par "Quel est l'essentiel ?" 297 00:22:52,180 --> 00:22:56,492 L'oreille. Voyez-en la perfection. 298 00:22:56,700 --> 00:23:01,569 L'oreille gauche terminée par un petit lobe pendant. 299 00:23:01,780 --> 00:23:06,012 Vérifiez ! Un cartilage mobile ! Souple ! 300 00:23:06,220 --> 00:23:08,734 Trouvez 2 oreilles plus belles et je pars ! 301 00:23:08,940 --> 00:23:12,853 Mais il faut d'abord les voir ! La France en rêve. 302 00:23:13,060 --> 00:23:15,893 Les races existent. Absolument. 303 00:23:16,100 --> 00:23:19,775 Mais je veux vous montrer autre chose. 304 00:23:19,980 --> 00:23:21,379 Soyez très attentifs. 305 00:23:21,940 --> 00:23:24,170 Il a dit "Inspecteur" ? 306 00:23:24,380 --> 00:23:25,938 De Rome ? 307 00:23:27,540 --> 00:23:30,930 Le nombril ! 308 00:23:31,140 --> 00:23:34,177 Voyez ce nombril ! Quel nœud ! 309 00:23:34,380 --> 00:23:39,408 On ne peut le défaire, même avec les dents. Ces racistes ont essayé. En vain ! 310 00:23:39,620 --> 00:23:42,817 Un nombril italien. Symbole de notre race. 311 00:23:43,020 --> 00:23:44,453 Voyez mon style ! 312 00:23:44,660 --> 00:23:49,097 Voyez ces muscles : les "ceps", biceps, triceps. 313 00:23:49,300 --> 00:23:53,134 Voyez la beauté. Admirez cette hanche ! 314 00:23:56,540 --> 00:23:59,577 Et regardez le mouvement. 315 00:23:59,780 --> 00:24:01,293 Messieurs ! 316 00:24:01,500 --> 00:24:07,575 Je dois vous quitter maintenant, car j'ai un rendez-vous. 317 00:24:07,780 --> 00:24:10,578 Je file à l'aryenne et vous salue bien. 318 00:24:10,780 --> 00:24:13,977 Au revoir ! Le nombril ! 319 00:24:14,980 --> 00:24:17,778 Je vous verrai à Venise, princesse ! 320 00:25:18,020 --> 00:25:20,898 Je n'entends que de cette oreille. 321 00:25:37,780 --> 00:25:40,248 Regardez-moi, princesse. 322 00:25:41,260 --> 00:25:42,693 Allons, je suis en bas. 323 00:25:43,780 --> 00:25:47,409 Regardez-moi, princesse. 324 00:25:48,860 --> 00:25:50,930 Regardez-moi. 325 00:26:02,620 --> 00:26:05,851 Tournez la tête, princesse. 326 00:26:06,060 --> 00:26:10,258 Tournez, tournez-la... 327 00:26:13,540 --> 00:26:17,579 Tournez-la, princesse. Tournez-la. 328 00:26:44,180 --> 00:26:48,093 - Une glace au chocolat ? - Oui, mais vite. 329 00:26:48,300 --> 00:26:52,976 Le préfet nous attend à 20h. Nous étions invités à dîner. 330 00:26:53,180 --> 00:26:55,648 - Où ? - Chez le préfet. 331 00:26:55,860 --> 00:26:58,328 Pitié, Seigneur. Que ce ne soit pas vrai. 332 00:26:58,540 --> 00:27:02,818 - Encore un dîner chez le préfet ? - Ta mère y sera également. 333 00:27:03,020 --> 00:27:07,491 Allons dîner. On prendra juste le café chez le préfet. 334 00:27:07,700 --> 00:27:09,850 Je n'irai pas. 335 00:27:10,060 --> 00:27:15,339 D'accord. Je lui dirai qu'on ne va pas. On dînera rien qu'à nous deux. 336 00:27:15,540 --> 00:27:19,010 - Bonsoir, Rodolfo. - Bonsoir, M. le Préfet. 337 00:27:19,220 --> 00:27:21,859 Je vous attends chez moi à vingt heures. 338 00:27:22,060 --> 00:27:25,018 Nous y serons. 339 00:27:28,740 --> 00:27:31,937 Où est-elle ? L'as-tu vue ? Elle doit être ici. 340 00:27:32,140 --> 00:27:34,290 Toi, ici ? 341 00:27:34,500 --> 00:27:36,968 Sois à l'heure, demain. 342 00:27:37,180 --> 00:27:39,614 Tu as vidé la voiture ? 343 00:27:39,820 --> 00:27:43,859 C'est de la soie. Sois très soigneux. 344 00:27:44,060 --> 00:27:47,655 - Quel opéra. - Magnifique ! 345 00:27:47,860 --> 00:27:50,055 Les rideaux sont de toi ? 346 00:27:50,260 --> 00:27:54,617 Non, d'un de mes collègues. 347 00:27:56,820 --> 00:27:59,129 Il m'a encore pris mon chapeau. 348 00:27:59,620 --> 00:28:02,532 - Allons-y. - Il pleut à seaux. 349 00:28:02,740 --> 00:28:06,050 - Avance l'auto ! - Elle est derrière le coin. 350 00:28:06,260 --> 00:28:10,572 D'accord. Attends-moi ici. Je donnerai un coup de klaxon. 351 00:28:10,780 --> 00:28:13,499 Donne-moi la clé. 352 00:28:13,700 --> 00:28:16,294 De la voiture, pas de la maison ! 353 00:28:16,500 --> 00:28:19,537 De la voiture ? Tu es fou ? 354 00:28:19,740 --> 00:28:24,131 Occupe l'idiot qui a ramassé les œufs. Occupe-le au maximum. 355 00:28:24,340 --> 00:28:27,093 À l'intérieur, il y a... Roule doucement. 356 00:28:43,100 --> 00:28:48,891 Tu aurais pu sortir avec le parapluie. Vois dans quel état je suis. 357 00:28:49,100 --> 00:28:53,139 Et le dîner chez le préfet m'a énervée. 358 00:28:53,860 --> 00:28:56,169 Je le savais... J'ai le hoquet. 359 00:28:56,380 --> 00:28:59,895 Je l'ai toujours quand je suis contrariée. 360 00:29:00,100 --> 00:29:03,137 Pourtant, un rien me rend heureuse. 361 00:29:03,340 --> 00:29:06,332 Une glace au chocolat ! Ou même deux ! 362 00:29:06,540 --> 00:29:11,853 Une balade à deux et puis, le reste... Au lieu de cela, tu... 363 00:29:12,780 --> 00:29:14,975 Bonjour, princesse. 364 00:29:15,900 --> 00:29:18,698 Incroyable ! J'ai droit à une explication. 365 00:29:18,900 --> 00:29:24,850 Non, j'ai droit à une explication. Tu me tombes dans les bras depuis un toit. 366 00:29:25,060 --> 00:29:27,528 Tombé de mon vélo, j'atterris dans tes bras. 367 00:29:27,740 --> 00:29:31,779 J'inspecte l'école et je te retrouve ! 368 00:29:31,980 --> 00:29:33,652 Tu apparais même dans mes rêves ! 369 00:29:33,860 --> 00:29:38,775 Ça suffit ! Tu es vraiment amoureuse de moi ! 370 00:29:38,980 --> 00:29:41,210 Je ne t'en veux pas, mais... 371 00:29:41,420 --> 00:29:43,695 Je me rends. Tu as gagné. 372 00:29:43,900 --> 00:29:46,653 Où va-t-on ? À la mer ? Tu aimes la mer, princesse ? 373 00:29:46,860 --> 00:29:50,694 Oui, mais on m'attend au théâtre. Ramène-moi. 374 00:29:50,900 --> 00:29:52,219 Que se passe-t-il ? 375 00:29:52,420 --> 00:29:56,095 Comment fonctionnent les essuie-glaces ? 376 00:29:56,300 --> 00:30:02,375 - Freine ! - N'aie crainte, accroche-toi à moi. 377 00:30:02,580 --> 00:30:04,059 Il est cassé. 378 00:30:04,260 --> 00:30:06,979 - Quand as-tu appris à conduire ? - Il y a 10 minutes. 379 00:30:07,180 --> 00:30:08,693 Si longtemps déjà ? 380 00:30:08,900 --> 00:30:12,051 - La capote est coincée. - La porte, aussi. 381 00:30:12,260 --> 00:30:16,219 Nous sommes coincés. On va s'en sortir. Je m'en occupe. 382 00:30:16,420 --> 00:30:19,298 L'essentiel : que tu ne sois pas mouillée. 383 00:30:19,500 --> 00:30:21,252 Protège-toi avec ceci. 384 00:30:21,460 --> 00:30:26,818 Nous allons sortir tout de suite. Je m'occupe de toi. 385 00:30:27,020 --> 00:30:28,612 On y va. 386 00:30:31,100 --> 00:30:34,092 Sortez, princesse. 387 00:30:35,540 --> 00:30:38,259 Voilà ! Sors de là. 388 00:30:38,460 --> 00:30:44,012 Gare aux pieds mouillés dans la flaque ! Attends. 389 00:30:47,260 --> 00:30:48,659 Voilà. 390 00:30:54,500 --> 00:30:56,730 - En avant. - Où sommes-nous ? 