1
00:00:37,020 --> 00:00:42,014
Ceci est une histoire simple,
qui n'est pas facile à raconter.
2
00:00:42,220 --> 00:00:45,098
Comme dans un conte
on y trouve du chagrin...
3
00:00:45,300 --> 00:00:48,849
...mais aussi
des miracles et du bonheur.
4
00:00:51,740 --> 00:00:54,334
Je vois ce que je vois,
rien ne m'échappe.
5
00:00:54,540 --> 00:00:57,293
Me voici, Chaos.
Je suis votre esclave.
6
00:00:57,500 --> 00:01:00,333
Et lui de répondre : "Très bien !"
7
00:01:00,540 --> 00:01:03,452
Je suis enfin libre.
Que m'apporterait une caresse...
8
00:01:03,660 --> 00:01:06,697
...si cette brise est mon dû ?
9
00:01:06,900 --> 00:01:08,652
Me voici.
10
00:01:08,860 --> 00:01:11,249
Plus de trains, et plus de freins.
11
00:01:11,460 --> 00:01:15,089
Et je ne peux vous résister.
Bacchus, emmène-moi...
12
00:01:15,300 --> 00:01:18,770
- On n'a plus de freins !
- Je t'ai entendu.
13
00:01:18,980 --> 00:01:23,178
- On n'a vraiment plus de freins !
- C'était un poème, non ?
14
00:01:23,380 --> 00:01:25,336
Freine !
15
00:01:48,460 --> 00:01:52,533
- Le roi arrive.
- Le voilà.
16
00:01:53,980 --> 00:01:58,212
- Il y a là une foule.
- Fonce tout droit !
17
00:01:58,420 --> 00:02:02,379
On n'a plus de freins ! Écartez-vous !
18
00:02:11,940 --> 00:02:20,018
LA VIE EST BELLE
19
00:02:27,940 --> 00:02:31,819
Va faire un tour.
Ou nous serons encore ici demain.
20
00:02:32,020 --> 00:02:35,217
- J'ai trouvé la vis.
- Merci.
21
00:02:35,420 --> 00:02:39,299
- Qu'est-ce qu'il te faut ?
- Rien. Fiche-moi la paix 10 minutes.
22
00:02:42,820 --> 00:02:47,177
- Tu veux la vis ?
- Non, je veux la paix.
23
00:02:47,380 --> 00:02:48,779
C'est bon.
24
00:02:58,340 --> 00:03:03,812
- Je jette la vis si je la trouve ?
- Non, donne-moi 10 minutes.
25
00:03:05,140 --> 00:03:07,290
Je vais me laver les mains.
26
00:03:13,980 --> 00:03:18,735
Jolie fille ! Comment ça va ?
Que fais-tu là ?
27
00:03:18,940 --> 00:03:23,297
- C'est ta mère qui a mis ça là ?
- Non, la patronne.
28
00:03:23,500 --> 00:03:28,858
On dirait un marché. Magnifique.
Combien ça coûte ? Quel âge as-tu ?
29
00:03:29,060 --> 00:03:31,620
- Comment t'appelles-tu ?
- Eleonora.
30
00:03:31,820 --> 00:03:35,699
- Enchanté. Je suis le prince Guido.
- Le prince ?
31
00:03:35,900 --> 00:03:39,131
Je suis un prince, oui !
Tout ceci m'appartient.
32
00:03:39,340 --> 00:03:44,460
Cette princiété est la principauté du
prince. Je vais l'appeler Addis Abeba.
33
00:03:44,660 --> 00:03:49,370
Je changerai tout. On remplacera
les vaches par des chameaux.
34
00:03:49,580 --> 00:03:53,255
- Des chameaux ?
- Et quelques hippopotames !
35
00:03:53,460 --> 00:03:55,735
Je pars.
Je dois aller voir la princesse.
36
00:03:55,940 --> 00:03:57,931
- Quand ?
- Maintenant !
37
00:04:02,460 --> 00:04:04,451
Bonjour, princesse.
38
00:04:04,660 --> 00:04:08,050
Quelle frayeur ! J'ai failli me tuer.
Ça va ?
39
00:04:08,260 --> 00:04:11,058
On ne peut mieux.
Vous sortez toujours ainsi ?
40
00:04:11,260 --> 00:04:14,332
Je voulais brûler ce nid de guêpes,
mais elles ont piqué.
41
00:04:14,540 --> 00:04:18,579
Une piqûre de guêpe ? Permettez...
Ne bougez pas, princesse.
42
00:04:18,780 --> 00:04:22,932
La piqûre de guêpe est dangereuse.
Il faut extraire le venin.
43
00:04:23,140 --> 00:04:26,735
- Restez allongée, ça prend du temps.
- C'est déjà fini. Merci.
44
00:04:29,380 --> 00:04:32,053
- Une autre piqûre ?
- Non, merci.
45
00:04:32,260 --> 00:04:34,296
Un vrai paradis. Magnifique !
46
00:04:34,500 --> 00:04:37,697
Des femmes qui tombent du ciel...
Je m'installe ici.
47
00:04:37,900 --> 00:04:41,449
Tout ça lui appartient.
Il veut des chameaux ! C'est un prince !
48
00:04:41,660 --> 00:04:46,609
Absolument ! Prince Guido.
À votre service, princesse.
49
00:04:46,820 --> 00:04:48,173
J'arrive !
50
00:04:48,380 --> 00:04:50,450
À plus tard.
51
00:04:50,660 --> 00:04:53,458
- Comment puis-je vous remercier ?
- Il ne faut pas.
52
00:04:53,660 --> 00:04:55,935
Peut-être que oui...
53
00:04:56,140 --> 00:04:59,416
Quelques œufs pour
une omelette pour mon écuyer... ?
54
00:04:59,620 --> 00:05:02,851
- À votre guise.
- Merci beaucoup !
55
00:05:03,060 --> 00:05:06,609
J'en prends deux...six. D'accord ?
Je préparerai une belle omelette.
56
00:05:06,820 --> 00:05:11,018
Au revoir, Eleonora.
Mes respects, princesse.
57
00:05:11,220 --> 00:05:12,539
Adieu.
58
00:05:13,460 --> 00:05:17,248
Me voici, Nuvolari.
Ce soir, on mangera des œufs !
59
00:05:17,460 --> 00:05:20,532
Des chameaux partout !
60
00:05:28,100 --> 00:05:32,173
- Et la maison ?
- À gauche. On y est presque.
61
00:05:32,380 --> 00:05:34,336
Ton oncle y habite aussi ?
62
00:05:34,540 --> 00:05:37,452
Ça fait 30 ans qu'il vit à l'hôtel.
Il est maître d'hôtel.
63
00:05:37,660 --> 00:05:42,814
Il nous prête sa maison. C'est
son entrepôt. Voilà, nous y sommes.
64
00:05:43,020 --> 00:05:46,854
Robin des Bois, le cheval de mon
oncle. Son buggy et sa maison.
65
00:05:47,060 --> 00:05:49,620
Et à l'intérieur...mon oncle.
66
00:05:49,820 --> 00:05:52,380
Nous sommes là !
Dépêche-toi, il est tard.
67
00:05:52,580 --> 00:05:55,856
Nous voilà. On a eu une panne.
68
00:06:02,500 --> 00:06:03,899
Oncle !
69
00:06:06,980 --> 00:06:09,699
- Les barbares !
- Qui était-ce ?
70
00:06:09,900 --> 00:06:13,779
- Il fallait crier.
- Le silence est le plus puissant des cris.
71
00:06:13,980 --> 00:06:18,610
- C'est ton ami poète ?
- Ferruccio. Je suis aussi tapissier.
72
00:06:18,820 --> 00:06:22,859
C'est un entrepôt
plein de vieux objets.
73
00:06:23,060 --> 00:06:26,530
Les vieux objets sont ma passion.
74
00:06:26,740 --> 00:06:28,458
À quoi servent-ils ?
75
00:06:28,660 --> 00:06:32,653
Restez aussi longtemps que vous
voulez. C'est pas facile d'être garçon.
76
00:06:32,860 --> 00:06:35,932
Le lit.
Garibaldi y aurait dormi, dit-on.
77
00:06:36,140 --> 00:06:39,450
Quoi de plus utile que le superflu ?
78
00:06:39,660 --> 00:06:43,175
L'hôtel de ville
est dans la Via Sestani.
79
00:06:43,380 --> 00:06:46,452
Salle de bains
avec l'invention de M. Bidet.
80
00:06:46,660 --> 00:06:50,812
J'ai ici quelques livres,
dont "La Vie de Pétrarque".
81
00:06:51,020 --> 00:06:56,094
La cuisine est là. Voici un vélocipède,
communément appelé vélo.
82
00:06:56,300 --> 00:07:00,179
Je dois retourner à l'hôtel.
Il n'y a qu'une clé. Ne la perdez pas.
83
00:07:00,380 --> 00:07:04,851
Je suis content de te voir !
J'arrive, Robin des Bois !
84
00:07:07,900 --> 00:07:09,458
Quel oncle !
85
00:07:11,260 --> 00:07:13,569
Regarde-moi ça.
86
00:07:13,780 --> 00:07:18,092
Je te l'avais dit. On est dans
une ville. On y fait ce qu'on veut.
87
00:07:18,300 --> 00:07:23,693
On est libres de faire ce qu'on veut.
Tu veux crier, tu cries !
88
00:07:26,460 --> 00:07:30,976
Arrête ! Tu as perdu la tête ? En ville,
on ne se comporte pas en paysan.
89
00:07:31,180 --> 00:07:34,616
Cela fait 3h que tu hurles
comme un fou.
90
00:07:34,820 --> 00:07:37,653
Marie ! La clé !
91
00:07:42,660 --> 00:07:46,050
Si tu pensais moins à la poésie...
92
00:07:46,260 --> 00:07:49,696
...ton père serait plus heureux
et tu serais plus riche que lui.
93
00:07:49,900 --> 00:07:54,178
C'est ce que je lui répète, Oreste :
"Il faut que tu t'assagisses !"
94
00:07:54,380 --> 00:07:59,693
- Quel beau chapeau ! Il me va ?
- Oui, mais c'est le mien.
95
00:07:59,900 --> 00:08:03,939
- Quand est-ce que je commence ?
- Maintenant ! Tu es déjà en retard.
96
00:08:04,140 --> 00:08:11,091
Va porter ce fauteuil à l'atelier.
Et avec prudence.
97
00:08:11,300 --> 00:08:16,693
- Je vais à l'hôtel de ville.
- À plus tard. Et soyez sages.
98
00:08:16,900 --> 00:08:20,859
Parce que les temps sont durs.
Très durs.
99
00:08:23,060 --> 00:08:25,733
Quel est votre opinion politique ?
100
00:08:25,940 --> 00:08:28,056
Benito, Adolpho, on est sages !
101
00:08:29,460 --> 00:08:31,894
Tu disais ?
102
00:08:32,100 --> 00:08:36,730
Je disais : Tout va bien ?
Donc...à plus tard.
103
00:08:36,940 --> 00:08:41,934
- Attention, tu va casser les pattes !
- Au revoir !
104
00:08:47,380 --> 00:08:51,658
Il a réussi. Il a pris mon chapeau.
Mais je le retrouverai.
105
00:08:51,860 --> 00:08:54,328
Benito, tu vas prendre une beigne !
106
00:08:55,300 --> 00:08:59,293
Je viens remplir tous les formulaires
pour ouvrir une librairie.
107
00:08:59,500 --> 00:09:01,775
- C'est long ?
- Ça prend des années.
108
00:09:01,980 --> 00:09:04,175
Commençons tout de suite, alors.
109
00:09:04,380 --> 00:09:07,736
D'abord remplir la demande
qui doit être signée par le chef.
110
00:09:07,940 --> 00:09:13,936
J'ai failli brouiller mes œufs !
Ils sont là-dedans depuis hier.
111
00:09:14,140 --> 00:09:16,608
Heureusement qu'ils sont entiers.
Notez :
112
00:09:16,820 --> 00:09:19,653
Je soussigné, Guido Orefice, demande...
113
00:09:19,860 --> 00:09:21,896
Il ne peut signer maintenant !
114
00:09:23,260 --> 00:09:24,579
Qu'y a-t-il ?
115
00:09:24,780 --> 00:09:27,578
Il me faut votre signature
pour ma librairie.
116
00:09:27,780 --> 00:09:30,613
- Mademoiselle ?
- M. Rodolfo, je lui ai dit...
117
00:09:30,820 --> 00:09:32,458
- Juste une signature.
- Non.
118
00:09:32,660 --> 00:09:35,493
Voyez mon remplaçant...
dans une heure.
119
00:09:35,700 --> 00:09:39,409
- Une simple signature.
- On ferme à 13 heures !
120
00:09:39,620 --> 00:09:42,578
- Il est 12 h 50.
- Dans ce cas, Portez plainte.
121
00:09:44,300 --> 00:09:49,579
Seigneur, qu'il est désagréable !
Il lui suffit de signer. C'est tout.
122
00:09:49,780 --> 00:09:53,375
Une heure à attendre
son remplaçant !
123
00:09:53,580 --> 00:09:56,219
Je porte plainte.
