1
00:00:50,466 --> 00:00:51,717
J'ai trop mangé.
2
00:00:53,636 --> 00:00:56,430
T'as raison, j'aurais pas dû
manger tout ce pain.
3
00:00:57,473 --> 00:00:59,267
On partage un dessert ?
4
00:01:03,479 --> 00:01:05,481
Ça va ?
T'as l'air préoccupée.
5
00:01:05,982 --> 00:01:08,776
J'essaie de savoir ce que je veux.
6
00:01:08,943 --> 00:01:09,986
Moi aussi.
7
00:01:10,278 --> 00:01:12,488
Dis-le en même temps que moi.
8
00:01:12,655 --> 00:01:13,948
1,2, 3.
9
00:01:14,115 --> 00:01:16,367
- Je veux divorcer.
- Crème brûlée...
10
00:01:33,467 --> 00:01:35,052
Tu m'échapperas pas !
11
00:01:37,179 --> 00:01:38,681
C'est ma faute.
12
00:01:38,848 --> 00:01:41,017
Au lit, tes parents vont rentrer.
13
00:01:41,183 --> 00:01:43,477
Pas de regard de chien battu,
petit monstre.
14
00:01:43,644 --> 00:01:44,979
Brosse-toi les dents.
15
00:02:18,512 --> 00:02:20,222
Tu vas rester muet ?
16
00:02:22,099 --> 00:02:24,935
Presque 25 ans de mariage
17
00:02:25,102 --> 00:02:27,063
et tu n'as rien à dire ?
18
00:02:32,943 --> 00:02:34,028
Robbie.
19
00:02:34,737 --> 00:02:36,405
Molly cherche ses...
20
00:02:36,572 --> 00:02:37,573
Casse-toi !
21
00:02:38,741 --> 00:02:40,117
La porte !
22
00:02:42,244 --> 00:02:45,247
Je suis désolée. J'ai rien vu.
23
00:02:48,084 --> 00:02:49,585
C'est pas vrai.
24
00:02:52,421 --> 00:02:55,591
Tu te tais.
Tu sais que ça m'incite à parler.
25
00:02:55,758 --> 00:03:00,137
C'est bien,
comme ça je vais peut-être te le dire.
26
00:03:00,346 --> 00:03:02,264
J'ai couché avec un autre.
27
00:03:10,106 --> 00:03:11,607
David Lindhagen.
28
00:03:12,400 --> 00:03:14,443
Du boulot.
Tu l'as rencontré à Noël.
29
00:03:14,610 --> 00:03:15,444
Arrête.
30
00:03:15,611 --> 00:03:18,239
Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
31
00:03:18,406 --> 00:03:20,241
Continue et je descends.
32
00:03:20,408 --> 00:03:23,119
Ça montre à quel point on est brisé...
33
00:03:25,287 --> 00:03:26,330
Cal !
34
00:03:37,174 --> 00:03:38,467
Ça va ?
35
00:03:40,386 --> 00:03:44,515
Je partirai ce soir. Je signerai tout.
Mais arrête d'en parler.
36
00:04:07,204 --> 00:04:09,165
Désolé que t'aies vu ça.
37
00:04:09,832 --> 00:04:11,667
J'aurais dû frapper.
38
00:04:19,717 --> 00:04:21,385
Pour info,
39
00:04:21,552 --> 00:04:23,429
je pense à toi quand je le fais.
40
00:04:24,805 --> 00:04:27,183
J'ai une photo de toi, je la fixe.
41
00:04:27,349 --> 00:04:28,434
Arrête.
42
00:04:30,019 --> 00:04:31,771
Je t'aime, Jessica.
43
00:04:31,937 --> 00:04:34,315
Je te supplie d'arrêter.
44
00:04:34,482 --> 00:04:36,233
Je sais que t'as 17 ans
45
00:04:36,442 --> 00:04:39,987
et moi 13,
l'âge de ton petit frère, mais...
46
00:04:40,321 --> 00:04:43,449
bientôt, notre âge ne comptera pas
et heureusement,
47
00:04:44,325 --> 00:04:46,535
parce que t'es mon âme sœur.
48
00:04:49,371 --> 00:04:50,414
Écoute...
49
00:04:50,581 --> 00:04:51,624
C'est nous.
50
00:04:53,709 --> 00:04:55,377
M. et Mme Weaver, comment...
51
00:04:55,711 --> 00:04:57,379
Qu'est-ce qui s'est passé ?
52
00:04:57,546 --> 00:05:00,508
Mme Weaver veut divorcer.
J'ai sauté de la voiture.
53
00:05:01,759 --> 00:05:02,801
Chéri...
54
00:05:02,968 --> 00:05:04,220
Les enfants, ça va ?
55
00:05:06,096 --> 00:05:07,681
Je ne t'avais pas vu.
56
00:05:07,848 --> 00:05:09,892
- Vous allez divorcer ?
- Oui.
57
00:05:11,060 --> 00:05:13,562
Jess, Molly a bien mangé ?
58
00:05:14,188 --> 00:05:15,523
T'as sauté en marche ?