391 00:30:56,940 --> 00:31:00,535 - Nous sommes déjà venus ici. - Moi et toi ? Quand ? 392 00:31:00,740 --> 00:31:02,378 Tu ne t'en souviens pas ? 393 00:31:02,580 --> 00:31:06,778 La nuit où il pleuvait et où un oreiller te servait de parapluie. 394 00:31:06,980 --> 00:31:10,575 Une nuit magnifique. Le volant sur l'épaule... 395 00:31:10,780 --> 00:31:14,773 ...j'ai valsé et me suis arrêté devant toi et c'est là... 396 00:31:14,980 --> 00:31:16,459 ...que tu m'as embrassé. 397 00:31:26,460 --> 00:31:29,338 Princesse a le derrière exposé au vent. 398 00:31:32,900 --> 00:31:35,653 Ça dépend de l'autre. P'pa était ainsi. 399 00:31:35,860 --> 00:31:39,091 Il me faisait faire ce qu'il voulait. 400 00:31:39,300 --> 00:31:41,291 Il me comprenait, savait s'y prendre. 401 00:31:41,500 --> 00:31:46,699 J'étais un jouet dans sa main. Je lui ai toujours, toujours dit oui. 402 00:31:46,900 --> 00:31:50,176 Donc, ce coffre de trésors... 403 00:31:50,380 --> 00:31:54,419 Il y a donc moyen d'ouvrir ce coffre et de t'amener à dire oui ? 404 00:31:54,620 --> 00:31:58,738 Plus facilement que tu ne le crois. Il suffit d'avoir la clé adéquate. 405 00:31:58,940 --> 00:32:02,091 - Et où se trouve-t-elle ? - Le Ciel le sait. 406 00:32:02,300 --> 00:32:04,052 Il s'éclaircit. 407 00:32:04,260 --> 00:32:11,052 Tu disais que la clé qui t'amènerait à toujours dire oui, doit venir du Ciel. 408 00:32:11,260 --> 00:32:17,529 Je vais essayer... Si la Vierge Marie me la lançait... 409 00:32:17,740 --> 00:32:20,413 Marie...la clé ! 410 00:32:22,580 --> 00:32:24,889 C'est elle ? 411 00:32:26,260 --> 00:32:29,172 Tu dois vraiment rentrer ? Et la glace ? 412 00:32:29,380 --> 00:32:31,132 - Allons la manger. - Pas maintenant. 413 00:32:31,340 --> 00:32:33,615 - Quand ? - Je ne sais pas. 414 00:32:33,820 --> 00:32:40,498 - Le ciel devra décider de cela aussi ? - N'ennuie pas la Vierge avec une glace. 415 00:32:40,700 --> 00:32:45,569 Non, c'est vital. On ne peut décider de ça ! Je dois le lui demander. 416 00:32:45,780 --> 00:32:51,855 Que votre envoyé nous fixe le moment de manger la glace ! 417 00:32:53,100 --> 00:32:55,091 Sept secondes. 418 00:33:00,140 --> 00:33:02,779 - Ma maison. - Je suis passé mille fois devant. 419 00:33:02,980 --> 00:33:07,098 Je me disais : "Qui habite là ?" Je voulais ouvrir mon magasin en face. 420 00:33:07,300 --> 00:33:10,372 - La librairie ? - Je te verrai chaque jour. 421 00:33:10,580 --> 00:33:15,415 Au revoir. Tu as été adorable. Je rêve d'un bain chaud. 422 00:33:15,620 --> 00:33:19,932 - J'ai oublié de te dire... - Continue. 423 00:33:20,140 --> 00:33:23,815 Si tu savais combien je veux te faire l'amour. 424 00:33:24,020 --> 00:33:27,092 Mais je ne le dirai pas. Surtout pas à toi. 425 00:33:27,300 --> 00:33:29,860 Ils devront me torturer pour que je le dise. 426 00:33:30,060 --> 00:33:32,858 - Quoi donc ? - Que je veux te faire l'amour. 427 00:33:33,060 --> 00:33:37,338 Et ce, de manière répétée ! Mais jamais je ne te le dirai. 428 00:33:37,540 --> 00:33:43,092 Je devrais être fou pour oser dire que je le ferais ici devant ta maison. 429 00:33:45,260 --> 00:33:48,491 Rentre vite, car la pluie va reprendre. 430 00:33:48,700 --> 00:33:50,053 Princesse... 431 00:33:50,260 --> 00:33:53,411 - Tu es tout mouillé. - Pas de problème pour le costume. 432 00:33:53,620 --> 00:33:59,695 C'est le chapeau qui m'ennuie. Où puis-je trouver un chapeau sec ? 433 00:33:59,900 --> 00:34:03,370 Comment faisais-tu ? C'est vraiment facile. 434 00:34:03,580 --> 00:34:07,937 Marie, envoyez un chapeau sec à mon ami. 435 00:34:14,100 --> 00:34:17,934 Bonne nuit, princesse. Au revoir. 436 00:34:36,660 --> 00:34:40,539 - Les toilettes, s.v.p. ? - Tout droit à gauche. 437 00:34:47,660 --> 00:34:50,174 Lève-toi immédiatement... 438 00:34:50,380 --> 00:34:56,649 ...ou je jure sur le lit de mort de ton père que je ne te parlerai plus ! 439 00:34:56,860 --> 00:35:02,093 Je vais compter jusqu'à trois. Lève-toi ou je te ferai lever de force. 440 00:35:02,300 --> 00:35:03,653 Un... 441 00:35:04,540 --> 00:35:06,019 Deux... 442 00:35:07,420 --> 00:35:08,819 Trois. 443 00:35:14,740 --> 00:35:16,776 Brave petite. 444 00:35:16,980 --> 00:35:22,850 Sais-tu qui se marie ? L'idiot qui a reçu les œufs sur la tête. 445 00:35:25,060 --> 00:35:26,573 Qui épouse-t-il ? 446 00:35:26,780 --> 00:35:31,774 Je l'ignore. Mais elle n'est pas encore arrivée. Tout le monde attend. 447 00:35:31,980 --> 00:35:35,734 Guido, je t'ai cherché partout ! Ton oncle ! 448 00:35:35,940 --> 00:35:40,252 Il y a eu un problème. Viens ! À l'extérieur. Le cheval ! 449 00:35:43,940 --> 00:35:46,693 C'est quoi ça ? Est-ce ton cheval ? 450 00:35:46,900 --> 00:35:49,414 Qu'ont-ils écrit ? 451 00:35:49,620 --> 00:35:52,054 "Achtung, cheval juif." 452 00:35:52,260 --> 00:35:58,290 Les barbares habituels... Quelle stupidité. "Cheval juif !" 453 00:35:58,500 --> 00:36:05,292 - Ne t'inquiète pas, c'est une simple... - Ce n'est pas une blague. C'est délibéré. 454 00:36:06,340 --> 00:36:10,299 Il faudra t'y faire, Guido. Ils finiront par s'attaquer à toi. 455 00:36:10,500 --> 00:36:13,617 À moi ? Que pourraient-ils me faire ? 456 00:36:13,820 --> 00:36:16,288 Me dévêtir, me peindre en jaune et écrire : 457 00:36:16,500 --> 00:36:19,173 "Achtung, garçon juif." 458 00:36:19,380 --> 00:36:21,689 J'ignorais que ce cheval était juif. 459 00:36:21,900 --> 00:36:26,018 Allons-y. Je le laverai demain matin. Ramène-le à l'écurie. 460 00:36:44,420 --> 00:36:46,456 Regarde, en face de toi ! 461 00:36:51,260 --> 00:36:53,649 Attends, je vais lui faire une surprise. 462 00:37:02,740 --> 00:37:06,813 Viens, j'aimerais te présenter Fido Giovanardi. 463 00:37:15,780 --> 00:37:18,931 Docteur Lessing ! Où allez-vous ? 464 00:37:19,140 --> 00:37:23,816 Un télégramme urgent me rappelle à Berlin. 465 00:37:24,020 --> 00:37:27,933 - Pourquoi ces fleurs ? - Pour votre départ. 466 00:37:28,140 --> 00:37:30,495 Je n'en prends qu'une. 467 00:37:31,500 --> 00:37:34,890 Pour ma femme. La fleur de Guido ! 468 00:37:35,100 --> 00:37:37,739 J'ai passé de bons moments avec toi. 469 00:37:37,940 --> 00:37:42,377 Tu es le plus ingénieux des garçons que j'aie rencontrés. 470 00:37:42,580 --> 00:37:47,529 Merci. Et vous, le plus cultivé de mes clients. 471 00:37:47,740 --> 00:37:49,298 Au revoir, Dr. Lessing. 472 00:37:49,500 --> 00:37:51,536 À propos... 473 00:37:52,780 --> 00:37:57,092 "Si vous dites mon nom, j'ai déjà disparu. 474 00:37:57,300 --> 00:37:58,619 Qui suis je ?" 475 00:38:00,060 --> 00:38:03,177 Si vous dites mon nom, j'ai déjà disparu. 476 00:38:06,580 --> 00:38:08,696 Qu'y a-t-il ? Qu'a-t-il dit ? 477 00:38:10,980 --> 00:38:12,572 Le silence. 