Moi, Guido Orefice...
124
00:09:59,380 --> 00:10:01,211
Quel coup.
125
00:10:04,660 --> 00:10:07,094
Vous êtes blessé ?
Laissez-moi vous aider.
126
00:10:07,300 --> 00:10:11,054
- Venez, c'est un accident.
- Ne me touchez pas !
127
00:10:11,260 --> 00:10:14,809
Tu peux oublier ta librairie !
128
00:10:15,020 --> 00:10:16,692
Non, les œufs sont...
129
00:10:19,660 --> 00:10:22,777
Canaille, je vais te tuer.
130
00:10:30,780 --> 00:10:32,691
Écartez-vous.
131
00:10:38,420 --> 00:10:41,856
Bonjour, princesse.
132
00:10:42,060 --> 00:10:45,416
Nous rencontrerons-nous un jour debout ?
133
00:10:45,620 --> 00:10:49,738
Excusez-moi. Je dois filer.
À plus tard, princesse !
134
00:11:03,620 --> 00:11:05,531
- Poulet.
- C'est facile.
135
00:11:05,740 --> 00:11:10,131
Servi entier, la poitrine sur le plat.
"Pouvez-vous le découper ?" "Bien sûr."
136
00:11:10,340 --> 00:11:14,458
Je le coince avec le couteau
sous l'aile et j'arrache la cuisse.
137
00:11:14,660 --> 00:11:18,335
Je coupe le long du bréchet.
On ôte les ailes, la poitrine...
138
00:11:18,540 --> 00:11:21,532
- Homard.
- Du nanan, mon oncle.
139
00:11:21,740 --> 00:11:24,971
Je coince l'aile sous la cuisse...
140
00:11:25,180 --> 00:11:31,210
J'ôte la cuisse, j'arrache le homard...
Le homard est un crustacé.
141
00:11:31,420 --> 00:11:34,890
J'ôte la carapace du crustacé.
142
00:11:35,100 --> 00:11:40,094
J'ôte la carapace et les antennes.
On ne les mange pas, hein ?
143
00:11:40,300 --> 00:11:44,498
Adieu antennes, adieu homard.
Il ne reste rien.
144
00:11:44,700 --> 00:11:48,375
Plus de homard,
mais un délicieux poulet.
145
00:11:48,580 --> 00:11:52,812
- Je ne m'en souviens pas.
- Il sort tout prêt de la cuisine.
146
00:11:53,020 --> 00:11:57,377
- Inutile d'y toucher.
- Trop simple. De là, mon oubli.
147
00:11:57,580 --> 00:11:59,298
- Poursuis.
- Comportement.
148
00:11:59,500 --> 00:12:02,697
Tu attends. En position.
"Garçon." "Oui ?"
149
00:12:02,900 --> 00:12:08,020
Et tu retournes.
L'attitude d'attente. "Garçon !" "Oui ?"
150
00:12:13,340 --> 00:12:17,094
Pourquoi moi ?
Il y a d'autres garçons.
151
00:12:17,300 --> 00:12:20,292
Se pencher ! Un jeu d'enfant.
152
00:12:20,500 --> 00:12:24,413
Se pencher plus en avant...
153
00:12:24,620 --> 00:12:28,818
Comme ça. Un angle de 45 degrés,
comme une bouteille de champagne.
154
00:12:29,020 --> 00:12:32,376
45 degrés, même 50 ou 55...
155
00:12:32,580 --> 00:12:38,132
90 degrés, un angle droit. 180...
Je me penche jusqu'à 180 degrés ?
156
00:12:38,340 --> 00:12:43,130
Songe aux tournesols qui saluent
le soleil. S'ils se penchent trop...
157
00:12:43,340 --> 00:12:47,253
...cela signifie qu'ils sont morts !
Tu sers, tu n'es pas un esclave.
158
00:12:47,460 --> 00:12:52,090
Servir est le plus noble des arts.
Dieu est notre modèle.
159
00:12:52,300 --> 00:12:55,656
Dieu sert l'homme, mais il n'est pas
l'esclave de l'homme !
160
00:12:55,860 --> 00:12:59,535
- Il n'y avait pas de bouton.
- Il n'en faut pas, idiot !
161
00:12:59,740 --> 00:13:02,459
Je ramène la voiture.
Mon père l'attend.
162
00:13:02,660 --> 00:13:06,448
- Ramène-la dans un mois.
- Non, il la veut tout de suite.
163
00:13:06,660 --> 00:13:09,891
- Tu sais pourquoi ?
- Pourquoi ?
164
00:13:16,580 --> 00:13:18,252
Quoi ? Quelle heure est-il ?
165
00:13:18,460 --> 00:13:22,135
- Que fais-tu là ? Tu dormais ?
- Bien sûr.
166
00:13:22,340 --> 00:13:25,810
Tu m'interroges et tu t'endors.
Comment fais-tu cela ?
167
00:13:26,020 --> 00:13:28,898
- Schopenhauer.
- Qui ?
168
00:13:29,100 --> 00:13:32,615
Schopenhauer dit qu'on peut
tout obtenir par la volonté.
169
00:13:32,820 --> 00:13:34,458
"Je suis ce que je veux être."
170
00:13:34,660 --> 00:13:41,259
Je veux être quelqu'un qui dort et je me
dis : "Je dors..." Et je me suis endormi.
171
00:13:41,460 --> 00:13:44,850
Stupéfiant. Et si simple.
Je veux essayer.
172
00:13:45,060 --> 00:13:48,848
Je dors, dors, dors...
173
00:13:49,060 --> 00:13:53,212
Mains au repos. Tu n'es pas un
jongleur. Le truc : la concentration.
174
00:13:53,420 --> 00:13:57,811
Ça prend du temps.
On en parlera demain.
175
00:14:01,420 --> 00:14:04,332
Réveille-toi, réveille-toi.
176
00:14:07,780 --> 00:14:10,533
- Quoi encore ? Que fais-tu ?
- Ça marche à fond !
177
00:14:10,740 --> 00:14:12,458
- Quoi ?
- Schopenhauer.
178
00:14:12,660 --> 00:14:18,530
Sais-tu ce que je viens de dire ?
"Réveille-toi." Et tu t'es réveillé.
179
00:14:18,740 --> 00:14:23,211
- L'explication ?
- Tu m'as hurlé à l'oreille.
180
00:14:24,380 --> 00:14:27,975
- Dois-je chuchoter ?
- Tu ne dois rien dire !
181
00:14:31,260 --> 00:14:34,013
C'est profond. Tu dois le penser.
182
00:14:37,580 --> 00:14:40,777
- Pourquoi cours-tu ?
- Grouille-toi, il est tard.
183
00:14:40,980 --> 00:14:43,289
Marie, la clé !
184
00:14:44,900 --> 00:14:47,289
Chaque matin, elle jette la clé.
185
00:14:47,500 --> 00:14:52,449
Regarde. C'est l'institutrice !
Qu'elle est belle ! J'ai même rêvé d'elle.
186
00:14:52,660 --> 00:14:54,616
Viens, je vais te présenter.
187
00:14:54,820 --> 00:14:56,856
- Ne bouge pas.
- Qu'y a-t-il ?
188
00:14:57,060 --> 00:14:59,290
Pas un geste, Ferruccio.
189
00:14:59,500 --> 00:15:02,970
L'homme dans la voiture...
C'est le crétin aux œufs.
190
00:15:03,180 --> 00:15:05,899
Il me tuera s'il me voit.
Que fait-il ?
191
00:15:06,100 --> 00:15:07,419
Il discute.
192
00:15:07,620 --> 00:15:09,690
- Que dit-il ?
- Comment le saurais-je ?
193
00:15:09,900 --> 00:15:13,017
- Que fait-il ?
- Il salue et il s'en va.
194
00:15:13,220 --> 00:15:19,455
- Il a la même voiture que moi.
- Bouge pas. Il me tuera s'il me voit.
195
00:15:19,660 --> 00:15:22,732
Ne bouge pas, Ferruccio.
196
00:15:24,740 --> 00:15:28,210
Bonjour, princesse.
197
00:15:28,420 --> 00:15:31,537
Encore toi ! Mais comment fais-tu ?
198
00:15:31,740 --> 00:15:34,698
Voici donc la princesse tombée du ciel.
199
00:15:34,900 --> 00:15:38,131
C'est lui qui a aspiré le dard
de ta cuisse ?
200
00:15:38,340 --> 00:15:42,049
Oui. Nos rencontres sont toujours
soudaines.
201
00:15:42,260 --> 00:15:45,616
On pourrait se fixer un rendez-vous.
Ce soir à 20h ?
202
00:15:45,820 --> 00:15:50,450
- Non, c'est plus gai ainsi.
- Viens, Dora. Tu vas être en retard.
203
00:15:50,660 --> 00:15:53,493
Pourvu qu'on se revoie
de manière soudaine.
204
00:15:53,700 --> 00:15:56,214
À plus tard, princesse !
205
00:15:56,420 --> 00:16:01,448
Tu as vu ? Elle est belle, non ?
Elle aime mes apparitions soudaines.
206
00:16:09,020 --> 00:16:14,014
- Je n'en reviens pas.
- L'obscurité.
207
00:16:14,220 --> 00:16:15,653
Tu es un génie.
208
00:16:15,860 --> 00:16:20,172
"Plus il y en a, moins on voit."
Solution : l'obscurité.
209
00:16:20,380 --> 00:16:23,258
Merveilleux.
C'est vous qui l'avez imaginée ?
210
00:16:23,460 --> 00:16:29,171
Non, mais tu l'as résolue en
5 minutes. Moi, ça m'a pris 8 jours.
211
00:16:29,380 --> 00:16:32,178
Saumon, salade
et un verre de vin blanc.
212
00:16:32,380 --> 00:16:37,249
- Écoute celle-ci, Guido.
- Si vous permettez, c'est mon tour.
213
00:16:37,460 --> 00:16:39,815
Mon père me l'a racontée
quand j'étais gosse.
214
00:16:40,020 --> 00:16:42,818
Blanche-Neige et les 7 nains
vont manger.
215
00:16:43,020 --> 00:16:47,138
Combien de temps vous faut-il pour
savoir ce qu'elle leur sert ensuite ?
216
00:16:50,060 --> 00:16:54,258
Ce sera une réponse raffinée.
Je veux la résoudre sur le champ.
217
00:16:54,460 --> 00:16:58,169
- Mangez ou ça refroidira.
- Il est trop tard.
218
00:16:58,380 --> 00:17:05,297
- Salade, saumon, vin. C'est léger.
- Blanche-Neige et les 7 nains...
219
00:17:08,300 --> 00:17:10,894
- La cuisine est fermée ?
- Oui. Pourquoi ?
220
00:17:11,100 --> 00:17:13,978
Un monsieur du ministère de Rome...
221
00:17:14,180 --> 00:17:15,659
La cuisine est fermée.
222
00:17:15,860 --> 00:17:20,217
- Il y aurait eu un gros pourboire.
- La cuisine est ouverte.
223
00:17:20,900 --> 00:17:22,811
Entrez donc.
224
00:17:30,900 --> 00:17:33,573
Vous n'allez donc pas manger ?
225
00:17:39,420 --> 00:17:42,776
La cuisine est fermée,
mais un plat froid...
226
00:17:42,980 --> 00:17:47,656
- Choisissez parmi nos délicatesses.
- Quelque chose de léger.
227
00:17:47,860 --> 00:17:53,696
Nous avons un bon gros steak, de
l'agneau, des rognons, du foie pané.
228
00:17:53,900 --> 00:17:56,175
Ou du poisson.
229
00:17:56,380 --> 00:17:59,019
Nous avons un turbot bien dodu...
230
00:17:59,220 --> 00:18:02,849
...de l'anguille farcie flambée
au Grand Marnier...
231
00:18:03,060 --> 00:18:06,848
- ...ou du saumon maigre.
- Le saumon, merci.
232
00:18:07,060 --> 00:18:09,858
- Et en accompagnement ?
- J'y ai droit ?
233
00:18:10,060 --> 00:18:13,177
Bien sûr. Des champignons
bien bien sautés...
234
00:18:13,380 --> 00:18:17,453
...des pommes de terre au beurre de
Nancy arrosées d'une riche sauce...
235
00:18:17,660 --> 00:18:22,131
Une petite salade légère ?
Sinon, rien que le saumon.
236
00:18:22,340 --> 00:18:27,255
Dommage. Les champignons
bien bien sautés étaient divins.
237
00:18:27,460 --> 00:18:31,658
Donc, une salade légère, un saumon
maigre et un verre de vin blanc.
238
00:18:31,860 --> 00:18:35,614
- Parfait. Le plus vite possible.
- Je ferai un maximum.
239
00:18:42,620 --> 00:18:44,019
Et voilà.
240
00:18:51,460 --> 00:18:55,453
"Combien de temps vous faut-il pour
savoir ce qu'elle leur sert ensuite ?"
241
00:18:55,660 --> 00:18:58,174
- C'est ça.
- Blanche-Neige et les 7 nains !
242
00:18:58,380 --> 00:19:01,895
- Bonne nuit.
- Bonne nuit, génie.