478 00:38:12,780 --> 00:38:17,137 Magnifique. Si l'on dit le mot, le silence a déjà disparu. 479 00:38:19,260 --> 00:38:23,617 Je parle de la campagne, non de Berlin. 480 00:38:23,820 --> 00:38:28,052 3ème année. Écoutez ce problème. Je m'en souviens, car ça m'a choquée. 481 00:38:28,260 --> 00:38:32,697 Voilà le problème : Un fou coûte 4 marks par jour. 482 00:38:32,900 --> 00:38:38,020 Un estropié, 4,5 marks. Un épileptique, 3,5 marks. 483 00:38:38,220 --> 00:38:41,018 La moyenne étant de 4 marks et le nombre de patients... 484 00:38:41,220 --> 00:38:44,895 s'élevant à 300 000, combien l'État épargnerait-il... 485 00:38:45,100 --> 00:38:47,819 ...s'il les éliminait ? 486 00:38:48,020 --> 00:38:50,215 C'est incroyable. 487 00:38:50,420 --> 00:38:53,651 J'ai réagi comme vous. 488 00:38:53,860 --> 00:38:57,694 L'idée qu'un enfant de 7 ans doive résoudre ce genre d'équation ! 489 00:38:57,900 --> 00:39:03,691 Difficile. Proportions, pourcentage... Il leur faut une base d'algèbre. 490 00:39:03,900 --> 00:39:06,016 C'est de la matière de lycée, chez nous. 491 00:39:06,220 --> 00:39:10,657 C'est une simple multiplication ! Il y a 300 000 handicapés ? 492 00:39:10,860 --> 00:39:16,810 300 000 x 4. En les tuant tous, on épargnerait 1 200 000 marks par jour. 493 00:39:17,020 --> 00:39:18,658 C'est ça. Très bien. 494 00:39:18,860 --> 00:39:23,251 Mais vous êtes un adulte. En Allemagne, on donne ça à des gosses de 7 ans. 495 00:39:23,460 --> 00:39:25,974 C'est vraiment une race supérieure. 496 00:39:27,940 --> 00:39:30,852 Bonjour, princesse. 497 00:39:31,060 --> 00:39:35,338 - Pardon ? - C'est écrit sur le gâteau. 498 00:39:52,500 --> 00:39:57,779 Dora. Que fais-tu là, debout ? Allons-y. Allons danser. 499 00:40:32,260 --> 00:40:36,731 Deux choses que vous savez déjà et que vous savez depuis longtemps. 500 00:40:36,940 --> 00:40:40,137 Dora et moi sommes nés dans la même rue. 501 00:40:40,340 --> 00:40:44,891 On a eu la même école, les mêmes amis. 502 00:40:45,100 --> 00:40:50,413 Dora est la femme de ma vie et je suis l'homme de sa vie. 503 00:40:50,620 --> 00:40:53,418 Notre mariage aura lieu dans l'année. 504 00:40:53,620 --> 00:40:58,171 Vous êtes tous invités le 9 avril à la Basilique de Maria del Pellegrino. 505 00:40:58,380 --> 00:41:04,853 Nous fêterons l'événement jusqu'à l'aube, heureux comme aujourd'hui ! 506 00:41:11,340 --> 00:41:13,570 Embrasse-la ! 507 00:41:18,620 --> 00:41:21,293 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Rien. 508 00:41:21,500 --> 00:41:23,536 - Ça va ? - Très bien. 509 00:41:23,740 --> 00:41:26,174 Qui a mis le fauteuil là ? 510 00:41:26,380 --> 00:41:27,779 Ça va ? 511 00:41:27,980 --> 00:41:30,369 - Très bien. - Je suis désolé. 512 00:41:30,580 --> 00:41:32,616 - Je n'ai rien. - Non, je parlais de... 513 00:41:32,820 --> 00:41:37,098 Tu t'amuses bien ? Regagne ta table. 514 00:41:37,300 --> 00:41:40,178 Vas-y, je ramasserai tout ça. 515 00:41:48,300 --> 00:41:49,733 Ça va ? 516 00:41:49,940 --> 00:41:54,570 Très bien ! Vous me posez tous la même question. Il y un problème ? 517 00:41:54,780 --> 00:41:57,419 Non, il n'y en a pas. 518 00:41:58,660 --> 00:42:01,732 Mais regagne la cuisine. 519 00:42:04,060 --> 00:42:05,459 La cuisine. 520 00:42:07,140 --> 00:42:12,658 Ils ont tout déplacé ce soir ! Regarde où ils ont mis la cuisine. 521 00:42:20,780 --> 00:42:27,219 Coucou, devine qui est là ! C'est moi ! Tu as perdu ton intelligence ? 522 00:42:29,100 --> 00:42:31,375 On se rencontre enfin, Dora. 523 00:42:31,580 --> 00:42:35,698 Il avait peur de nous présenter, n'est-ce pas ? 524 00:42:35,900 --> 00:42:39,495 Tu es désormais dispensé de bordel. 525 00:42:39,700 --> 00:42:42,578 Excusez l'interruption. Meilleurs vœux ! 526 00:42:42,780 --> 00:42:45,772 Espèce de vieux filou ! 527 00:42:45,980 --> 00:42:47,538 Quel joyeux compère. 528 00:42:51,780 --> 00:42:54,578 Ne vous inquiétez pas. Je ramasse tout. 529 00:42:54,780 --> 00:42:56,816 Veuillez m'excuser. 530 00:43:07,380 --> 00:43:09,177 Princesse ! 531 00:43:09,380 --> 00:43:11,018 Toi...ici ? 532 00:43:24,380 --> 00:43:26,291 Enlève-moi. 533 00:43:40,660 --> 00:43:42,651 Mesdames et messieurs... 534 00:43:42,860 --> 00:43:46,648 ...une somptueuse surprise offerte par le Grand Hôtel : 535 00:43:46,860 --> 00:43:49,932 Le Gâteau Éthiopien ! 536 00:44:40,700 --> 00:44:44,136 Merci ! Musique, maestro. 537 00:44:48,460 --> 00:44:52,248 - Félicitations. - Merci. 538 00:44:52,460 --> 00:44:55,054 Par ici, princesse. 539 00:44:55,260 --> 00:44:59,219 - Mais c'est... - Vite, princesse. 540 00:45:19,460 --> 00:45:21,052 Mais c'est... 541 00:45:24,900 --> 00:45:27,414 C'est l'imbécile aux œufs. 542 00:46:00,900 --> 00:46:06,452 Ferruccio. Il a les clés de la maison. Zut, alors ! 543 00:46:10,500 --> 00:46:14,288 Trouver du fil de fer et je l'ouvrirai. 544 00:46:14,500 --> 00:46:17,458 Papa m'a appris la magie du fil de fer. 545 00:46:17,660 --> 00:46:21,096 Gosse, je faisais des jouets en fil de fer. 546 00:46:27,860 --> 00:46:29,612 C'est ouvert. 547 00:46:53,940 --> 00:46:55,339 Giosué. 548 00:46:56,660 --> 00:46:58,059 Giosué. 549 00:47:00,380 --> 00:47:03,452 Vite, maman va être en retard. 550 00:47:07,420 --> 00:47:11,208 - J'ai perdu mon char. - Ne t'inquiète pas, on le retrouvera. 551 00:47:11,420 --> 00:47:13,809 Allons-y. Où as-tu laissé le char ? 552 00:47:14,020 --> 00:47:20,050 - Sur l'escalier. - Je vais le chercher. Tiens le vélo. 553 00:47:22,140 --> 00:47:25,894 Voilà. Voilà ton char. Allons-y. 554 00:47:26,700 --> 00:47:29,453 - Fonce, P'pa ! - Doucement. 555 00:47:29,660 --> 00:47:32,458 Tu vas arriver en retard à l'école. 556 00:47:32,660 --> 00:47:35,333 Il y a un cheval ! Deux chevaux ! 557 00:47:37,420 --> 00:47:39,854 Ces coups de sonnette me rendent folle ! 558 00:47:40,060 --> 00:47:43,052 - C'est Giosué. - Pas vrai, c'est P'pa. 559 00:47:43,260 --> 00:47:45,535 Arrête ! Laissez-moi descendre ! 560 00:47:54,980 --> 00:47:58,734 - Nous sommes arrivés. - À ce soir. 561 00:48:02,020 --> 00:48:03,419 Plus vite, P'pa ! 562 00:48:14,980 --> 00:48:16,572 On peut acheter ça à maman ? 563 00:48:16,780 --> 00:48:18,452 - Combien coûte-t-il ? - 15 lires. 564 00:48:18,660 --> 00:48:24,098 Ce doit être une maquette comme ton char. Allons-y, Giosué. 565 00:48:24,900 --> 00:48:30,133 "Interdit aux juifs et aux chiens." 566 00:48:31,780 --> 00:48:35,659 Pourquoi l'entrée est-elle interdite aux juifs et aux chiens ? 567 00:48:35,860 --> 00:48:39,694 Ils ne veulent ni juifs ni chiens chez eux. Chacun fait ce qu'il veut. 568 00:48:39,900 --> 00:48:45,770 La quincaillerie interdit son accès aux Espagnols et aux chevaux. 