243
00:19:03,700 --> 00:19:07,215
Qu'a-t-il dit ? Blanche-Neige ?
Il est ivre ?
244
00:19:07,420 --> 00:19:14,292
C'est une devinette. "7 secondes."
Blanche-Neige et les 7 nains.
245
00:19:14,500 --> 00:19:19,290
Si 7 nains dînent et reprennent
une assiette, elle sert "7 secondes".
246
00:19:20,500 --> 00:19:23,890
Le Dr. Lessing est médecin.
Très sérieux.
247
00:19:24,100 --> 00:19:29,458
Obsédé par les devinettes,
il n'en dort plus.
248
00:19:29,660 --> 00:19:33,335
Excusez-moi,
l'école Francesco Petrarca...
249
00:19:33,540 --> 00:19:38,091
L'école primaire ? Une amie y
enseigne. Elle n'est pas loin d'ici.
250
00:19:38,300 --> 00:19:41,849
Parfait. Je peux dormir
30 minutes de plus.
251
00:19:42,060 --> 00:19:47,134
- Vous devez y aller demain matin ?
- On m'y attend à 8h30.
252
00:19:53,300 --> 00:19:56,337
Silence, les enfants. Écoutez-moi.
253
00:19:56,540 --> 00:19:59,293
L'inspecteur de Rome va arriver.
254
00:19:59,500 --> 00:20:05,291
Je désire faire bonne impression.
Écoutez attentivement ce qu'il dit.
255
00:20:05,500 --> 00:20:09,095
Des choses importantes
sur notre beau pays.
256
00:20:09,300 --> 00:20:14,420
- L'inspecteur est là, madame.
- Déjà ? Il est en avance !
257
00:20:14,620 --> 00:20:16,372
Assieds-toi, Roberto !
258
00:20:20,580 --> 00:20:22,218
Levez-vous.
259
00:20:26,980 --> 00:20:29,175
Bonjour, princesse.
260
00:20:31,420 --> 00:20:35,254
Bonjour, M. l'Inspecteur.
Je suis la directrice.
261
00:20:35,460 --> 00:20:37,735
Voici certains de nos professeurs.
262
00:20:39,700 --> 00:20:41,099
Parfait.
263
00:20:43,340 --> 00:20:45,456
Donc...
264
00:20:46,860 --> 00:20:49,977
Depuis quand enseignez-vous
dans la région ?
265
00:20:50,180 --> 00:20:51,579
16 ans.
266
00:20:53,660 --> 00:20:58,370
Êtes-vous à jour avec le programme
approuvé par le ministère ?
267
00:20:58,580 --> 00:20:59,979
Oui.
268
00:21:02,020 --> 00:21:06,013
Avez-vous lu
le rapport sur l'hygiène ?
269
00:21:06,220 --> 00:21:07,619
Bien sûr !
270
00:21:10,020 --> 00:21:12,488
Que faites-vous dimanche ?
271
00:21:12,700 --> 00:21:17,251
Dimanche, nous fêtons
Sainte-Marie. Que faites-vous ?
272
00:21:17,460 --> 00:21:19,178
Je vais au théâtre.
273
00:21:21,180 --> 00:21:23,535
- Voir quoi ?
- Offenbach.
274
00:21:23,740 --> 00:21:27,016
Exact, on joue Offenbach.
275
00:21:29,100 --> 00:21:31,694
Parfait. Eh bien...
276
00:21:31,900 --> 00:21:34,573
Merci et au revoir.
Je venais simplement...
277
00:21:34,780 --> 00:21:36,099
Nous savons.
278
00:21:36,300 --> 00:21:41,169
Il vient de Rome pour nous parler
du manifeste des races...
279
00:21:41,380 --> 00:21:44,770
...signé par les grands
scientifiques italiens.
280
00:21:44,980 --> 00:21:47,574
Il va, et nous en sommes
très honorés...
281
00:21:47,780 --> 00:21:51,614
...démontrer que notre race
est une race supérieure.
282
00:21:51,820 --> 00:21:54,129
La meilleure de toutes.
283
00:21:54,620 --> 00:21:56,258
Asseyez-vous.
284
00:21:58,100 --> 00:21:59,852
Nous vous écoutons.
285
00:22:00,060 --> 00:22:02,813
- Notre race...
- Est supérieure.
286
00:22:03,020 --> 00:22:04,453
Bien sûr.
287
00:22:04,660 --> 00:22:06,571
Notre race est supérieure.
288
00:22:06,780 --> 00:22:10,853
J'arrive de Rome à l'instant...
289
00:22:11,060 --> 00:22:16,612
...pour que vous sachiez que
notre race est une race supérieure.
290
00:22:16,820 --> 00:22:22,258
J'ai été... choisi par
des scientifiques racistes italiens...
291
00:22:22,460 --> 00:22:27,090
...pour vous montrer
combien notre race est supérieure.
292
00:22:27,300 --> 00:22:30,098
Pourquoi m'ont-ils choisi, les enfants ?
293
00:22:32,380 --> 00:22:34,496
Dois-je vous le dire ?
294
00:22:37,340 --> 00:22:42,334
Où peut-on trouver
homme plus élégant que moi ?
295
00:22:42,540 --> 00:22:47,660
Qui ne dit mot consent. Je suis une
"race supérieure", un pur aryen.
296
00:22:47,860 --> 00:22:51,978
Commençons par
"Quel est l'essentiel ?"
297
00:22:52,180 --> 00:22:56,492
L'oreille. Voyez-en la perfection.
298
00:22:56,700 --> 00:23:01,569
L'oreille gauche
terminée par un petit lobe pendant.
299
00:23:01,780 --> 00:23:06,012
Vérifiez ! Un cartilage mobile ! Souple !
300
00:23:06,220 --> 00:23:08,734
Trouvez 2 oreilles plus belles
et je pars !
301
00:23:08,940 --> 00:23:12,853
Mais il faut d'abord les voir !
La France en rêve.
302
00:23:13,060 --> 00:23:15,893
Les races existent. Absolument.
303
00:23:16,100 --> 00:23:19,775
Mais je veux vous montrer autre chose.
304
00:23:19,980 --> 00:23:21,379
Soyez très attentifs.
305
00:23:21,940 --> 00:23:24,170
Il a dit "Inspecteur" ?
306
00:23:24,380 --> 00:23:25,938
De Rome ?
307
00:23:27,540 --> 00:23:30,930
Le nombril !
308
00:23:31,140 --> 00:23:34,177
Voyez ce nombril ! Quel nœud !
309
00:23:34,380 --> 00:23:39,408
On ne peut le défaire, même avec les
dents. Ces racistes ont essayé. En vain !
310
00:23:39,620 --> 00:23:42,817
Un nombril italien.
Symbole de notre race.
311
00:23:43,020 --> 00:23:44,453
Voyez mon style !
312
00:23:44,660 --> 00:23:49,097
Voyez ces muscles :
les "ceps", biceps, triceps.
313
00:23:49,300 --> 00:23:53,134
Voyez la beauté.
Admirez cette hanche !
314
00:23:56,540 --> 00:23:59,577
Et regardez le mouvement.
315
00:23:59,780 --> 00:24:01,293
Messieurs !
316
00:24:01,500 --> 00:24:07,575
Je dois vous quitter maintenant,
car j'ai un rendez-vous.
317
00:24:07,780 --> 00:24:10,578
Je file à l'aryenne
et vous salue bien.
318
00:24:10,780 --> 00:24:13,977
Au revoir ! Le nombril !
319
00:24:14,980 --> 00:24:17,778
Je vous verrai à Venise, princesse !
320
00:25:18,020 --> 00:25:20,898
Je n'entends que de cette oreille.
321
00:25:37,780 --> 00:25:40,248
Regardez-moi, princesse.
322
00:25:41,260 --> 00:25:42,693
Allons, je suis en bas.
323
00:25:43,780 --> 00:25:47,409
Regardez-moi, princesse.
324
00:25:48,860 --> 00:25:50,930
Regardez-moi.
325
00:26:02,620 --> 00:26:05,851
Tournez la tête, princesse.
326
00:26:06,060 --> 00:26:10,258
Tournez, tournez-la...
327
00:26:13,540 --> 00:26:17,579
Tournez-la, princesse. Tournez-la.
328
00:26:44,180 --> 00:26:48,093
- Une glace au chocolat ?
- Oui, mais vite.
329
00:26:48,300 --> 00:26:52,976
Le préfet nous attend à 20h.
Nous étions invités à dîner.
330
00:26:53,180 --> 00:26:55,648
- Où ?
- Chez le préfet.
331
00:26:55,860 --> 00:26:58,328
Pitié, Seigneur.
Que ce ne soit pas vrai.
332
00:26:58,540 --> 00:27:02,818
- Encore un dîner chez le préfet ?
- Ta mère y sera également.
333
00:27:03,020 --> 00:27:07,491
Allons dîner. On prendra
juste le café chez le préfet.
334
00:27:07,700 --> 00:27:09,850
Je n'irai pas.
335
00:27:10,060 --> 00:27:15,339
D'accord. Je lui dirai qu'on ne va pas.
On dînera rien qu'à nous deux.
336
00:27:15,540 --> 00:27:19,010
- Bonsoir, Rodolfo.
- Bonsoir, M. le Préfet.
337
00:27:19,220 --> 00:27:21,859
Je vous attends chez moi
à vingt heures.
338
00:27:22,060 --> 00:27:25,018
Nous y serons.
339
00:27:28,740 --> 00:27:31,937
Où est-elle ? L'as-tu vue ?
Elle doit être ici.
340
00:27:32,140 --> 00:27:34,290
Toi, ici ?
341
00:27:34,500 --> 00:27:36,968
Sois à l'heure, demain.
342
00:27:37,180 --> 00:27:39,614
Tu as vidé la voiture ?
343
00:27:39,820 --> 00:27:43,859
C'est de la soie.
Sois très soigneux.
344
00:27:44,060 --> 00:27:47,655
- Quel opéra.
- Magnifique !
345
00:27:47,860 --> 00:27:50,055
Les rideaux sont de toi ?
346
00:27:50,260 --> 00:27:54,617
Non, d'un de mes collègues.
347
00:27:56,820 --> 00:27:59,129
Il m'a encore pris mon chapeau.
348
00:27:59,620 --> 00:28:02,532
- Allons-y.
- Il pleut à seaux.
349
00:28:02,740 --> 00:28:06,050
- Avance l'auto !
- Elle est derrière le coin.
350
00:28:06,260 --> 00:28:10,572
D'accord. Attends-moi ici.
Je donnerai un coup de klaxon.
351
00:28:10,780 --> 00:28:13,499
Donne-moi la clé.
352
00:28:13,700 --> 00:28:16,294
De la voiture, pas de la maison !
353
00:28:16,500 --> 00:28:19,537
De la voiture ? Tu es fou ?
354
00:28:19,740 --> 00:28:24,131
Occupe l'idiot qui a ramassé
les œufs. Occupe-le au maximum.
355
00:28:24,340 --> 00:28:27,093
À l'intérieur, il y a...
Roule doucement.
356
00:28:43,100 --> 00:28:48,891
Tu aurais pu sortir avec le parapluie.
Vois dans quel état je suis.
357
00:28:49,100 --> 00:28:53,139
Et le dîner chez le préfet m'a énervée.
358
00:28:53,860 --> 00:28:56,169
Je le savais... J'ai le hoquet.
359
00:28:56,380 --> 00:28:59,895
Je l'ai toujours
quand je suis contrariée.
360
00:29:00,100 --> 00:29:03,137
Pourtant, un rien me rend heureuse.
361
00:29:03,340 --> 00:29:06,332
Une glace au chocolat !
Ou même deux !
362
00:29:06,540 --> 00:29:11,853
Une balade à deux et puis, le reste...
Au lieu de cela, tu...
363
00:29:12,780 --> 00:29:14,975
Bonjour, princesse.
364
00:29:15,900 --> 00:29:18,698
Incroyable !
J'ai droit à une explication.
365
00:29:18,900 --> 00:29:24,850
Non, j'ai droit à une explication.
Tu me tombes dans les bras depuis un toit.
366
00:29:25,060 --> 00:29:27,528
Tombé de mon vélo,
j'atterris dans tes bras.
367
00:29:27,740 --> 00:29:31,779
J'inspecte l'école et je te retrouve !
368
00:29:31,980 --> 00:29:33,652
Tu apparais même dans mes rêves !
369
00:29:33,860 --> 00:29:38,775
Ça suffit ! Tu es vraiment
amoureuse de moi !
370
00:29:38,980 --> 00:29:41,210
Je ne t'en veux pas, mais...
371
00:29:41,420 --> 00:29:43,695
Je me rends. Tu as gagné.
372
00:29:43,900 --> 00:29:46,653
Où va-t-on ? À la mer ?
Tu aimes la mer, princesse ?
373
00:29:46,860 --> 00:29:50,694
Oui, mais on m'attend au théâtre.
Ramène-moi.
374
00:29:50,900 --> 00:29:52,219
Que se passe-t-il ?
375
00:29:52,420 --> 00:29:56,095
Comment fonctionnent
les essuie-glaces ?
376
00:29:56,300 --> 00:30:02,375
- Freine !
- N'aie crainte, accroche-toi à moi.
377
00:30:02,580 --> 00:30:04,059
Il est cassé.
378
00:30:04,260 --> 00:30:06,979
- Quand as-tu appris à conduire ?
- Il y a 10 minutes.
379
00:30:07,180 --> 00:30:08,693
Si longtemps déjà ?
380
00:30:08,900 --> 00:30:12,051
- La capote est coincée.
- La porte, aussi.
381
00:30:12,260 --> 00:30:16,219
Nous sommes coincés.
On va s'en sortir. Je m'en occupe.
382
00:30:16,420 --> 00:30:19,298
L'essentiel :
que tu ne sois pas mouillée.
383
00:30:19,500 --> 00:30:21,252
Protège-toi avec ceci.
384
00:30:21,460 --> 00:30:26,818
Nous allons sortir tout de suite.
Je m'occupe de toi.
385
00:30:27,020 --> 00:30:28,612
On y va.
386
00:30:31,100 --> 00:30:34,092
Sortez, princesse.
387
00:30:35,540 --> 00:30:38,259
Voilà ! Sors de là.
388
00:30:38,460 --> 00:30:44,012
Gare aux pieds mouillés
dans la flaque ! Attends.
389
00:30:47,260 --> 00:30:48,659
Voilà.
390
00:30:54,500 --> 00:30:56,730
- En avant.
- Où sommes-nous ?
391
00:30:56,940 --> 00:31:00,535
- Nous sommes déjà venus ici.
- Moi et toi ? Quand ?
392
00:31:00,740 --> 00:31:02,378
Tu ne t'en souviens pas ?
393
00:31:02,580 --> 00:31:06,778
La nuit où il pleuvait et où
un oreiller te servait de parapluie.
394
00:31:06,980 --> 00:31:10,575
Une nuit magnifique.
Le volant sur l'épaule...
395
00:31:10,780 --> 00:31:14,773
...j'ai valsé et me suis arrêté
devant toi et c'est là...
396
00:31:14,980 --> 00:31:16,459
...que tu m'as embrassé.
397
00:31:26,460 --> 00:31:29,338
Princesse a le derrière
exposé au vent.
398
00:31:32,900 --> 00:31:35,653
Ça dépend de l'autre.
P'pa était ainsi.
399
00:31:35,860 --> 00:31:39,091
Il me faisait faire ce qu'il voulait.
400
00:31:39,300 --> 00:31:41,291
Il me comprenait, savait s'y prendre.
401
00:31:41,500 --> 00:31:46,699
J'étais un jouet dans sa main.
Je lui ai toujours, toujours dit oui.
402
00:31:46,900 --> 00:31:50,176
Donc, ce coffre de trésors...
403
00:31:50,380 --> 00:31:54,419
Il y a donc moyen d'ouvrir ce coffre
et de t'amener à dire oui ?
404
00:31:54,620 --> 00:31:58,738
Plus facilement que tu ne le crois.
Il suffit d'avoir la clé adéquate.
405
00:31:58,940 --> 00:32:02,091
- Et où se trouve-t-elle ?
- Le Ciel le sait.
406
00:32:02,300 --> 00:32:04,052
Il s'éclaircit.
407
00:32:04,260 --> 00:32:11,052
Tu disais que la clé qui t'amènerait
à toujours dire oui, doit venir du Ciel.
408
00:32:11,260 --> 00:32:17,529
Je vais essayer...
Si la Vierge Marie me la lançait...
409
00:32:17,740 --> 00:32:20,413
Marie...la clé !
410
00:32:22,580 --> 00:32:24,889
C'est elle ?
411
00:32:26,260 --> 00:32:29,172
Tu dois vraiment rentrer ?
Et la glace ?
412
00:32:29,380 --> 00:32:31,132
- Allons la manger.
- Pas maintenant.
413
00:32:31,340 --> 00:32:33,615
- Quand ?
- Je ne sais pas.
414
00:32:33,820 --> 00:32:40,498
- Le ciel devra décider de cela aussi ?
- N'ennuie pas la Vierge avec une glace.
415
00:32:40,700 --> 00:32:45,569
Non, c'est vital. On ne peut décider
de ça ! Je dois le lui demander.
416
00:32:45,780 --> 00:32:51,855
Que votre envoyé nous fixe
le moment de manger la glace !
417
00:32:53,100 --> 00:32:55,091
Sept secondes.
418
00:33:00,140 --> 00:33:02,779
- Ma maison.
- Je suis passé mille fois devant.
419
00:33:02,980 --> 00:33:07,098
Je me disais : "Qui habite là ?"
Je voulais ouvrir mon magasin en face.
420
00:33:07,300 --> 00:33:10,372
- La librairie ?
- Je te verrai chaque jour.
421
00:33:10,580 --> 00:33:15,415
Au revoir. Tu as été adorable.
Je rêve d'un bain chaud.
422
00:33:15,620 --> 00:33:19,932
- J'ai oublié de te dire...
- Continue.
423
00:33:20,140 --> 00:33:23,815
Si tu savais combien je veux
te faire l'amour.
424
00:33:24,020 --> 00:33:27,092
Mais je ne le dirai pas.
Surtout pas à toi.
425
00:33:27,300 --> 00:33:29,860
Ils devront me torturer
pour que je le dise.
426
00:33:30,060 --> 00:33:32,858
- Quoi donc ?
- Que je veux te faire l'amour.
427
00:33:33,060 --> 00:33:37,338
Et ce, de manière répétée !
Mais jamais je ne te le dirai.
428
00:33:37,540 --> 00:33:43,092
Je devrais être fou pour oser dire
que je le ferais ici devant ta maison.
429
00:33:45,260 --> 00:33:48,491
Rentre vite, car la pluie va reprendre.
430
00:33:48,700 --> 00:33:50,053
Princesse...
431
00:33:50,260 --> 00:33:53,411
- Tu es tout mouillé.
- Pas de problème pour le costume.
432
00:33:53,620 --> 00:33:59,695
C'est le chapeau qui m'ennuie.
Où puis-je trouver un chapeau sec ?
433
00:33:59,900 --> 00:34:03,370
Comment faisais-tu ?
C'est vraiment facile.
434
00:34:03,580 --> 00:34:07,937
Marie, envoyez un chapeau sec
à mon ami.
435
00:34:14,100 --> 00:34:17,934
Bonne nuit, princesse. Au revoir.
436
00:34:36,660 --> 00:34:40,539
- Les toilettes, s.v.p. ?
- Tout droit à gauche.
437
00:34:47,660 --> 00:34:50,174
Lève-toi immédiatement...
438
00:34:50,380 --> 00:34:56,649
...ou je jure sur le lit de mort de
ton père que je ne te parlerai plus !
439
00:34:56,860 --> 00:35:02,093
Je vais compter jusqu'à trois.
Lève-toi ou je te ferai lever de force.
440
00:35:02,300 --> 00:35:03,653
Un...
441
00:35:04,540 --> 00:35:06,019
Deux...
442
00:35:07,420 --> 00:35:08,819
Trois.
443
00:35:14,740 --> 00:35:16,776
Brave petite.
444
00:35:16,980 --> 00:35:22,850
Sais-tu qui se marie ?
L'idiot qui a reçu les œufs sur la tête.
445
00:35:25,060 --> 00:35:26,573
Qui épouse-t-il ?
446
00:35:26,780 --> 00:35:31,774
Je l'ignore. Mais elle n'est pas
encore arrivée. Tout le monde attend.
447
00:35:31,980 --> 00:35:35,734
Guido, je t'ai cherché partout !
Ton oncle !
448
00:35:35,940 --> 00:35:40,252
Il y a eu un problème. Viens !
À l'extérieur. Le cheval !
449
00:35:43,940 --> 00:35:46,693
C'est quoi ça ? Est-ce ton cheval ?
450
00:35:46,900 --> 00:35:49,414
Qu'ont-ils écrit ?
451
00:35:49,620 --> 00:35:52,054
"Achtung, cheval juif."
452
00:35:52,260 --> 00:35:58,290
Les barbares habituels...
Quelle stupidité. "Cheval juif !"
453
00:35:58,500 --> 00:36:05,292
- Ne t'inquiète pas, c'est une simple...
- Ce n'est pas une blague. C'est délibéré.
454
00:36:06,340 --> 00:36:10,299
Il faudra t'y faire, Guido.
Ils finiront par s'attaquer à toi.
455
00:36:10,500 --> 00:36:13,617
À moi ?
Que pourraient-ils me faire ?
456
00:36:13,820 --> 00:36:16,288
Me dévêtir, me peindre en jaune
et écrire :
457
00:36:16,500 --> 00:36:19,173
"Achtung, garçon juif."
458
00:36:19,380 --> 00:36:21,689
J'ignorais que ce cheval était juif.
459
00:36:21,900 --> 00:36:26,018
Allons-y. Je le laverai demain matin.
Ramène-le à l'écurie.
460
00:36:44,420 --> 00:36:46,456
Regarde, en face de toi !
461
00:36:51,260 --> 00:36:53,649
Attends, je vais lui faire une surprise.
462
00:37:02,740 --> 00:37:06,813
Viens, j'aimerais te présenter
Fido Giovanardi.
463
00:37:15,780 --> 00:37:18,931
Docteur Lessing !
Où allez-vous ?
464
00:37:19,140 --> 00:37:23,816
Un télégramme urgent
me rappelle à Berlin.
465
00:37:24,020 --> 00:37:27,933
- Pourquoi ces fleurs ?
- Pour votre départ.
466
00:37:28,140 --> 00:37:30,495
Je n'en prends qu'une.
467
00:37:31,500 --> 00:37:34,890
Pour ma femme. La fleur de Guido !
468
00:37:35,100 --> 00:37:37,739
J'ai passé de bons moments avec toi.
469
00:37:37,940 --> 00:37:42,377
Tu es le plus ingénieux
des garçons que j'aie rencontrés.
470
00:37:42,580 --> 00:37:47,529
Merci. Et vous, le plus cultivé
de mes clients.
471
00:37:47,740 --> 00:37:49,298
Au revoir, Dr. Lessing.
472
00:37:49,500 --> 00:37:51,536
À propos...
473
00:37:52,780 --> 00:37:57,092
"Si vous dites mon nom,
j'ai déjà disparu.
474
00:37:57,300 --> 00:37:58,619
Qui suis je ?"
475
00:38:00,060 --> 00:38:03,177
Si vous dites mon nom,
j'ai déjà disparu.
476
00:38:06,580 --> 00:38:08,696
Qu'y a-t-il ? Qu'a-t-il dit ?
477
00:38:10,980 --> 00:38:12,572
Le silence.
478
00:38:12,780 --> 00:38:17,137
Magnifique. Si l'on dit le mot,
le silence a déjà disparu.
479
00:38:19,260 --> 00:38:23,617
Je parle de la campagne,
non de Berlin.
480
00:38:23,820 --> 00:38:28,052
3ème année. Écoutez ce problème.
Je m'en souviens, car ça m'a choquée.
481
00:38:28,260 --> 00:38:32,697
Voilà le problème :
Un fou coûte 4 marks par jour.
482
00:38:32,900 --> 00:38:38,020
Un estropié, 4,5 marks.
Un épileptique, 3,5 marks.
483
00:38:38,220 --> 00:38:41,018
La moyenne étant de 4 marks
et le nombre de patients...
484
00:38:41,220 --> 00:38:44,895
s'élevant à 300 000,
combien l'État épargnerait-il...
485
00:38:45,100 --> 00:38:47,819
...s'il les éliminait ?
486
00:38:48,020 --> 00:38:50,215
C'est incroyable.
487
00:38:50,420 --> 00:38:53,651
J'ai réagi comme vous.
488
00:38:53,860 --> 00:38:57,694
L'idée qu'un enfant de 7 ans
doive résoudre ce genre d'équation !
489
00:38:57,900 --> 00:39:03,691
Difficile. Proportions, pourcentage...
Il leur faut une base d'algèbre.
490
00:39:03,900 --> 00:39:06,016
C'est de la matière de lycée,
chez nous.
491
00:39:06,220 --> 00:39:10,657
C'est une simple multiplication !
Il y a 300 000 handicapés ?
492
00:39:10,860 --> 00:39:16,810
300 000 x 4. En les tuant tous, on
épargnerait 1 200 000 marks par jour.
493
00:39:17,020 --> 00:39:18,658
C'est ça. Très bien.
494
00:39:18,860 --> 00:39:23,251
Mais vous êtes un adulte. En Allemagne,
on donne ça à des gosses de 7 ans.
495
00:39:23,460 --> 00:39:25,974
C'est vraiment une race supérieure.
496
00:39:27,940 --> 00:39:30,852
Bonjour, princesse.
497
00:39:31,060 --> 00:39:35,338
- Pardon ?
- C'est écrit sur le gâteau.
498
00:39:52,500 --> 00:39:57,779
Dora. Que fais-tu là, debout ?
Allons-y. Allons danser.
499
00:40:32,260 --> 00:40:36,731
Deux choses que vous savez déjà
et que vous savez depuis longtemps.
500
00:40:36,940 --> 00:40:40,137
Dora et moi sommes nés
dans la même rue.