569 00:48:45,980 --> 00:48:47,732 Il y a une pharmacie... 570 00:48:47,940 --> 00:48:50,408 J'étais avec un ami chinois et son kangourou. 571 00:48:50,620 --> 00:48:53,692 J'ai dit : "Vous permettez ?" "Non, ni Chinois ni kangourous." 572 00:48:53,900 --> 00:48:55,618 Indésirables. Qu'ajouter ? 573 00:48:55,820 --> 00:49:00,530 - Chacun peut entrer dans la librairie ? - Non, on mettra aussi un avis. 574 00:49:00,740 --> 00:49:03,493 - Que détestes-tu ? - Les araignées. Et toi ? 575 00:49:03,700 --> 00:49:08,820 Les Wisigoths. Nous afficherons : Interdit aux araignées et aux Wisigoths. 576 00:49:09,020 --> 00:49:11,488 J'en ai vraiment marre de ces Wisigoths. 577 00:49:20,100 --> 00:49:22,978 - Bonjour. - Tout est à moitié prix. 578 00:49:23,180 --> 00:49:26,172 - Guido Orefice ? - C'est moi. 579 00:49:26,380 --> 00:49:29,531 - Le préfet vous attend. - Encore ? 580 00:49:29,740 --> 00:49:31,059 Il y est déjà allé. 581 00:49:31,260 --> 00:49:33,057 - Allons-y. - Pourquoi ? 582 00:49:35,980 --> 00:49:38,448 - Cet homme est avec vous ? - Oui, allons-y. 583 00:49:38,660 --> 00:49:41,049 - D'accord. - Je viens avec toi. 584 00:49:41,260 --> 00:49:45,094 Non, reste ici. Ce ne sera pas long, hein ? 585 00:49:46,580 --> 00:49:51,096 Sois aimable avec les clients. Je reviendrai très vite. 586 00:50:22,420 --> 00:50:24,934 Bonjour. 587 00:50:51,740 --> 00:50:54,652 - Celui-ci. - Cinq lires. 588 00:50:54,860 --> 00:51:00,810 - Le prix indiqué est de dix lires. - Tout est à moitié prix. 589 00:51:03,300 --> 00:51:07,373 Remets ceci à ta maman et dis-lui que cela vient de ta grand-mère. 590 00:51:07,580 --> 00:51:10,777 Je n'ai jamais vu ma grand-mère. 591 00:51:10,980 --> 00:51:14,495 - Aimerais-tu la rencontrer ? - Oui. 592 00:51:14,700 --> 00:51:17,578 - Tu la verras demain. - Demain ? 593 00:51:17,780 --> 00:51:23,696 C'est ton anniversaire, demain. Elle t'apportera un beau cadeau. 594 00:51:23,900 --> 00:51:28,849 - Un nouveau char ? - Non, une surprise. 595 00:51:29,060 --> 00:51:32,689 Remets la lettre à ta maman. Au revoir, Giosué. 596 00:51:32,900 --> 00:51:36,654 Tu oublies ta monnaie, grand-mère. 597 00:51:41,500 --> 00:51:42,819 Merci. 598 00:51:43,620 --> 00:51:46,293 - Quand rentres-tu ? - Dans une heure. 599 00:51:46,500 --> 00:51:49,731 Je vais voir si l'oncle a des restes. 600 00:51:49,940 --> 00:51:53,569 - Et qu'a dit grand-mère ? - Elle vient demain. 601 00:51:55,020 --> 00:51:56,453 C'est pas trop tôt ! 602 00:51:56,660 --> 00:51:58,537 MAGASIN JUIF 603 00:51:58,740 --> 00:52:01,095 - C'est l'heure du bain. - Je ne veux pas ! 604 00:52:01,300 --> 00:52:03,894 - Va au bain. - J'en ai pris un vendredi. 605 00:52:04,100 --> 00:52:06,773 - Il a raison. - Toi, change de chemise. 606 00:52:06,980 --> 00:52:10,052 - J'en ai changé jeudi ! - Et les fleurs ! 607 00:52:10,260 --> 00:52:13,650 - Dehors. Je les ai déjà prises. - Je viens, P'pa ! 608 00:52:13,860 --> 00:52:19,014 - Va au bain, entêté ! - Je ne veux pas prendre de bain. 609 00:52:19,220 --> 00:52:22,212 Vite, je dois aller chercher grand-mère. 610 00:52:28,100 --> 00:52:32,935 - Et les fleurs ? - Rentre-les. Je m'en occupe. 611 00:52:41,180 --> 00:52:43,057 J'en ai pris un vendredi ! 612 00:52:48,220 --> 00:52:52,054 - Sais-tu où est Giosué ? - Il doit être dans l'autre pièce. 613 00:52:52,260 --> 00:52:55,969 Pourrais-tu ranger ces choses ? Apporte les fleurs. Elles sont belles. 614 00:52:56,180 --> 00:53:01,334 Oui. Je les apporte. Tu veux voir les fleurs. Je vais te les apporter. 615 00:53:01,540 --> 00:53:05,215 Venez, fleurs ! Avance, armoire ! 616 00:53:05,420 --> 00:53:11,177 La volonté de Schopenhauer. Avance, armoire. 617 00:53:11,380 --> 00:53:17,012 - Arrête-toi, armoire. - Elle me semble très sale. 618 00:53:17,780 --> 00:53:20,248 Bonjour, princesse. 619 00:53:24,260 --> 00:53:27,411 - Il sait déjà lire et écrire ? - Depuis plus d'un an. 620 00:53:27,620 --> 00:53:29,099 Beau travail. 621 00:53:29,300 --> 00:53:34,010 - Nous y voilà. Je t'aide à descendre. - Non, cela ira très bien. 622 00:53:51,620 --> 00:53:53,770 Dora, quel est le problème ? 623 00:54:13,340 --> 00:54:18,095 - On est arrivés ? - Non, il s'agit d'un carrefour. 624 00:54:20,620 --> 00:54:25,410 - Veux-tu me dire où nous allons ? - Comment ça, où ? 625 00:54:25,620 --> 00:54:29,613 Tu me l'as déjà demandé mille fois. On va...à l'endroit... 626 00:54:29,820 --> 00:54:32,493 - Quel est le nom ? - Nous allons... 627 00:54:32,700 --> 00:54:34,770 Où allons-nous ? 628 00:54:34,980 --> 00:54:38,768 Quel jour sommes-nous ? C'est ton anniversaire aujourd'hui. 629 00:54:38,980 --> 00:54:45,419 Tu as toujours voulu partir en voyage ! J'ai mis des mois à préparer tout ça. 630 00:54:45,620 --> 00:54:50,330 Tu sais où nous allons ? J'ai promis à maman de ne rien te dire. 631 00:54:50,540 --> 00:54:53,134 Tu la connais. elle se fâcherait. 632 00:54:53,340 --> 00:54:58,368 Mon papa m'avait aussi préparé un voyage. 633 00:55:00,060 --> 00:55:03,450 C'était si... Ce fut d'un amusant ! 634 00:55:05,860 --> 00:55:10,570 Je ne te le raconterai pas. Je veux que tu juges toi-même. 635 00:55:10,780 --> 00:55:14,659 Il s'agit d'une surprise. Ça me fait vraiment rire. 636 00:55:15,500 --> 00:55:18,572 Je suis fatigué. 637 00:55:23,300 --> 00:55:26,895 Où allons-nous ? Où nous emmènent-ils ? 638 00:55:46,020 --> 00:55:51,538 Quelle heure est-il ? On part à l'heure. Quelle organisation ! 639 00:55:51,740 --> 00:55:54,095 - Tu n'as jamais pris le train, hein ? - Non, c'est gai ? 640 00:55:54,300 --> 00:55:58,930 Très gai. On reste debout. Il n'y a pas de sièges. 641 00:55:59,140 --> 00:56:02,337 - Pas de sièges ? - Des sièges dans un train ? 642 00:56:02,540 --> 00:56:07,614 On constate que tu n'en as jamais pris ! On est debout, serrés l'un contre l'autre. 643 00:56:07,820 --> 00:56:12,052 Tu vois cette queue ? J'ai eu les derniers billets. 644 00:56:12,260 --> 00:56:16,412 Vite, oncle. Qu'on ne nous dise pas : "C'est complet, rentrez chez vous." 645 00:56:16,620 --> 00:56:20,295 On a réservé. Gardez-nous une place ! 646 00:56:20,500 --> 00:56:22,013 Regarde ce monde ! 647 00:56:23,780 --> 00:56:26,533 Nous voilà. Nous avons une réservation. 648 00:56:28,780 --> 00:56:31,169 Merci ! 649 00:56:33,740 --> 00:56:35,856 Puis-je vous aider ? 650 00:56:37,100 --> 00:56:40,649 - Il y a eu une erreur. - Quelle erreur ? 651 00:56:40,860 --> 00:56:43,772 Mon mari et mon fils sont dans ce train. 652 00:56:44,580 --> 00:56:48,653 - Quel est le nom de votre mari ? - Guido Orefice. 653 00:56:48,860 --> 00:56:50,259 Orefice. 654 00:56:54,380 --> 00:57:00,057 Giosué Orefice et Eliseo Orefice sont aussi dans ce train. 