501
00:40:40,340 --> 00:40:44,891
On a eu la même école,
les mêmes amis.
502
00:40:45,100 --> 00:40:50,413
Dora est la femme de ma vie
et je suis l'homme de sa vie.
503
00:40:50,620 --> 00:40:53,418
Notre mariage aura lieu
dans l'année.
504
00:40:53,620 --> 00:40:58,171
Vous êtes tous invités le 9 avril à
la Basilique de Maria del Pellegrino.
505
00:40:58,380 --> 00:41:04,853
Nous fêterons l'événement jusqu'à
l'aube, heureux comme aujourd'hui !
506
00:41:11,340 --> 00:41:13,570
Embrasse-la !
507
00:41:18,620 --> 00:41:21,293
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Rien.
508
00:41:21,500 --> 00:41:23,536
- Ça va ?
- Très bien.
509
00:41:23,740 --> 00:41:26,174
Qui a mis le fauteuil là ?
510
00:41:26,380 --> 00:41:27,779
Ça va ?
511
00:41:27,980 --> 00:41:30,369
- Très bien.
- Je suis désolé.
512
00:41:30,580 --> 00:41:32,616
- Je n'ai rien.
- Non, je parlais de...
513
00:41:32,820 --> 00:41:37,098
Tu t'amuses bien ?
Regagne ta table.
514
00:41:37,300 --> 00:41:40,178
Vas-y, je ramasserai tout ça.
515
00:41:48,300 --> 00:41:49,733
Ça va ?
516
00:41:49,940 --> 00:41:54,570
Très bien ! Vous me posez tous
la même question. Il y un problème ?
517
00:41:54,780 --> 00:41:57,419
Non, il n'y en a pas.
518
00:41:58,660 --> 00:42:01,732
Mais regagne la cuisine.
519
00:42:04,060 --> 00:42:05,459
La cuisine.
520
00:42:07,140 --> 00:42:12,658
Ils ont tout déplacé ce soir !
Regarde où ils ont mis la cuisine.
521
00:42:20,780 --> 00:42:27,219
Coucou, devine qui est là ! C'est
moi ! Tu as perdu ton intelligence ?
522
00:42:29,100 --> 00:42:31,375
On se rencontre enfin, Dora.
523
00:42:31,580 --> 00:42:35,698
Il avait peur de nous présenter,
n'est-ce pas ?
524
00:42:35,900 --> 00:42:39,495
Tu es désormais dispensé de bordel.
525
00:42:39,700 --> 00:42:42,578
Excusez l'interruption.
Meilleurs vœux !
526
00:42:42,780 --> 00:42:45,772
Espèce de vieux filou !
527
00:42:45,980 --> 00:42:47,538
Quel joyeux compère.
528
00:42:51,780 --> 00:42:54,578
Ne vous inquiétez pas.
Je ramasse tout.
529
00:42:54,780 --> 00:42:56,816
Veuillez m'excuser.
530
00:43:07,380 --> 00:43:09,177
Princesse !
531
00:43:09,380 --> 00:43:11,018
Toi...ici ?
532
00:43:24,380 --> 00:43:26,291
Enlève-moi.
533
00:43:40,660 --> 00:43:42,651
Mesdames et messieurs...
534
00:43:42,860 --> 00:43:46,648
...une somptueuse surprise
offerte par le Grand Hôtel :
535
00:43:46,860 --> 00:43:49,932
Le Gâteau Éthiopien !
536
00:44:40,700 --> 00:44:44,136
Merci !
Musique, maestro.
537
00:44:48,460 --> 00:44:52,248
- Félicitations.
- Merci.
538
00:44:52,460 --> 00:44:55,054
Par ici, princesse.
539
00:44:55,260 --> 00:44:59,219
- Mais c'est...
- Vite, princesse.
540
00:45:19,460 --> 00:45:21,052
Mais c'est...
541
00:45:24,900 --> 00:45:27,414
C'est l'imbécile aux œufs.
542
00:46:00,900 --> 00:46:06,452
Ferruccio. Il a les clés
de la maison. Zut, alors !
543
00:46:10,500 --> 00:46:14,288
Trouver du fil de fer et je l'ouvrirai.
544
00:46:14,500 --> 00:46:17,458
Papa m'a appris
la magie du fil de fer.
545
00:46:17,660 --> 00:46:21,096
Gosse, je faisais des jouets
en fil de fer.
546
00:46:27,860 --> 00:46:29,612
C'est ouvert.
547
00:46:53,940 --> 00:46:55,339
Giosué.
548
00:46:56,660 --> 00:46:58,059
Giosué.
549
00:47:00,380 --> 00:47:03,452
Vite, maman va être en retard.
550
00:47:07,420 --> 00:47:11,208
- J'ai perdu mon char.
- Ne t'inquiète pas, on le retrouvera.
551
00:47:11,420 --> 00:47:13,809
Allons-y.
Où as-tu laissé le char ?
552
00:47:14,020 --> 00:47:20,050
- Sur l'escalier.
- Je vais le chercher. Tiens le vélo.
553
00:47:22,140 --> 00:47:25,894
Voilà. Voilà ton char. Allons-y.
554
00:47:26,700 --> 00:47:29,453
- Fonce, P'pa !
- Doucement.
555
00:47:29,660 --> 00:47:32,458
Tu vas arriver en retard à l'école.
556
00:47:32,660 --> 00:47:35,333
Il y a un cheval ! Deux chevaux !
557
00:47:37,420 --> 00:47:39,854
Ces coups de sonnette
me rendent folle !
558
00:47:40,060 --> 00:47:43,052
- C'est Giosué.
- Pas vrai, c'est P'pa.
559
00:47:43,260 --> 00:47:45,535
Arrête ! Laissez-moi descendre !
560
00:47:54,980 --> 00:47:58,734
- Nous sommes arrivés.
- À ce soir.
561
00:48:02,020 --> 00:48:03,419
Plus vite, P'pa !
562
00:48:14,980 --> 00:48:16,572
On peut acheter ça à maman ?
563
00:48:16,780 --> 00:48:18,452
- Combien coûte-t-il ?
- 15 lires.
564
00:48:18,660 --> 00:48:24,098
Ce doit être une maquette
comme ton char. Allons-y, Giosué.
565
00:48:24,900 --> 00:48:30,133
"Interdit aux juifs et aux chiens."
566
00:48:31,780 --> 00:48:35,659
Pourquoi l'entrée est-elle
interdite aux juifs et aux chiens ?
567
00:48:35,860 --> 00:48:39,694
Ils ne veulent ni juifs ni chiens
chez eux. Chacun fait ce qu'il veut.
568
00:48:39,900 --> 00:48:45,770
La quincaillerie interdit son accès
aux Espagnols et aux chevaux.
569
00:48:45,980 --> 00:48:47,732
Il y a une pharmacie...
570
00:48:47,940 --> 00:48:50,408
J'étais avec un ami chinois
et son kangourou.
571
00:48:50,620 --> 00:48:53,692
J'ai dit : "Vous permettez ?"
"Non, ni Chinois ni kangourous."
572
00:48:53,900 --> 00:48:55,618
Indésirables. Qu'ajouter ?
573
00:48:55,820 --> 00:49:00,530
- Chacun peut entrer dans la librairie ?
- Non, on mettra aussi un avis.
574
00:49:00,740 --> 00:49:03,493
- Que détestes-tu ?
- Les araignées. Et toi ?
575
00:49:03,700 --> 00:49:08,820
Les Wisigoths. Nous afficherons :
Interdit aux araignées et aux Wisigoths.
576
00:49:09,020 --> 00:49:11,488
J'en ai vraiment marre
de ces Wisigoths.
577
00:49:20,100 --> 00:49:22,978
- Bonjour.
- Tout est à moitié prix.
578
00:49:23,180 --> 00:49:26,172
- Guido Orefice ?
- C'est moi.
579
00:49:26,380 --> 00:49:29,531
- Le préfet vous attend.
- Encore ?
580
00:49:29,740 --> 00:49:31,059
Il y est déjà allé.
581
00:49:31,260 --> 00:49:33,057
- Allons-y.
- Pourquoi ?
582
00:49:35,980 --> 00:49:38,448
- Cet homme est avec vous ?
- Oui, allons-y.
583
00:49:38,660 --> 00:49:41,049
- D'accord.
- Je viens avec toi.
584
00:49:41,260 --> 00:49:45,094
Non, reste ici.
Ce ne sera pas long, hein ?
585
00:49:46,580 --> 00:49:51,096
Sois aimable avec les clients.
Je reviendrai très vite.
586
00:50:22,420 --> 00:50:24,934
Bonjour.
587
00:50:51,740 --> 00:50:54,652
- Celui-ci.
- Cinq lires.
588
00:50:54,860 --> 00:51:00,810
- Le prix indiqué est de dix lires.
- Tout est à moitié prix.
589
00:51:03,300 --> 00:51:07,373
Remets ceci à ta maman et dis-lui
que cela vient de ta grand-mère.
590
00:51:07,580 --> 00:51:10,777
Je n'ai jamais vu ma grand-mère.
591
00:51:10,980 --> 00:51:14,495
- Aimerais-tu la rencontrer ?
- Oui.
592
00:51:14,700 --> 00:51:17,578
- Tu la verras demain.
- Demain ?
593
00:51:17,780 --> 00:51:23,696
C'est ton anniversaire, demain.
Elle t'apportera un beau cadeau.
594
00:51:23,900 --> 00:51:28,849
- Un nouveau char ?
- Non, une surprise.
595
00:51:29,060 --> 00:51:32,689
Remets la lettre à ta maman.
Au revoir, Giosué.
596
00:51:32,900 --> 00:51:36,654
Tu oublies ta monnaie, grand-mère.
597
00:51:41,500 --> 00:51:42,819
Merci.
598
00:51:43,620 --> 00:51:46,293
- Quand rentres-tu ?
- Dans une heure.
599
00:51:46,500 --> 00:51:49,731
Je vais voir si l'oncle a des restes.
600
00:51:49,940 --> 00:51:53,569
- Et qu'a dit grand-mère ?
- Elle vient demain.
601
00:51:55,020 --> 00:51:56,453
C'est pas trop tôt !
602
00:51:56,660 --> 00:51:58,537
MAGASIN JUIF
603
00:51:58,740 --> 00:52:01,095
- C'est l'heure du bain.
- Je ne veux pas !
604
00:52:01,300 --> 00:52:03,894
- Va au bain.
- J'en ai pris un vendredi.
605
00:52:04,100 --> 00:52:06,773
- Il a raison.
- Toi, change de chemise.
606
00:52:06,980 --> 00:52:10,052
- J'en ai changé jeudi !
- Et les fleurs !
607
00:52:10,260 --> 00:52:13,650
- Dehors. Je les ai déjà prises.
- Je viens, P'pa !
608
00:52:13,860 --> 00:52:19,014
- Va au bain, entêté !
- Je ne veux pas prendre de bain.
609
00:52:19,220 --> 00:52:22,212
Vite, je dois aller chercher
grand-mère.
610
00:52:28,100 --> 00:52:32,935
- Et les fleurs ?
- Rentre-les. Je m'en occupe.
611
00:52:41,180 --> 00:52:43,057
J'en ai pris un vendredi !
612
00:52:48,220 --> 00:52:52,054
- Sais-tu où est Giosué ?
- Il doit être dans l'autre pièce.
613
00:52:52,260 --> 00:52:55,969
Pourrais-tu ranger ces choses ?
Apporte les fleurs. Elles sont belles.
614
00:52:56,180 --> 00:53:01,334
Oui. Je les apporte. Tu veux voir
les fleurs. Je vais te les apporter.
615
00:53:01,540 --> 00:53:05,215
Venez, fleurs !
Avance, armoire !
616
00:53:05,420 --> 00:53:11,177
La volonté de Schopenhauer.
Avance, armoire.
617
00:53:11,380 --> 00:53:17,012
- Arrête-toi, armoire.
- Elle me semble très sale.
618
00:53:17,780 --> 00:53:20,248
Bonjour, princesse.
619
00:53:24,260 --> 00:53:27,411
- Il sait déjà lire et écrire ?
- Depuis plus d'un an.
620
00:53:27,620 --> 00:53:29,099
Beau travail.
621
00:53:29,300 --> 00:53:34,010
- Nous y voilà. Je t'aide à descendre.
- Non, cela ira très bien.
622
00:53:51,620 --> 00:53:53,770
Dora, quel est le problème ?
623
00:54:13,340 --> 00:54:18,095
- On est arrivés ?
- Non, il s'agit d'un carrefour.
624
00:54:20,620 --> 00:54:25,410
- Veux-tu me dire où nous allons ?
- Comment ça, où ?
625
00:54:25,620 --> 00:54:29,613
Tu me l'as déjà demandé mille fois.
On va...à l'endroit...
626
00:54:29,820 --> 00:54:32,493
- Quel est le nom ?
- Nous allons...
627
00:54:32,700 --> 00:54:34,770
Où allons-nous ?
628
00:54:34,980 --> 00:54:38,768
Quel jour sommes-nous ?
C'est ton anniversaire aujourd'hui.
629
00:54:38,980 --> 00:54:45,419
Tu as toujours voulu partir en voyage !