655 00:57:00,260 --> 00:57:02,091 Il n'y a donc pas d'erreur. 656 00:57:03,900 --> 00:57:06,209 Je veux également prendre ce train. 657 00:57:07,620 --> 00:57:11,090 - Nous sommes prêts. - Que le train démarre. 658 00:57:11,300 --> 00:57:12,653 En avant ! Démarre ! 659 00:57:15,380 --> 00:57:18,099 Rentrez chez vous, madame. 660 00:57:18,300 --> 00:57:20,256 Je veux prendre ce train. 661 00:57:28,420 --> 00:57:30,809 Laissez-moi prendre ce train ! 662 00:58:00,420 --> 00:58:02,217 Maman est là ! 663 00:58:04,220 --> 00:58:08,259 On a arrêté le train pour qu'elle monte. 664 01:00:44,220 --> 01:00:49,169 Content ? Tu as vu l'endroit ? Tu es fatigué ? 665 01:00:49,380 --> 01:00:54,090 - Je n'ai pas aimé le train. - Moi non plus. 666 01:00:54,300 --> 01:00:58,771 Nous rentrerons en bus. Celui qui a des sièges. 667 01:00:58,980 --> 01:01:01,016 - Je le leur ai dit. - Ce sera mieux. 668 01:01:01,220 --> 01:01:05,975 Tu vois ? Tout est organisé. 669 01:01:06,180 --> 01:01:11,732 Les gens font la queue pour entrer. Tout le monde veut entrer ! 670 01:01:11,940 --> 01:01:17,936 - Quel est ce jeu ? - C'est exactement ça. C'est ce jeu où... 671 01:01:18,140 --> 01:01:23,009 C'est le jeu... Nous en sommes tous les joueurs. 672 01:01:23,220 --> 01:01:24,812 Tout est organisé. 673 01:01:25,020 --> 01:01:29,172 Voici le jeu : Les hommes sont ici, les femmes, là-bas. 674 01:01:29,380 --> 01:01:34,454 Les soldats nous donnent l'horaire. Il est très difficile à respecter. 675 01:01:34,660 --> 01:01:40,530 Si tu commets une erreur, tu es renvoyé chez toi. Il faut donc être très prudent. 676 01:01:40,740 --> 01:01:44,255 Mais si tu gagnes, tu reçois le 1er prix. 677 01:01:44,460 --> 01:01:48,339 - Quel est le prix ? - Le 1er prix ! 678 01:01:49,740 --> 01:01:52,857 - C'est un char. - J'en ai déjà un. 679 01:01:53,060 --> 01:01:58,851 - Celui-ci est un vrai char ! Tout neuf ! - Un vrai char ? 680 01:01:59,060 --> 01:02:01,335 Oui. Je ne voulais pas te le dire. 681 01:02:08,540 --> 01:02:10,371 Où va oncle Eliseo ? 682 01:02:10,580 --> 01:02:15,210 Il appartient à une autre équipe. Au revoir, oncle Eliseo. 683 01:02:17,820 --> 01:02:20,254 Un vrai char. 684 01:02:33,620 --> 01:02:39,650 Je te l'avais dit, non ? Fabuleux ! Quel endroit. 685 01:02:39,860 --> 01:02:44,615 Vite ou ils nous prendront nos places. Deux lits d'une personne. 686 01:02:44,820 --> 01:02:50,497 Laissez passer ! Où est notre place ? Voici notre place. 687 01:02:53,380 --> 01:02:57,578 Notre lit. On sera près l'un de l'autre. 688 01:02:58,380 --> 01:03:02,293 C'est horrible, ici. Ça pue. Je veux être avec maman. 689 01:03:02,500 --> 01:03:04,058 On la retrouvera. 690 01:03:04,260 --> 01:03:06,569 - J'ai faim. - On mangera. 691 01:03:07,500 --> 01:03:09,695 Et ils sont méchants. Ils hurlent ! 692 01:03:09,900 --> 01:03:14,610 Car chacun veut gagner le 1er prix. Ils doivent être durs. 693 01:03:14,820 --> 01:03:18,733 - Je peux voir maman ? - Quand le jeu sera terminé. 694 01:03:18,940 --> 01:03:25,015 - Quand sera-t-il terminé ? - Tu dois obtenir 1 000 points. 695 01:03:25,220 --> 01:03:28,053 Quiconque a 1 000 points gagne un char. 696 01:03:28,260 --> 01:03:32,492 Je ne te crois pas. On reçoit une collation ? 697 01:03:32,700 --> 01:03:35,737 Demande. On est entre amis, ici. 698 01:03:35,940 --> 01:03:38,932 - Mais qui voilà ! C'est... - Bartolomeo. 699 01:03:39,140 --> 01:03:44,817 Une question. Le responsable du pain et de la confiture est déjà passé ? 700 01:03:45,900 --> 01:03:52,612 Zut ! On l'a raté d'une seconde. Mais il repassera, n'est-ce pas ? 701 01:03:52,820 --> 01:03:54,731 Il repassera. 702 01:04:01,060 --> 01:04:02,379 Qu'a-t-il demandé ? 703 01:04:02,580 --> 01:04:06,459 Si on parle allemand. Il va expliquer le règlement du camp. 704 01:04:09,820 --> 01:04:11,617 - Tu parles allemand ? - Non. 705 01:04:20,980 --> 01:04:23,619 Le jeu commence. Qui s'y trouve y est. 706 01:04:27,620 --> 01:04:31,169 Le 1er qui obtient 1 000 points, gagne un char. 707 01:04:32,620 --> 01:04:33,689 Le bienheureux ! 708 01:04:41,620 --> 01:04:44,817 Ce haut-parleur annoncera le nom du 1er du classement. 709 01:04:45,020 --> 01:04:49,775 Le dernier devra porter le signe "âne" sur son dos. 710 01:04:56,500 --> 01:05:01,290 Nous jouons le rôle des méchants hurlant. Qui a peur perd des points. 711 01:05:15,460 --> 01:05:21,774 Dans 3 cas, on perd tous ses points. Un : si l'on pleure. 712 01:05:21,980 --> 01:05:24,653 Deux : si l'on veut voir sa maman. 713 01:05:24,860 --> 01:05:29,615 Trois : si l'on veut une collation. On oublie toute collation. 714 01:05:37,780 --> 01:05:42,058 On en perd facilement pour avoir faim. Hier, j'ai perdu 40 points... 715 01:05:42,260 --> 01:05:44,899 ...parce que je voulais un sandwich à la confiture. 716 01:05:46,740 --> 01:05:48,173 Confiture d'abricots ! 717 01:05:49,580 --> 01:05:51,616 Il voulait des fraises. 718 01:05:56,340 --> 01:06:01,778 Et pas de sucettes. Il n'y en a pas. On les a toutes mangées. 719 01:06:03,900 --> 01:06:05,652 J'en ai mangé vingt, hier ! 720 01:06:06,580 --> 01:06:08,059 Quels maux d'estomac ! 721 01:06:08,980 --> 01:06:11,619 Mais elles étaient bonnes. Pour sûr. 722 01:06:20,220 --> 01:06:25,374 J'accélère, car je joue à cache-cache. Je dois filer ou ils me trouveront. 723 01:06:34,140 --> 01:06:38,179 Ne me demandez rien. Bartolomeo sait tout. 724 01:06:38,380 --> 01:06:40,894 Et répétez-moi ce qu'il a dit. 725 01:06:41,100 --> 01:06:44,809 - Mille points ? - Je t'ai dit qu'on allait s'amuser ! 726 01:06:45,500 --> 01:06:50,972 Ces types sont fous ! Ça pèse 100 kg et il fait 3 000 degrés. 727 01:06:51,180 --> 01:06:53,296 Vittorino, je ne le supporte plus ! 728 01:06:53,500 --> 01:06:56,412 - Après une seule ? - Il y en a d'autres ? 729 01:06:56,620 --> 01:06:58,576 On bosse jusqu'au soir. 730 01:06:58,780 --> 01:07:01,738 Que s'est-il passé ? Où t'emmènent-ils ? 731 01:07:01,940 --> 01:07:04,408 À l'hôpital. Je me suis blessé au bras. 732 01:07:06,020 --> 01:07:08,773 Nous allons mourir ici, Vittorino. 733 01:07:08,980 --> 01:07:14,100 C'en est trop ! Je la dépose. Je vais le leur dire. Que me feront-ils ? 734 01:07:14,300 --> 01:07:17,019 Ils te tueront. 735 01:07:19,140 --> 01:07:21,017 - Où faut-il la porter ? - En bas. 736 01:07:21,220 --> 01:07:24,610 Mon Dieu, je n'y survivrai jamais. 737 01:07:29,540 --> 01:07:33,419 Vittorino, il doit faire 10 000 degrés ici. 738 01:08:19,460 --> 01:08:24,488 Regarde ! Tu vois ? Joli, non ? 739 01:08:24,700 --> 01:08:26,975 On est inscrits. 740 01:08:27,180 --> 01:08:32,129 Quand je suis arrivé à l'inscription, l'arbitre m'a dit : 741 01:08:32,340 --> 01:08:37,778 "Non, vous et votre fils n'êtes pas inscrits. Vous n'avez pas payé." 742 01:08:37,980 --> 01:08:39,777 J'ai failli m'écrouler. 