J'ai mis des mois à préparer tout ça.
630
00:54:45,620 --> 00:54:50,330
Tu sais où nous allons ? J'ai promis
à maman de ne rien te dire.
631
00:54:50,540 --> 00:54:53,134
Tu la connais. elle se fâcherait.
632
00:54:53,340 --> 00:54:58,368
Mon papa m'avait
aussi préparé un voyage.
633
00:55:00,060 --> 00:55:03,450
C'était si... Ce fut d'un amusant !
634
00:55:05,860 --> 00:55:10,570
Je ne te le raconterai pas.
Je veux que tu juges toi-même.
635
00:55:10,780 --> 00:55:14,659
Il s'agit d'une surprise.
Ça me fait vraiment rire.
636
00:55:15,500 --> 00:55:18,572
Je suis fatigué.
637
00:55:23,300 --> 00:55:26,895
Où allons-nous ?
Où nous emmènent-ils ?
638
00:55:46,020 --> 00:55:51,538
Quelle heure est-il ? On part à
l'heure. Quelle organisation !
639
00:55:51,740 --> 00:55:54,095
- Tu n'as jamais pris le train, hein ?
- Non, c'est gai ?
640
00:55:54,300 --> 00:55:58,930
Très gai. On reste debout.
Il n'y a pas de sièges.
641
00:55:59,140 --> 00:56:02,337
- Pas de sièges ?
- Des sièges dans un train ?
642
00:56:02,540 --> 00:56:07,614
On constate que tu n'en as jamais pris !
On est debout, serrés l'un contre l'autre.
643
00:56:07,820 --> 00:56:12,052
Tu vois cette queue ?
J'ai eu les derniers billets.
644
00:56:12,260 --> 00:56:16,412
Vite, oncle. Qu'on ne nous dise pas :
"C'est complet, rentrez chez vous."
645
00:56:16,620 --> 00:56:20,295
On a réservé.
Gardez-nous une place !
646
00:56:20,500 --> 00:56:22,013
Regarde ce monde !
647
00:56:23,780 --> 00:56:26,533
Nous voilà.
Nous avons une réservation.
648
00:56:28,780 --> 00:56:31,169
Merci !
649
00:56:33,740 --> 00:56:35,856
Puis-je vous aider ?
650
00:56:37,100 --> 00:56:40,649
- Il y a eu une erreur.
- Quelle erreur ?
651
00:56:40,860 --> 00:56:43,772
Mon mari et mon fils
sont dans ce train.
652
00:56:44,580 --> 00:56:48,653
- Quel est le nom de votre mari ?
- Guido Orefice.
653
00:56:48,860 --> 00:56:50,259
Orefice.
654
00:56:54,380 --> 00:57:00,057
Giosué Orefice et Eliseo Orefice
sont aussi dans ce train.
655
00:57:00,260 --> 00:57:02,091
Il n'y a donc pas d'erreur.
656
00:57:03,900 --> 00:57:06,209
Je veux également prendre ce train.
657
00:57:07,620 --> 00:57:11,090
- Nous sommes prêts.
- Que le train démarre.
658
00:57:11,300 --> 00:57:12,653
En avant ! Démarre !
659
00:57:15,380 --> 00:57:18,099
Rentrez chez vous, madame.
660
00:57:18,300 --> 00:57:20,256
Je veux prendre ce train.
661
00:57:28,420 --> 00:57:30,809
Laissez-moi prendre ce train !
662
00:58:00,420 --> 00:58:02,217
Maman est là !
663
00:58:04,220 --> 00:58:08,259
On a arrêté le train
pour qu'elle monte.
664
01:00:44,220 --> 01:00:49,169
Content ? Tu as vu l'endroit ?
Tu es fatigué ?
665
01:00:49,380 --> 01:00:54,090
- Je n'ai pas aimé le train.
- Moi non plus.
666
01:00:54,300 --> 01:00:58,771
Nous rentrerons en bus.
Celui qui a des sièges.
667
01:00:58,980 --> 01:01:01,016
- Je le leur ai dit.
- Ce sera mieux.
668
01:01:01,220 --> 01:01:05,975
Tu vois ? Tout est organisé.
669
01:01:06,180 --> 01:01:11,732
Les gens font la queue pour entrer.
Tout le monde veut entrer !
670
01:01:11,940 --> 01:01:17,936
- Quel est ce jeu ?
- C'est exactement ça. C'est ce jeu où...
671
01:01:18,140 --> 01:01:23,009
C'est le jeu...
Nous en sommes tous les joueurs.
672
01:01:23,220 --> 01:01:24,812
Tout est organisé.
673
01:01:25,020 --> 01:01:29,172
Voici le jeu : Les hommes
sont ici, les femmes, là-bas.
674
01:01:29,380 --> 01:01:34,454
Les soldats nous donnent l'horaire.
Il est très difficile à respecter.
675
01:01:34,660 --> 01:01:40,530
Si tu commets une erreur, tu es renvoyé
chez toi. Il faut donc être très prudent.
676
01:01:40,740 --> 01:01:44,255
Mais si tu gagnes,
tu reçois le 1er prix.
677
01:01:44,460 --> 01:01:48,339
- Quel est le prix ?
- Le 1er prix !
678
01:01:49,740 --> 01:01:52,857
- C'est un char.
- J'en ai déjà un.
679
01:01:53,060 --> 01:01:58,851
- Celui-ci est un vrai char ! Tout neuf !
- Un vrai char ?
680
01:01:59,060 --> 01:02:01,335
Oui. Je ne voulais pas te le dire.
681
01:02:08,540 --> 01:02:10,371
Où va oncle Eliseo ?
682
01:02:10,580 --> 01:02:15,210
Il appartient à une autre équipe.
Au revoir, oncle Eliseo.
683
01:02:17,820 --> 01:02:20,254
Un vrai char.
684
01:02:33,620 --> 01:02:39,650
Je te l'avais dit, non ?
Fabuleux ! Quel endroit.
685
01:02:39,860 --> 01:02:44,615
Vite ou ils nous prendront nos places.
Deux lits d'une personne.
686
01:02:44,820 --> 01:02:50,497
Laissez passer ! Où est notre place ?
Voici notre place.
687
01:02:53,380 --> 01:02:57,578
Notre lit. On sera près l'un de l'autre.
688
01:02:58,380 --> 01:03:02,293
C'est horrible, ici. Ça pue.
Je veux être avec maman.
689
01:03:02,500 --> 01:03:04,058
On la retrouvera.
690
01:03:04,260 --> 01:03:06,569
- J'ai faim.
- On mangera.
691
01:03:07,500 --> 01:03:09,695
Et ils sont méchants. Ils hurlent !
692
01:03:09,900 --> 01:03:14,610
Car chacun veut gagner le 1er prix.
Ils doivent être durs.
693
01:03:14,820 --> 01:03:18,733
- Je peux voir maman ?
- Quand le jeu sera terminé.
694
01:03:18,940 --> 01:03:25,015
- Quand sera-t-il terminé ?
- Tu dois obtenir 1 000 points.
695
01:03:25,220 --> 01:03:28,053
Quiconque a 1 000 points
gagne un char.
696
01:03:28,260 --> 01:03:32,492
Je ne te crois pas.
On reçoit une collation ?
697
01:03:32,700 --> 01:03:35,737
Demande. On est entre amis, ici.
698
01:03:35,940 --> 01:03:38,932
- Mais qui voilà ! C'est...
- Bartolomeo.
699
01:03:39,140 --> 01:03:44,817
Une question. Le responsable du pain
et de la confiture est déjà passé ?
700
01:03:45,900 --> 01:03:52,612
Zut ! On l'a raté d'une seconde.
Mais il repassera, n'est-ce pas ?
701
01:03:52,820 --> 01:03:54,731
Il repassera.
702
01:04:01,060 --> 01:04:02,379
Qu'a-t-il demandé ?
703
01:04:02,580 --> 01:04:06,459
Si on parle allemand.
Il va expliquer le règlement du camp.
704
01:04:09,820 --> 01:04:11,617
- Tu parles allemand ?
- Non.
705
01:04:20,980 --> 01:04:23,619
Le jeu commence.
Qui s'y trouve y est.
706
01:04:27,620 --> 01:04:31,169
Le 1er qui obtient 1 000 points,
gagne un char.
707
01:04:32,620 --> 01:04:33,689
Le bienheureux !
708
01:04:41,620 --> 01:04:44,817
Ce haut-parleur annoncera
le nom du 1er du classement.
709
01:04:45,020 --> 01:04:49,775
Le dernier devra porter
le signe "âne" sur son dos.
710
01:04:56,500 --> 01:05:01,290
Nous jouons le rôle des méchants
hurlant. Qui a peur perd des points.
711
01:05:15,460 --> 01:05:21,774
Dans 3 cas, on perd tous ses points.
Un : si l'on pleure.
712
01:05:21,980 --> 01:05:24,653
Deux : si l'on veut voir sa maman.
713
01:05:24,860 --> 01:05:29,615
Trois : si l'on veut une collation.
On oublie toute collation.
714
01:05:37,780 --> 01:05:42,058
On en perd facilement pour avoir faim.
Hier, j'ai perdu 40 points...
715
01:05:42,260 --> 01:05:44,899
...parce que je voulais
un sandwich à la confiture.
716
01:05:46,740 --> 01:05:48,173
Confiture d'abricots !
717
01:05:49,580 --> 01:05:51,616
Il voulait des fraises.
718
01:05:56,340 --> 01:06:01,778
Et pas de sucettes. Il n'y en a pas.
On les a toutes mangées.
719
01:06:03,900 --> 01:06:05,652
J'en ai mangé vingt, hier !
720
01:06:06,580 --> 01:06:08,059
Quels maux d'estomac !
721
01:06:08,980 --> 01:06:11,619
Mais elles étaient bonnes. Pour sûr.
722
01:06:20,220 --> 01:06:25,374
J'accélère, car je joue à cache-cache.
Je dois filer ou ils me trouveront.
723
01:06:34,140 --> 01:06:38,179
Ne me demandez rien.
Bartolomeo sait tout.
724
01:06:38,380 --> 01:06:40,894
Et répétez-moi ce qu'il a dit.
725
01:06:41,100 --> 01:06:44,809
- Mille points ?
- Je t'ai dit qu'on allait s'amuser !
726
01:06:45,500 --> 01:06:50,972
Ces types sont fous !
Ça pèse 100 kg et il fait 3 000 degrés.
727
01:06:51,180 --> 01:06:53,296
Vittorino, je ne le supporte plus !
728
01:06:53,500 --> 01:06:56,412
- Après une seule ?
- Il y en a d'autres ?
729
01:06:56,620 --> 01:06:58,576
On bosse jusqu'au soir.
730
01:06:58,780 --> 01:07:01,738
Que s'est-il passé ?
Où t'emmènent-ils ?
731
01:07:01,940 --> 01:07:04,408
À l'hôpital.
Je me suis blessé au bras.
732
01:07:06,020 --> 01:07:08,773
Nous allons mourir ici, Vittorino.
733
01:07:08,980 --> 01:07:14,100
C'en est trop ! Je la dépose.
Je vais le leur dire. Que me feront-ils ?
734
01:07:14,300 --> 01:07:17,019
Ils te tueront.
735
01:07:19,140 --> 01:07:21,017
- Où faut-il la porter ?
- En bas.
736
01:07:21,220 --> 01:07:24,610
Mon Dieu, je n'y survivrai jamais.
737
01:07:29,540 --> 01:07:33,419
Vittorino, il doit faire 10 000 degrés ici.
738
01:08:19,460 --> 01:08:24,488
Regarde ! Tu vois ? Joli, non ?
739
01:08:24,700 --> 01:08:26,975
On est inscrits.
740
01:08:27,180 --> 01:08:32,129
Quand je suis arrivé
à l'inscription, l'arbitre m'a dit :
741
01:08:32,340 --> 01:08:37,778
"Non, vous et votre fils n'êtes
pas inscrits. Vous n'avez pas payé."
742
01:08:37,980 --> 01:08:39,777
J'ai failli m'écrouler.
743
01:08:39,980 --> 01:08:43,734
Il a dit : "Vous pouvez rentrer".
J'ai répondu : "Non, vous rentrez !"
744
01:08:43,940 --> 01:08:50,459
"Nous sommes inscrits. Donnez-moi
mon numéro". Je l'ai reçu.
745
01:08:50,660 --> 01:08:54,369
Je l'ai fait noter là, en cas d'oubli.
746
01:08:54,580 --> 01:08:59,449
Papa t'a emmené dans un endroit
des plus formidables, pas vrai ?
747
01:09:00,420 --> 01:09:07,371
- Tu as joué avec les autres gamins ?
- Oui, mais ils ignorent les règles.
748
01:09:07,580 --> 01:09:12,734
Ils disent qu'il n'y a pas de char.
Ils ne savent rien des points.
749
01:09:12,940 --> 01:09:16,410
Et tu as cru ces renards rusés ?
750
01:09:16,620 --> 01:09:21,410
Ils veulent te vaincre.
Pas de char ? Ne les crois pas.
751
01:09:21,620 --> 01:09:23,850
Combien de points
a-t-on eu aujourd'hui ?