743 01:08:39,980 --> 01:08:43,734 Il a dit : "Vous pouvez rentrer". J'ai répondu : "Non, vous rentrez !" 744 01:08:43,940 --> 01:08:50,459 "Nous sommes inscrits. Donnez-moi mon numéro". Je l'ai reçu. 745 01:08:50,660 --> 01:08:54,369 Je l'ai fait noter là, en cas d'oubli. 746 01:08:54,580 --> 01:08:59,449 Papa t'a emmené dans un endroit des plus formidables, pas vrai ? 747 01:09:00,420 --> 01:09:07,371 - Tu as joué avec les autres gamins ? - Oui, mais ils ignorent les règles. 748 01:09:07,580 --> 01:09:12,734 Ils disent qu'il n'y a pas de char. Ils ne savent rien des points. 749 01:09:12,940 --> 01:09:16,410 Et tu as cru ces renards rusés ? 750 01:09:16,620 --> 01:09:21,410 Ils veulent te vaincre. Pas de char ? Ne les crois pas. 751 01:09:21,620 --> 01:09:23,850 Combien de points a-t-on eu aujourd'hui ? 752 01:09:24,060 --> 01:09:27,018 50, non, 48. 753 01:09:27,220 --> 01:09:33,455 On m'en a retiré deux parce que j'ai trébuché en jouant à la marelle. 754 01:09:33,660 --> 01:09:38,529 J'ai failli mourir de rire aujourd'hui, Giosué. 755 01:09:38,740 --> 01:09:41,493 Que je me suis amusé ! 756 01:09:41,700 --> 01:09:48,173 Je suis impatient de recommencer demain. Marelle, lutte à la corde... 757 01:09:48,380 --> 01:09:53,773 Tous les jeux. J'ai dit : "Je suis fatigué de jouer". 758 01:09:53,980 --> 01:09:57,290 As-tu mangé quelque chose ? 759 01:09:57,500 --> 01:09:59,775 Oui, mais je n'ai pas demandé de collation. 760 01:09:59,980 --> 01:10:03,450 Bravo ! Tu as donc gagné 12 points. 761 01:10:03,660 --> 01:10:06,777 48 pour moi, 12 pour toi. 60 points. 762 01:10:06,980 --> 01:10:13,499 Ta récompense pour 60 points. Du pain sec, sans confiture. 763 01:10:13,700 --> 01:10:15,656 Tiens, mange. 764 01:10:16,860 --> 01:10:19,977 C'est beaucoup, 60 points ? 765 01:10:20,180 --> 01:10:24,412 Tu blagues ? Bien sûr ! 766 01:10:25,980 --> 01:10:31,418 Mais qui voilà ! Bartolomeo. Et alors ? 767 01:10:31,620 --> 01:10:34,930 Ç'aurait pas pu être pire. 20 points. 768 01:10:38,020 --> 01:10:43,014 - On en a eu plus que lui. - Ne lui dis pas qu'on mène. 769 01:10:52,180 --> 01:10:57,538 Je répète : ni fillettes, ni femmes âgées ! À l'intérieur ! 770 01:10:57,740 --> 01:11:00,334 Les autres, descendez ! 771 01:11:00,540 --> 01:11:04,613 Allons, plus vite. Par ici. 772 01:11:04,820 --> 01:11:10,577 La nouvelle a appris très vite. Au premier abord, elle était gentille. 773 01:11:10,780 --> 01:11:14,568 - Elle est pire que les autres ! - Les enfants sont épargnés. 774 01:11:14,780 --> 01:11:18,898 Pas du tout. Ils les tuent. 775 01:11:19,100 --> 01:11:23,173 On les appellera à la douche. "Fillettes, c'est l'heure de la douche !" 776 01:11:23,380 --> 01:11:27,896 La douche est en fait la chambre à gaz. 777 01:11:39,500 --> 01:11:42,936 Comment puis-je faire ceci ? Vittorino. 778 01:11:44,860 --> 01:11:48,569 - D'où sortent toutes ces enclumes ? - P'pa ! 779 01:11:49,740 --> 01:11:53,289 Tu n'es pas censé être ici ! 780 01:11:53,500 --> 01:11:56,890 Va-t'en ! Pourquoi n'es-tu pas avec les enfants ? 781 01:11:57,100 --> 01:12:02,652 Ils ont dit que les enfants devaient se doucher et je ne veux pas. 782 01:12:03,980 --> 01:12:05,698 Va te doucher ! 783 01:12:07,340 --> 01:12:11,128 - Je n'irai pas. - Va prendre une douche ! 784 01:12:11,340 --> 01:12:13,649 Que fais-tu ici ? 785 01:12:13,860 --> 01:12:19,571 Nous construisons le char. 786 01:12:19,780 --> 01:12:24,171 On travaille sur les chenilles. On a pris du retard. 787 01:12:24,380 --> 01:12:29,170 Tu ne peux rester ici. Va à la douche ! 788 01:12:29,380 --> 01:12:32,133 Je ne veux pas, je ne veux pas ! 789 01:12:32,340 --> 01:12:35,889 Entêté ! Je préviendrai maman. Tu perdras 10 points. 790 01:12:36,100 --> 01:12:42,289 Cache-toi. On rentrera à 2. Que personne ne te voie ! 791 01:12:56,540 --> 01:13:02,410 Ôtez tout. Pendez-les là ! Vous les récupèrerez après la douche. 792 01:13:03,140 --> 01:13:04,539 En avant ! 793 01:13:06,820 --> 01:13:12,372 Mémorisez votre numéro pour les retrouver ! 794 01:13:12,580 --> 01:13:15,094 Femmes et enfants se doucheront ensemble. 795 01:13:15,300 --> 01:13:16,699 Vous vous êtes fait mal ? 796 01:13:27,900 --> 01:13:32,530 Merci, Bartolomeo. Désormais, faudra te cacher toute la journée. 797 01:13:32,740 --> 01:13:36,699 - S'ils nous voient, ce sera fini. - Que dois-je faire ? 798 01:13:36,900 --> 01:13:41,052 Tu devras... Aide-moi. Tu devras te cacher ici toute la journée. 799 01:13:41,260 --> 01:13:45,776 Que personne ne te voie. Surtout pas ces hommes qui hurlent. 800 01:13:45,980 --> 01:13:51,008 Rappelle-toi...reste caché ! C'est la partie la plus difficile du jeu. 801 01:13:51,220 --> 01:13:56,248 Si on la réussit, le char est à nous. Cela vaut 120 points par jour. 802 01:13:56,460 --> 01:14:01,932 Je t'emmène, je te cache. Tu t'es évaporé ! 803 01:14:02,140 --> 01:14:04,415 Tu comprends ? Giosué. 804 01:14:08,460 --> 01:14:10,178 Je t'ai vu ! 805 01:14:11,380 --> 01:14:12,779 Bravo ! 806 01:15:26,460 --> 01:15:29,611 Il y a quelqu'un ? Je vous dérange ? 807 01:15:36,300 --> 01:15:40,452 Viens ici ! On doit être vifs comme l'éclair ! 808 01:15:46,340 --> 01:15:48,171 Bonjour, princesse. 809 01:15:48,380 --> 01:15:52,168 La nuit dernière, je n'ai rêvé que de toi. 810 01:15:52,380 --> 01:15:57,898 On allait au cinéma, tu portais ce tailleur rose que j'aime tant. 811 01:15:58,100 --> 01:16:02,776 Tu es ma seule préoccupation, princesse. Je ne pense qu'à toi. 812 01:16:02,980 --> 01:16:08,418 P'pa ne sait pas conduire la brouette qui me transporte. 813 01:16:08,620 --> 01:16:14,013 À mourir de rire ! On est en tête ! Notre score aujourd'hui ? 814 01:16:14,220 --> 01:16:17,098 Fuis ! Les méchants hommes nous suivent ! 815 01:16:17,300 --> 01:16:20,576 - Où sont-ils ? - Ici. Viens vite ! 816 01:16:32,780 --> 01:16:37,615 - Ils sont secs ? - Oui, ils sont secs. 817 01:16:37,820 --> 01:16:40,175 Attrape. Habille-toi. 818 01:16:54,620 --> 01:16:58,215 Où sont Vittorino, Alfonso et les autres ? 819 01:16:58,420 --> 01:17:00,012 Ils n'ont pas survécu. 820 01:17:50,620 --> 01:17:54,169 "Si vous dites mon nom, j'ai déjà disparu." 821 01:17:54,380 --> 01:17:56,098 Le silence. 822 01:18:01,020 --> 01:18:02,578 Le Grand Hôtel. 823 01:18:26,140 --> 01:18:29,894 Dieu merci, je m'inquiétais. Qu'est-il arrivé ? 824 01:18:30,100 --> 01:18:32,898 Ils sont à moitié fous ! 825 01:18:34,420 --> 01:18:39,175 Le capitaine qui nous examine est un ami. 826 01:18:39,380 --> 01:18:43,532 Ils préparent un dîner pour les huiles et leurs épouses. 827 01:18:43,740 --> 01:18:47,050 Il m'a demandé si je voulais servir à table. 828 01:18:47,260 --> 01:18:50,491 Il nous aidera peut-être à sortir d'ici. 829 01:18:56,780 --> 01:19:00,011 As-tu vu Giosué ? Comment, "non" ? 830 01:19:07,900 --> 01:19:11,449 - Que fais-tu ? Viens ici ! - Non. 831 01:19:11,660 --> 01:19:13,776 - Je t'ai dit de venir. - Non. 832 01:19:13,980 --> 01:19:20,055 Non ? Sors de là ! Regarde-toi donc ! Tu es tout sale. 833 01:19:20,260 --> 01:19:25,573 - Où étais-tu passé ? - Je devais finir ma partie de rami. 834 01:19:25,780 --> 01:19:29,011 Ils nous transforment en boutons et savon. 835 01:19:31,060 --> 01:19:35,338 - Que dis-tu là ? - Ils nous brûlent tous dans le four. 836 01:19:35,540 --> 01:19:37,690 Qui t'a dit cela ? 837 01:19:37,900 --> 01:19:42,655 Un homme pleurait. Il a dit qu'ils nous transformaient en boutons et savon. 838 01:19:44,900 --> 01:19:49,212 Et tu y as cru ? À nouveau ? 839 01:19:49,420 --> 01:19:52,492 Je te croyais futé, rusé, intelligent. 840 01:19:52,700 --> 01:19:57,216 Transformés en boutons et savon ? Quand les poules auront des dents ! 841 01:19:57,420 --> 01:19:58,978 Et tu y as cru ? 842 01:19:59,180 --> 01:20:05,176 Imagine... Demain matin, je me lave les mains avec Bartolomeo. 843 01:20:05,380 --> 01:20:09,976 Puis je me boutonne avec Francesco. Bon sang ! 844 01:20:10,180 --> 01:20:13,729 Je viens de perdre Giorgio ! Est-ce que ceci ressemble à une personne ? 845 01:20:13,940 --> 01:20:18,172 Ils t'ont dupé. Et tu les as crus. 846 01:20:18,380 --> 01:20:22,373 - Qu'ont-ils raconté d'autre ? - Qu'on nous cuisait dans le four. 847 01:20:25,060 --> 01:20:27,255 Ils nous brûlent dans le four. 848 01:20:30,500 --> 01:20:33,572 Et tu y as cru ? ! Tu gobes vraiment tout ! 849 01:20:33,780 --> 01:20:38,695 Je connais le four à bois... Je n'ai jamais vu le four à hommes. 850 01:20:38,900 --> 01:20:42,449 "Plus de bois !" "Prenons cet avocat." 851 01:20:42,660 --> 01:20:46,699 "L'avocat brûle mal. Pas assez sec !" 852 01:20:46,900 --> 01:20:50,654 Boutons, savon, on finit dans le four... 853 01:20:50,860 --> 01:20:55,729 Soyons sérieux maintenant. Demain, je participe à une course de sacs. 854 01:20:55,940 --> 01:20:58,534 Ça suffit. Je veux rentrer à la maison. 855 01:21:00,860 --> 01:21:03,328 - Maintenant ? - Sur-le-champ. 856 01:21:03,540 --> 01:21:08,660 - Il pleut. Tu attraperas une fièvre. - Tant pis. Partons. 857 01:21:09,860 --> 01:21:16,015 D'accord, si tu veux partir, je rassemble nos affaires et on part. 858 01:21:16,220 --> 01:21:18,450 - Nous pouvons partir ? - Bien sûr. 859 01:21:18,660 --> 01:21:23,256 Tu crois qu'ils obligent les gens à rester ici ? 860 01:21:23,460 --> 01:21:28,978 Quand les poules auront des dents ! Partons. Prenons nos sacs. 861 01:21:29,180 --> 01:21:32,616 Quel dommage, on menait. On s'en va... 862 01:21:32,820 --> 01:21:38,372 - Un autre gamin gagnera ce char. - Je suis le seul gamin qui reste. 863 01:21:38,580 --> 01:21:42,812 - Ah bon ? C'est plein de gamins. - Où sont-ils donc ? 864 01:21:43,020 --> 01:21:45,898 Ils se cachent. Nul n'est censé les voir. 865 01:21:46,100 --> 01:21:49,251 - Ce jeu est sérieux. - Je n'y comprends rien. 866 01:21:49,460 --> 01:21:53,976 - Combien de points avons-nous ? - Environ 687. 867 01:21:54,180 --> 01:21:58,173 Je te l'ai déjà dit mille fois. Tant pis...partons. 868 01:21:58,380 --> 01:22:00,974 - On mène, mais si tu veux... - On mène ? 869 01:22:01,180 --> 01:22:05,617 On est les premiers. Je te l'ai dit. Mais si tu veux, on abandonne. 870 01:22:05,820 --> 01:22:09,495 J'ai vu la liste hier... Mais on s'en va. 871 01:22:09,700 --> 01:22:13,010 Salut, Bartolomeo. Giosué et moi partons. 872 01:22:13,220 --> 01:22:20,410 Le char est achevé. Nettoie les bougies avant de démarrer. 873 01:22:20,620 --> 01:22:25,978 L'accélérateur à fond, ou le canon restera dans les chenilles. 874 01:22:26,180 --> 01:22:29,092 Et tu as vu comme le canon est beau ? 875 01:22:29,300 --> 01:22:31,860 Désengage le frein de secours. 876 01:22:32,060 --> 01:22:34,779 Nous partons. Giosué veut abandonner. 877 01:22:34,980 --> 01:22:38,939 On prendra donc le bus aujourd'hui. 878 01:22:39,140 --> 01:22:44,089 On part. Au revoir à tous. Nous sommes fatigués de cet endroit. 879 01:22:44,300 --> 01:22:48,054 Partons ou nous raterons le bus. Au revoir à tous. 880 01:22:51,500 --> 01:22:53,138 Partons. 881 01:22:54,900 --> 01:22:56,299 Partons. 882 01:22:56,500 --> 01:23:00,095 Il pleut. Je ramasserai une grosse fièvre. 883 01:24:07,460 --> 01:24:12,853 C'est moi, P'pa. J'ai une chose importante à te dire. 884 01:24:13,060 --> 01:24:15,176 Ce petit morveux m'échappe depuis ce matin. 885 01:24:15,380 --> 01:24:18,258 - C'est un vrai gamin ? - Ils sont 2 000 ! 886 01:24:18,460 --> 01:24:22,931 Ils se cachent partout, comme des souris. Ils visent notre char. Stop ! 887 01:24:23,140 --> 01:24:24,539 Attends. 888 01:24:26,220 --> 01:24:29,451 Je crois l'avoir repéré. Je crois qu'il est tout près. 889 01:24:29,660 --> 01:24:34,609 Vois s'il est caché là-dedans. J'attends ici. 890 01:24:34,820 --> 01:24:36,219 Je surveille. 891 01:24:42,980 --> 01:24:46,336 - Il est là, P'pa. - Il a des cheveux bruns ? 892 01:24:46,540 --> 01:24:51,216 C'est lui. Il s'appelle Schwanz. Il est là-dedans depuis 3 semaines. 893 01:24:51,420 --> 01:24:53,854 Il était deuxième, mais on l'a devancé. 894 01:24:54,060 --> 01:24:56,779 Tôt ou tard, je trouverai les autres. 895 01:24:56,980 --> 01:25:01,849 - Combien sont-ils ? - Un véritable essaim. Tous se cachent. 896 01:25:10,260 --> 01:25:13,093 - Regarde, P'pa ! - Il y a une grande cachette. 897 01:25:14,500 --> 01:25:16,889 Je vous ai tous vus ! C'est terminé. 898 01:25:24,100 --> 01:25:26,819 - Oh, zut, elle nous a vus. - Sommes-nous éliminés ? 899 01:25:27,020 --> 01:25:31,536 Elle s'approche pour toi. C'est l'heure du jeu du silence. 900 01:25:31,740 --> 01:25:35,938 Tu ne dois jamais parler. Jure-le ! 901 01:25:37,340 --> 01:25:39,649 Jure-le ! 902 01:25:42,220 --> 01:25:45,451 Leur langue est bizarre. Tu ne piges rien. 903 01:25:45,660 --> 01:25:50,176 Si on survit à ceci, on obtient le 1er prix. 904 01:25:50,380 --> 01:25:53,178 Pas un mot, compris ? 905 01:25:58,700 --> 01:26:02,773 - Que faites-vous ici avec les enfants ? - Silence ! Il vous est interdit de parler. 906 01:26:02,980 --> 01:26:05,414 - Compris ? - Je le jure. 907 01:26:58,980 --> 01:27:01,858 Je dois te parler. Très important. 908 01:27:02,060 --> 01:27:04,858 - Où ? Quand ? - Je te ferai signe. Plus tard. 909 01:27:17,780 --> 01:27:19,498 Grazie. 910 01:27:24,900 --> 01:27:26,379 Que dites-vous ? 911 01:27:28,780 --> 01:27:30,930 Comment t'appelles-tu ? 