752
01:09:24,060 --> 01:09:27,018
50, non, 48.
753
01:09:27,220 --> 01:09:33,455
On m'en a retiré deux parce que
j'ai trébuché en jouant à la marelle.
754
01:09:33,660 --> 01:09:38,529
J'ai failli mourir de rire aujourd'hui,
Giosué.
755
01:09:38,740 --> 01:09:41,493
Que je me suis amusé !
756
01:09:41,700 --> 01:09:48,173
Je suis impatient de recommencer
demain. Marelle, lutte à la corde...
757
01:09:48,380 --> 01:09:53,773
Tous les jeux.
J'ai dit : "Je suis fatigué de jouer".
758
01:09:53,980 --> 01:09:57,290
As-tu mangé quelque chose ?
759
01:09:57,500 --> 01:09:59,775
Oui, mais je n'ai pas
demandé de collation.
760
01:09:59,980 --> 01:10:03,450
Bravo ! Tu as donc gagné 12 points.
761
01:10:03,660 --> 01:10:06,777
48 pour moi, 12 pour toi. 60 points.
762
01:10:06,980 --> 01:10:13,499
Ta récompense pour 60 points.
Du pain sec, sans confiture.
763
01:10:13,700 --> 01:10:15,656
Tiens, mange.
764
01:10:16,860 --> 01:10:19,977
C'est beaucoup, 60 points ?
765
01:10:20,180 --> 01:10:24,412
Tu blagues ? Bien sûr !
766
01:10:25,980 --> 01:10:31,418
Mais qui voilà ! Bartolomeo.
Et alors ?
767
01:10:31,620 --> 01:10:34,930
Ç'aurait pas pu être pire. 20 points.
768
01:10:38,020 --> 01:10:43,014
- On en a eu plus que lui.
- Ne lui dis pas qu'on mène.
769
01:10:52,180 --> 01:10:57,538
Je répète : ni fillettes,
ni femmes âgées ! À l'intérieur !
770
01:10:57,740 --> 01:11:00,334
Les autres, descendez !
771
01:11:00,540 --> 01:11:04,613
Allons, plus vite. Par ici.
772
01:11:04,820 --> 01:11:10,577
La nouvelle a appris très vite.
Au premier abord, elle était gentille.
773
01:11:10,780 --> 01:11:14,568
- Elle est pire que les autres !
- Les enfants sont épargnés.
774
01:11:14,780 --> 01:11:18,898
Pas du tout. Ils les tuent.
775
01:11:19,100 --> 01:11:23,173
On les appellera à la douche.
"Fillettes, c'est l'heure de la douche !"
776
01:11:23,380 --> 01:11:27,896
La douche est en fait
la chambre à gaz.
777
01:11:39,500 --> 01:11:42,936
Comment puis-je faire ceci ?
Vittorino.
778
01:11:44,860 --> 01:11:48,569
- D'où sortent toutes ces enclumes ?
- P'pa !
779
01:11:49,740 --> 01:11:53,289
Tu n'es pas censé être ici !
780
01:11:53,500 --> 01:11:56,890
Va-t'en ! Pourquoi n'es-tu pas
avec les enfants ?
781
01:11:57,100 --> 01:12:02,652
Ils ont dit que les enfants devaient
se doucher et je ne veux pas.
782
01:12:03,980 --> 01:12:05,698
Va te doucher !
783
01:12:07,340 --> 01:12:11,128
- Je n'irai pas.
- Va prendre une douche !
784
01:12:11,340 --> 01:12:13,649
Que fais-tu ici ?
785
01:12:13,860 --> 01:12:19,571
Nous construisons le char.
786
01:12:19,780 --> 01:12:24,171
On travaille sur les chenilles.
On a pris du retard.
787
01:12:24,380 --> 01:12:29,170
Tu ne peux rester ici.
Va à la douche !
788
01:12:29,380 --> 01:12:32,133
Je ne veux pas, je ne veux pas !
789
01:12:32,340 --> 01:12:35,889
Entêté ! Je préviendrai maman.
Tu perdras 10 points.
790
01:12:36,100 --> 01:12:42,289
Cache-toi. On rentrera à 2.
Que personne ne te voie !
791
01:12:56,540 --> 01:13:02,410
Ôtez tout. Pendez-les là ! Vous les
récupèrerez après la douche.
792
01:13:03,140 --> 01:13:04,539
En avant !
793
01:13:06,820 --> 01:13:12,372
Mémorisez votre numéro
pour les retrouver !
794
01:13:12,580 --> 01:13:15,094
Femmes et enfants
se doucheront ensemble.
795
01:13:15,300 --> 01:13:16,699
Vous vous êtes fait mal ?
796
01:13:27,900 --> 01:13:32,530
Merci, Bartolomeo. Désormais,
faudra te cacher toute la journée.
797
01:13:32,740 --> 01:13:36,699
- S'ils nous voient, ce sera fini.
- Que dois-je faire ?
798
01:13:36,900 --> 01:13:41,052
Tu devras... Aide-moi. Tu devras
te cacher ici toute la journée.
799
01:13:41,260 --> 01:13:45,776
Que personne ne te voie.
Surtout pas ces hommes qui hurlent.
800
01:13:45,980 --> 01:13:51,008
Rappelle-toi...reste caché !
C'est la partie la plus difficile du jeu.
801
01:13:51,220 --> 01:13:56,248
Si on la réussit, le char est à nous.
Cela vaut 120 points par jour.
802
01:13:56,460 --> 01:14:01,932
Je t'emmène, je te cache.
Tu t'es évaporé !
803
01:14:02,140 --> 01:14:04,415
Tu comprends ? Giosué.
804
01:14:08,460 --> 01:14:10,178
Je t'ai vu !
805
01:14:11,380 --> 01:14:12,779
Bravo !
806
01:15:26,460 --> 01:15:29,611
Il y a quelqu'un ? Je vous dérange ?
807
01:15:36,300 --> 01:15:40,452
Viens ici !
On doit être vifs comme l'éclair !
808
01:15:46,340 --> 01:15:48,171
Bonjour, princesse.
809
01:15:48,380 --> 01:15:52,168
La nuit dernière,
je n'ai rêvé que de toi.
810
01:15:52,380 --> 01:15:57,898
On allait au cinéma, tu portais
ce tailleur rose que j'aime tant.
811
01:15:58,100 --> 01:16:02,776
Tu es ma seule préoccupation,
princesse. Je ne pense qu'à toi.
812
01:16:02,980 --> 01:16:08,418
P'pa ne sait pas conduire
la brouette qui me transporte.
813
01:16:08,620 --> 01:16:14,013
À mourir de rire ! On est en tête !
Notre score aujourd'hui ?
814
01:16:14,220 --> 01:16:17,098
Fuis ! Les méchants hommes
nous suivent !
815
01:16:17,300 --> 01:16:20,576
- Où sont-ils ?
- Ici. Viens vite !
816
01:16:32,780 --> 01:16:37,615
- Ils sont secs ?
- Oui, ils sont secs.
817
01:16:37,820 --> 01:16:40,175
Attrape. Habille-toi.
818
01:16:54,620 --> 01:16:58,215
Où sont Vittorino, Alfonso
et les autres ?
819
01:16:58,420 --> 01:17:00,012
Ils n'ont pas survécu.
820
01:17:50,620 --> 01:17:54,169
"Si vous dites mon nom,
j'ai déjà disparu."
821
01:17:54,380 --> 01:17:56,098
Le silence.
822
01:18:01,020 --> 01:18:02,578
Le Grand Hôtel.
823
01:18:26,140 --> 01:18:29,894
Dieu merci, je m'inquiétais.
Qu'est-il arrivé ?
824
01:18:30,100 --> 01:18:32,898
Ils sont à moitié fous !
825
01:18:34,420 --> 01:18:39,175
Le capitaine qui nous examine
est un ami.
826
01:18:39,380 --> 01:18:43,532
Ils préparent un dîner
pour les huiles et leurs épouses.
827
01:18:43,740 --> 01:18:47,050
Il m'a demandé
si je voulais servir à table.
828
01:18:47,260 --> 01:18:50,491
Il nous aidera peut-être à sortir d'ici.
829
01:18:56,780 --> 01:19:00,011
As-tu vu Giosué ?
Comment, "non" ?
830
01:19:07,900 --> 01:19:11,449
- Que fais-tu ? Viens ici !
- Non.
831
01:19:11,660 --> 01:19:13,776
- Je t'ai dit de venir.
- Non.
832
01:19:13,980 --> 01:19:20,055
Non ? Sors de là !
Regarde-toi donc ! Tu es tout sale.
833
01:19:20,260 --> 01:19:25,573
- Où étais-tu passé ?
- Je devais finir ma partie de rami.
834
01:19:25,780 --> 01:19:29,011
Ils nous transforment
en boutons et savon.
835
01:19:31,060 --> 01:19:35,338
- Que dis-tu là ?
- Ils nous brûlent tous dans le four.
836
01:19:35,540 --> 01:19:37,690
Qui t'a dit cela ?
837
01:19:37,900 --> 01:19:42,655
Un homme pleurait. Il a dit qu'ils nous
transformaient en boutons et savon.
838
01:19:44,900 --> 01:19:49,212
Et tu y as cru ? À nouveau ?
839
01:19:49,420 --> 01:19:52,492
Je te croyais futé, rusé, intelligent.
840
01:19:52,700 --> 01:19:57,216
Transformés en boutons et savon ?
Quand les poules auront des dents !
841
01:19:57,420 --> 01:19:58,978
Et tu y as cru ?
842
01:19:59,180 --> 01:20:05,176
Imagine... Demain matin, je me
lave les mains avec Bartolomeo.
843
01:20:05,380 --> 01:20:09,976
Puis je me boutonne
avec Francesco. Bon sang !
844
01:20:10,180 --> 01:20:13,729
Je viens de perdre Giorgio ! Est-ce
que ceci ressemble à une personne ?
845
01:20:13,940 --> 01:20:18,172
Ils t'ont dupé. Et tu les as crus.
846
01:20:18,380 --> 01:20:22,373
- Qu'ont-ils raconté d'autre ?
- Qu'on nous cuisait dans le four.
847
01:20:25,060 --> 01:20:27,255
Ils nous brûlent dans le four.
848
01:20:30,500 --> 01:20:33,572
Et tu y as cru ? !
Tu gobes vraiment tout !
849
01:20:33,780 --> 01:20:38,695
Je connais le four à bois...
Je n'ai jamais vu le four à hommes.
850
01:20:38,900 --> 01:20:42,449
"Plus de bois !"
"Prenons cet avocat."
851
01:20:42,660 --> 01:20:46,699
"L'avocat brûle mal. Pas assez sec !"
852
01:20:46,900 --> 01:20:50,654
Boutons, savon,
on finit dans le four...
853
01:20:50,860 --> 01:20:55,729
Soyons sérieux maintenant. Demain,
je participe à une course de sacs.
854
01:20:55,940 --> 01:20:58,534
Ça suffit.
Je veux rentrer à la maison.
855
01:21:00,860 --> 01:21:03,328
- Maintenant ?
- Sur-le-champ.
856
01:21:03,540 --> 01:21:08,660
- Il pleut. Tu attraperas une fièvre.
- Tant pis. Partons.
857
01:21:09,860 --> 01:21:16,015
D'accord, si tu veux partir,
je rassemble nos affaires et on part.
858
01:21:16,220 --> 01:21:18,450
- Nous pouvons partir ?
- Bien sûr.
859
01:21:18,660 --> 01:21:23,256
Tu crois qu'ils obligent les gens
à rester ici ?
860
01:21:23,460 --> 01:21:28,978
Quand les poules auront des dents !
Partons. Prenons nos sacs.
861
01:21:29,180 --> 01:21:32,616
Quel dommage, on menait.
On s'en va...
862
01:21:32,820 --> 01:21:38,372
- Un autre gamin gagnera ce char.
- Je suis le seul gamin qui reste.
863
01:21:38,580 --> 01:21:42,812
- Ah bon ? C'est plein de gamins.
- Où sont-ils donc ?
864
01:21:43,020 --> 01:21:45,898
Ils se cachent.
Nul n'est censé les voir.
865
01:21:46,100 --> 01:21:49,251
- Ce jeu est sérieux.
- Je n'y comprends rien.
866
01:21:49,460 --> 01:21:53,976
- Combien de points avons-nous ?
- Environ 687.
867
01:21:54,180 --> 01:21:58,173
Je te l'ai déjà dit mille fois.
Tant pis...partons.
868
01:21:58,380 --> 01:22:00,974
- On mène, mais si tu veux...
- On mène ?
869
01:22:01,180 --> 01:22:05,617
On est les premiers. Je te l'ai dit.
Mais si tu veux, on abandonne.
870
01:22:05,820 --> 01:22:09,495
J'ai vu la liste hier...
Mais on s'en va.
871
01:22:09,700 --> 01:22:13,010
Salut, Bartolomeo.
Giosué et moi partons.
872
01:22:13,220 --> 01:22:20,410
Le char est achevé. Nettoie
les bougies avant de démarrer.
873
01:22:20,620 --> 01:22:25,978
L'accélérateur à fond, ou le canon
restera dans les chenilles.
874
01:22:26,180 --> 01:22:29,092
Et tu as vu
comme le canon est beau ?
875
01:22:29,300 --> 01:22:31,860
Désengage le frein de secours.
876
01:22:32,060 --> 01:22:34,779
Nous partons.
Giosué veut abandonner.
877
01:22:34,980 --> 01:22:38,939
On prendra donc le bus aujourd'hui.
878
01:22:39,140 --> 01:22:44,089
On part. Au revoir à tous. Nous
sommes fatigués de cet endroit.
879
01:22:44,300 --> 01:22:48,054
Partons ou nous raterons le bus.
Au revoir à tous.
880
01:22:51,500 --> 01:22:53,138
Partons.
881
01:22:54,900 --> 01:22:56,299
Partons.
882
01:22:56,500 --> 01:23:00,095
Il pleut. Je ramasserai
une grosse fièvre.
883
01:24:07,460 --> 01:24:12,853
C'est moi, P'pa. J'ai une chose
importante à te dire.
884
01:24:13,060 --> 01:24:15,176
Ce petit morveux
m'échappe depuis ce matin.
885
01:24:15,380 --> 01:24:18,258
- C'est un vrai gamin ?
- Ils sont 2 000 !
886
01:24:18,460 --> 01:24:22,931
Ils se cachent partout, comme des
souris. Ils visent notre char. Stop !
887
01:24:23,140 --> 01:24:24,539
Attends.
888
01:24:26,220 --> 01:24:29,451
Je crois l'avoir repéré.
Je crois qu'il est tout près.
889
01:24:29,660 --> 01:24:34,609
Vois s'il est caché là-dedans.
J'attends ici.
890
01:24:34,820 --> 01:24:36,219
Je surveille.
891
01:24:42,980 --> 01:24:46,336
- Il est là, P'pa.
- Il a des cheveux bruns ?
892
01:24:46,540 --> 01:24:51,216
C'est lui. Il s'appelle Schwanz.
Il est là-dedans depuis 3 semaines.
893
01:24:51,420 --> 01:24:53,854
Il était deuxième,
mais on l'a devancé.
894
01:24:54,060 --> 01:24:56,779
Tôt ou tard, je trouverai les autres.
895
01:24:56,980 --> 01:25:01,849
- Combien sont-ils ?
- Un véritable essaim. Tous se cachent.
896
01:25:10,260 --> 01:25:13,093
- Regarde, P'pa !
- Il y a une grande cachette.
897
01:25:14,500 --> 01:25:16,889
Je vous ai tous vus ! C'est terminé.
898
01:25:24,100 --> 01:25:26,819
- Oh, zut, elle nous a vus.
- Sommes-nous éliminés ?
899
01:25:27,020 --> 01:25:31,536
Elle s'approche pour toi.
C'est l'heure du jeu du silence.
900
01:25:31,740 --> 01:25:35,938
Tu ne dois jamais parler. Jure-le !
901
01:25:37,340 --> 01:25:39,649
Jure-le !
902
01:25:42,220 --> 01:25:45,451
Leur langue est bizarre.
Tu ne piges rien.
903
01:25:45,660 --> 01:25:50,176
Si on survit à ceci,
on obtient le 1er prix.
904
01:25:50,380 --> 01:25:53,178
Pas un mot, compris ?
905
01:25:58,700 --> 01:26:02,773
- Que faites-vous ici avec les enfants ?
- Silence ! Il vous est interdit de parler.
906
01:26:02,980 --> 01:26:05,414
- Compris ?
- Je le jure.
907
01:26:58,980 --> 01:27:01,858
Je dois te parler. Très important.
908
01:27:02,060 --> 01:27:04,858
- Où ? Quand ?
- Je te ferai signe. Plus tard.
909
01:27:17,780 --> 01:27:19,498
Grazie.
910
01:27:24,900 --> 01:27:26,379
Que dites-vous ?
911
01:27:28,780 --> 01:27:30,930
Comment t'appelles-tu ?
912
01:28:03,260 --> 01:28:06,297
Je t'avais interdit
de parler aux enfants.
913
01:28:32,500 --> 01:28:35,458
Docteur, ma femme aussi est ici.
914
01:28:58,140 --> 01:29:00,654
Mange lentement.
C'est mauvais pour toi.
915
01:29:00,860 --> 01:29:04,853
On mène. On devra peut-être
partir plus tôt.
916
01:29:05,060 --> 01:29:10,214
Le jeu finira peut-être plus tôt
que prévu. Ne fais pas d'erreur.
917
01:29:10,420 --> 01:29:11,819
Mange lentement.
918
01:29:32,740 --> 01:29:35,049
Écoute-moi bien.
919
01:29:40,020 --> 01:29:44,138
Gros, gras et vilain
et d'un sale jaune poussin.
920
01:29:45,420 --> 01:29:49,936
Si tu me demandes qui je suis,
je répondrai "Coin, coin, coin".
921
01:29:55,820 --> 01:30:01,736
En marchant, je fais caca.
Qui suis-je ? Dis-moi quoi.
922
01:30:05,900 --> 01:30:07,731
Un caneton, pas vrai ?
923
01:30:10,220 --> 01:30:12,415
Est-ce un caneton ?
924
01:30:14,060 --> 01:30:15,732
Non, pas du tout.
925
01:30:17,220 --> 01:30:20,576
Proposé par un vétérinaire
de Vienne.
926
01:30:20,780 --> 01:30:25,570
Je ne peux envoyer ma devinette
qu'après avoir résolu celle-ci.
927
01:30:27,100 --> 01:30:32,732
J'ai pensé à l'ornithorynque, mais
il ne fait pas "coin, coin, coin".
928
01:30:32,940 --> 01:30:36,819
L'ornithorynque fait :
929
01:30:37,020 --> 01:30:39,011
L'ornithorynque.
930
01:30:40,620 --> 01:30:44,169
Je te l'ai traduit en italien, hier soir.
931
01:30:46,260 --> 01:30:48,933
Que proposes-tu ?
932
01:30:50,020 --> 01:30:52,739
Tout indique un caneton.
933
01:30:54,540 --> 01:30:56,496
Aide-moi, Guido.
934
01:30:59,780 --> 01:31:02,931
Pour l'amour du Ciel, aide-moi !
935
01:31:04,180 --> 01:31:06,057
J'en perds le sommeil.
936
01:31:21,820 --> 01:31:24,175
C'est le caneton !
937
01:33:43,180 --> 01:33:45,614
Giosué, viens ici.
938
01:33:47,860 --> 01:33:51,933
- Je suis fatigué.
- Viens ici.
939
01:33:56,660 --> 01:34:01,211
Où sommes-nous donc ? Je me
suis peut-être trompé de chemin.
940
01:34:01,420 --> 01:34:06,813
Dors, mon petit. Fais de beaux
rêves. Tout ceci n'est qu'un rêve.
941
01:34:07,020 --> 01:34:08,897
Nous rêvons, Giosué.
942
01:34:09,100 --> 01:34:15,619
Demain, maman nous apportera
2 tasses de café et des biscuits.
943
01:34:15,820 --> 01:34:20,371
D'abord, nous mangerons et puis
je lui ferai l'amour 2 ou 3 fois.
944
01:34:21,460 --> 01:34:22,859
Si j'en ai la force.
945
01:35:10,180 --> 01:35:12,057
Excuse-moi, Bartolomeo...
946
01:35:12,260 --> 01:35:16,014
20 appels pour 2 officiers.
Ils ont dû filer.
947
01:35:16,220 --> 01:35:19,849
- As-tu compris autre chose ?
- Faut pas comprendre l'allemand !
948
01:35:20,060 --> 01:35:22,699
La guerre est finie. C'est la panique.
949
01:35:22,900 --> 01:35:24,811
Où vont ces camions ?
950
01:35:25,020 --> 01:35:29,650
Il ne faut pas monter à bord.
Ils partent remplis et reviennent vides.
951
01:35:29,860 --> 01:35:31,771
Tu sais où ils vont.
952
01:35:32,860 --> 01:35:38,139
Et les femmes ? Quittons cette
porcherie et dispersons-nous.
953
01:35:38,340 --> 01:35:40,092
On n'a même pas
à faire nos bagages.
954
01:35:40,300 --> 01:35:44,452
Mitrailleuses et chiens sont à la
fête. Ils veulent effacer toute trace.
955
01:35:44,660 --> 01:35:46,696
Bartolomeo, je pars.
956
01:35:46,900 --> 01:35:51,291
On ouvrira un atelier d'enclumes
à Viareggio. Au revoir !
957
01:36:07,900 --> 01:36:12,416
Viens voir.
Vois comme ils sont fâchés ! Furieux !
958
01:36:13,460 --> 01:36:17,772
Tu vois ? Ils te cherchent.
Tout ceci te concerne.
959
01:36:17,980 --> 01:36:22,576
Tu es le dernier qu'il faut retrouver.
Ils retournent mêmes les pierres.
960
01:36:22,780 --> 01:36:25,897
Le prix sera remis demain
à la fin du jeu.
961
01:36:26,100 --> 01:36:28,933
60 points
si on ne te trouve pas ce soir.
962
01:36:29,140 --> 01:36:33,691
- Combien de points avons-nous ?
- 940 points. Plus 60. Ça fait...
963
01:36:33,900 --> 01:36:36,095
- Mille !
- En tête ! Nous gagnons.
964
01:36:36,300 --> 01:36:40,816
Ils te cherchent partout ! Aucune
erreur dans notre dernière épreuve.
965
01:36:41,020 --> 01:36:44,410
- Cache-toi dans cette boîte !
- Schwanz y est.
966
01:36:44,620 --> 01:36:49,489
- Qui ?
- Le garçon aux cheveux bruns.
967
01:36:49,700 --> 01:36:53,249
Ils l'ont trouvé hier. Il a été éliminé.
968
01:36:53,460 --> 01:36:59,490
Personne n'y regardera
une seconde fois. Allons-y, vite !
969
01:37:00,660 --> 01:37:03,174
Entre dedans !
970
01:37:04,020 --> 01:37:08,616
Prends la couverture contre le froid.
Je reviendrai très vite.
971
01:37:08,820 --> 01:37:13,496
Je vais détourner leur attention.
Je l'ai vu par là.
972
01:37:40,820 --> 01:37:46,258
- Tu m'as fait une de ces peurs !
- Donne-moi la couverture. Tu as froid ?
973
01:37:46,460 --> 01:37:51,250
Donne-moi donc ton pull.
Il me servira à créer une diversion.
974
01:37:51,460 --> 01:37:56,693
Ils te cherchent partout ! Tout
le monde crie : "Où est Giosué ?"
975
01:37:56,900 --> 01:38:01,530
Les jurons fusent. Ils sont furibards !
Nul ne te trouvera.
976
01:38:01,740 --> 01:38:04,379
Je reviendrai plus tard.
977
01:38:04,580 --> 01:38:10,928
Écoute-moi. Si je devais être
très en retard, ne bouge pas d'ici.
978
01:38:11,140 --> 01:38:17,818
Tu ne sortiras d'ici que lorsqu'il
fera complètement calme...
979
01:38:18,020 --> 01:38:21,217
...et qu'il n'y aura plus personne.
Répète-le !
980
01:38:21,420 --> 01:38:26,289
- Je sortirai quand il n'y aura personne.
- Bravo, mon petit entêté.
981
01:38:54,220 --> 01:38:58,179
Va-t'en, chien ! Va-t'en !
982
01:39:02,380 --> 01:39:05,452
Va-t'en. Va-t'en, chien !
983
01:39:14,020 --> 01:39:17,171
Beau travail, Ferruccio. Ça marche !
984
01:39:41,100 --> 01:39:45,013
Y a-t-il une dénommée Dora ici ?
985
01:40:20,340 --> 01:40:23,537
Dora, es-tu ici ? C'est Guido.
986
01:40:24,620 --> 01:40:28,499
Quelqu'un se cache ici.
Y a-t-il une Dora ?
987
01:40:36,820 --> 01:40:40,574
Y a-t-il une Dora ? Dora est
une Italienne. C'est ma femme.
988
01:40:40,780 --> 01:40:45,058
- Oui, il y a une Dora, ici.
- C'est moi, Dora !
989
01:40:46,780 --> 01:40:49,135
C'est pas elle !
Y a-t-il une autre Dora ?
990
01:40:49,340 --> 01:40:53,811
À la sortie du camp, quittez
ce camion. Sautez de ce camion !
991
01:45:58,940 --> 01:46:00,976
C'était donc vrai !
992
01:47:30,220 --> 01:47:31,858
Ceci est mon histoire.
993
01:47:34,340 --> 01:47:36,934
Et le sacrifice
consenti par mon père.
994
01:47:38,860 --> 01:47:41,055
C'est le cadeau qu'il m'a fait.
995
01:47:41,260 --> 01:47:44,218
- On a gagné.
- Oui, on a gagné.
996
01:47:45,780 --> 01:47:49,295
Mille points...
À en mourir de rire !
997
01:47:49,500 --> 01:47:53,095
On est premiers !
On rentre chez nous en char !
998
01:47:53,300 --> 01:47:56,098
On a gagné !