912 01:28:03,260 --> 01:28:06,297 Je t'avais interdit de parler aux enfants. 913 01:28:32,500 --> 01:28:35,458 Docteur, ma femme aussi est ici. 914 01:28:58,140 --> 01:29:00,654 Mange lentement. C'est mauvais pour toi. 915 01:29:00,860 --> 01:29:04,853 On mène. On devra peut-être partir plus tôt. 916 01:29:05,060 --> 01:29:10,214 Le jeu finira peut-être plus tôt que prévu. Ne fais pas d'erreur. 917 01:29:10,420 --> 01:29:11,819 Mange lentement. 918 01:29:32,740 --> 01:29:35,049 Écoute-moi bien. 919 01:29:40,020 --> 01:29:44,138 Gros, gras et vilain et d'un sale jaune poussin. 920 01:29:45,420 --> 01:29:49,936 Si tu me demandes qui je suis, je répondrai "Coin, coin, coin". 921 01:29:55,820 --> 01:30:01,736 En marchant, je fais caca. Qui suis-je ? Dis-moi quoi. 922 01:30:05,900 --> 01:30:07,731 Un caneton, pas vrai ? 923 01:30:10,220 --> 01:30:12,415 Est-ce un caneton ? 924 01:30:14,060 --> 01:30:15,732 Non, pas du tout. 925 01:30:17,220 --> 01:30:20,576 Proposé par un vétérinaire de Vienne. 926 01:30:20,780 --> 01:30:25,570 Je ne peux envoyer ma devinette qu'après avoir résolu celle-ci. 927 01:30:27,100 --> 01:30:32,732 J'ai pensé à l'ornithorynque, mais il ne fait pas "coin, coin, coin". 928 01:30:32,940 --> 01:30:36,819 L'ornithorynque fait : 929 01:30:37,020 --> 01:30:39,011 L'ornithorynque. 930 01:30:40,620 --> 01:30:44,169 Je te l'ai traduit en italien, hier soir. 931 01:30:46,260 --> 01:30:48,933 Que proposes-tu ? 932 01:30:50,020 --> 01:30:52,739 Tout indique un caneton. 933 01:30:54,540 --> 01:30:56,496 Aide-moi, Guido. 934 01:30:59,780 --> 01:31:02,931 Pour l'amour du Ciel, aide-moi ! 935 01:31:04,180 --> 01:31:06,057 J'en perds le sommeil. 936 01:31:21,820 --> 01:31:24,175 C'est le caneton ! 937 01:33:43,180 --> 01:33:45,614 Giosué, viens ici. 938 01:33:47,860 --> 01:33:51,933 - Je suis fatigué. - Viens ici. 939 01:33:56,660 --> 01:34:01,211 Où sommes-nous donc ? Je me suis peut-être trompé de chemin. 940 01:34:01,420 --> 01:34:06,813 Dors, mon petit. Fais de beaux rêves. Tout ceci n'est qu'un rêve. 941 01:34:07,020 --> 01:34:08,897 Nous rêvons, Giosué. 942 01:34:09,100 --> 01:34:15,619 Demain, maman nous apportera 2 tasses de café et des biscuits. 943 01:34:15,820 --> 01:34:20,371 D'abord, nous mangerons et puis je lui ferai l'amour 2 ou 3 fois. 944 01:34:21,460 --> 01:34:22,859 Si j'en ai la force. 945 01:35:10,180 --> 01:35:12,057 Excuse-moi, Bartolomeo... 946 01:35:12,260 --> 01:35:16,014 20 appels pour 2 officiers. Ils ont dû filer. 947 01:35:16,220 --> 01:35:19,849 - As-tu compris autre chose ? - Faut pas comprendre l'allemand ! 948 01:35:20,060 --> 01:35:22,699 La guerre est finie. C'est la panique. 949 01:35:22,900 --> 01:35:24,811 Où vont ces camions ? 950 01:35:25,020 --> 01:35:29,650 Il ne faut pas monter à bord. Ils partent remplis et reviennent vides. 951 01:35:29,860 --> 01:35:31,771 Tu sais où ils vont. 952 01:35:32,860 --> 01:35:38,139 Et les femmes ? Quittons cette porcherie et dispersons-nous. 953 01:35:38,340 --> 01:35:40,092 On n'a même pas à faire nos bagages. 954 01:35:40,300 --> 01:35:44,452 Mitrailleuses et chiens sont à la fête. Ils veulent effacer toute trace. 955 01:35:44,660 --> 01:35:46,696 Bartolomeo, je pars. 956 01:35:46,900 --> 01:35:51,291 On ouvrira un atelier d'enclumes à Viareggio. Au revoir ! 957 01:36:07,900 --> 01:36:12,416 Viens voir. Vois comme ils sont fâchés ! Furieux ! 958 01:36:13,460 --> 01:36:17,772 Tu vois ? Ils te cherchent. Tout ceci te concerne. 959 01:36:17,980 --> 01:36:22,576 Tu es le dernier qu'il faut retrouver. Ils retournent mêmes les pierres. 960 01:36:22,780 --> 01:36:25,897 Le prix sera remis demain à la fin du jeu. 961 01:36:26,100 --> 01:36:28,933 60 points si on ne te trouve pas ce soir. 962 01:36:29,140 --> 01:36:33,691 - Combien de points avons-nous ? - 940 points. Plus 60. Ça fait... 963 01:36:33,900 --> 01:36:36,095 - Mille ! - En tête ! Nous gagnons. 964 01:36:36,300 --> 01:36:40,816 Ils te cherchent partout ! Aucune erreur dans notre dernière épreuve. 965 01:36:41,020 --> 01:36:44,410 - Cache-toi dans cette boîte ! - Schwanz y est. 966 01:36:44,620 --> 01:36:49,489 - Qui ? - Le garçon aux cheveux bruns. 967 01:36:49,700 --> 01:36:53,249 Ils l'ont trouvé hier. Il a été éliminé. 968 01:36:53,460 --> 01:36:59,490 Personne n'y regardera une seconde fois. Allons-y, vite ! 969 01:37:00,660 --> 01:37:03,174 Entre dedans ! 970 01:37:04,020 --> 01:37:08,616 Prends la couverture contre le froid. Je reviendrai très vite. 971 01:37:08,820 --> 01:37:13,496 Je vais détourner leur attention. Je l'ai vu par là. 972 01:37:40,820 --> 01:37:46,258 - Tu m'as fait une de ces peurs ! - Donne-moi la couverture. Tu as froid ? 973 01:37:46,460 --> 01:37:51,250 Donne-moi donc ton pull. Il me servira à créer une diversion. 974 01:37:51,460 --> 01:37:56,693 Ils te cherchent partout ! Tout le monde crie : "Où est Giosué ?" 975 01:37:56,900 --> 01:38:01,530 Les jurons fusent. Ils sont furibards ! Nul ne te trouvera. 976 01:38:01,740 --> 01:38:04,379 Je reviendrai plus tard. 977 01:38:04,580 --> 01:38:10,928 Écoute-moi. Si je devais être très en retard, ne bouge pas d'ici. 978 01:38:11,140 --> 01:38:17,818 Tu ne sortiras d'ici que lorsqu'il fera complètement calme... 979 01:38:18,020 --> 01:38:21,217 ...et qu'il n'y aura plus personne. Répète-le ! 980 01:38:21,420 --> 01:38:26,289 - Je sortirai quand il n'y aura personne. - Bravo, mon petit entêté. 981 01:38:54,220 --> 01:38:58,179 Va-t'en, chien ! Va-t'en ! 982 01:39:02,380 --> 01:39:05,452 Va-t'en. Va-t'en, chien ! 983 01:39:14,020 --> 01:39:17,171 Beau travail, Ferruccio. Ça marche ! 984 01:39:41,100 --> 01:39:45,013 Y a-t-il une dénommée Dora ici ? 985 01:40:20,340 --> 01:40:23,537 Dora, es-tu ici ? C'est Guido. 986 01:40:24,620 --> 01:40:28,499 Quelqu'un se cache ici. Y a-t-il une Dora ? 987 01:40:36,820 --> 01:40:40,574 Y a-t-il une Dora ? Dora est une Italienne. C'est ma femme. 988 01:40:40,780 --> 01:40:45,058 - Oui, il y a une Dora, ici. - C'est moi, Dora ! 989 01:40:46,780 --> 01:40:49,135 C'est pas elle ! Y a-t-il une autre Dora ? 990 01:40:49,340 --> 01:40:53,811 À la sortie du camp, quittez ce camion. Sautez de ce camion ! 991 01:45:58,940 --> 01:46:00,976 C'était donc vrai ! 992 01:47:30,220 --> 01:47:31,858 Ceci est mon histoire. 993 01:47:34,340 --> 01:47:36,934 Et le sacrifice consenti par mon père. 994 01:47:38,860 --> 01:47:41,055 C'est le cadeau qu'il m'a fait. 995 01:47:41,260 --> 01:47:44,218 - On a gagné. - Oui, on a gagné. 996 01:47:45,780 --> 01:47:49,295 Mille points... À en mourir de rire ! 997 01:47:49,500 --> 01:47:53,095 On est premiers ! On rentre chez nous en char ! 998 01:47:53,300 --> 01:47:56,098 On a gagné !