59
00:05:15,689 --> 00:05:17,191
Oui, en marche.
60
00:05:17,399 --> 00:05:19,693
- Elle a refusé les brocolis ?
- Non.
61
00:05:19,860 --> 00:05:20,903
Elle refuse toujours.
62
00:05:21,111 --> 00:05:23,864
- Désolé pour la surprise.
- Désolé que tu aies sauté.
63
00:05:24,114 --> 00:05:26,408
- Désolée pour les brocolis.
- C'est pas grave.
64
00:05:26,575 --> 00:05:27,785
Je n'ai pas un sou.
65
00:05:27,993 --> 00:05:29,787
Mon chéri, on va se coucher.
66
00:05:29,995 --> 00:05:32,414
Prends ta veste, je te ramène.
67
00:05:33,916 --> 00:05:36,794
Ça m'est égal. Je l'aime. Vraiment.
68
00:05:37,002 --> 00:05:38,921
Et si l'occasion se présente...
69
00:05:40,005 --> 00:05:41,257
je lui ferai des enfants.
70
00:05:41,715 --> 00:05:42,715
Sérieux ?
71
00:05:42,800 --> 00:05:45,094
Conan O'Brien ?
Tu te ferais Conan O'Brien ?
72
00:05:45,261 --> 00:05:46,512
Évidemment !
73
00:05:46,887 --> 00:05:47,888
Beurk.
74
00:05:48,055 --> 00:05:49,515
Sincèrement, beurk.
75
00:05:50,558 --> 00:05:53,727
Ta vie est vraiment
un film pour enfants.
76
00:05:54,562 --> 00:05:56,272
Ce n'est pas un film pour enfants.
77
00:05:56,647 --> 00:05:57,398
Si.
78
00:05:57,565 --> 00:05:58,607
Non.
79
00:05:59,108 --> 00:06:00,442
T'as jamais quitté L.A.,
80
00:06:00,609 --> 00:06:02,611
tu vas faire du droit industriel,
81
00:06:02,903 --> 00:06:04,321
épouser
82
00:06:04,530 --> 00:06:06,949
ce valium ambulant, Richard.
83
00:06:07,283 --> 00:06:09,118
Je me fais du souci, c'est tout.
84
00:06:25,342 --> 00:06:28,637
T'as un potentiel énorme
et tu fantasmes sur
85
00:06:28,804 --> 00:06:30,598
Conan "Boules Rousses" O'Brien.
86
00:06:30,764 --> 00:06:32,808
- Il est drôle.
- On dirait une carotte.
87
00:06:33,267 --> 00:06:34,476
Qui ça ?
88
00:06:38,981 --> 00:06:40,024
Qui ?
89
00:06:40,357 --> 00:06:42,276
Conan O'Brien.
90
00:06:42,443 --> 00:06:45,279
Mon amie Hannah le trouve sexy.
91
00:06:45,696 --> 00:06:48,115
Moi, je trouve votre amie Hannah
très sexy.
92
00:06:49,992 --> 00:06:51,327
Vous n'avez pas dit ça !
93
00:06:51,577 --> 00:06:53,495
- Quel âge avez-vous ?
- Vous êtes avocate ?
94
00:06:54,705 --> 00:06:55,831
- Un peu.
- Non !
95
00:06:55,998 --> 00:06:56,707
Eh Si.
96
00:06:56,874 --> 00:06:58,667
- C'est vrai ?
- Bientôt.
97
00:06:58,834 --> 00:07:01,503
C'est de votre âge
la drague à deux balles ?
98
00:07:01,712 --> 00:07:03,714
Objection.
Vous orientez le témoin.
99
00:07:05,090 --> 00:07:07,843
Vous rendez cette robe
éblouissante.
100
00:07:08,010 --> 00:07:09,011
Là, je drague.
101
00:07:09,386 --> 00:07:13,015
Depuis deux heures, vous me subjuguez.
Là, c'est un fait.
102
00:07:13,474 --> 00:07:16,852
Ce bar regorge de beautés,
dont votre amie. Salut.
103
00:07:17,478 --> 00:07:18,520
Je vous aime.
104
00:07:19,229 --> 00:07:22,358
Mais vous me fascinez.
Ce n'est pas de la drague.
105
00:07:22,816 --> 00:07:26,153
Je vous trouve très attirante.
Et vous ?
106
00:07:26,528 --> 00:07:27,529
Oh oui.
107
00:07:27,696 --> 00:07:28,697
Non.
108
00:07:28,989 --> 00:07:30,407
- Oui ?
- Oui.
109
00:07:30,824 --> 00:07:31,992
- Non !
- Si.
110
00:07:32,242 --> 00:07:33,744
- Non.
111
00:07:33,911 --> 00:07:35,704
Je vous offre un verre ?
112
00:07:35,871 --> 00:07:37,706
Vous dites beaucoup non.
113
00:07:38,707 --> 00:07:40,167
Je peux vous parler, M. le juge ?
114
00:07:40,334 --> 00:07:41,502
Franchement...
115
00:07:43,045 --> 00:07:44,421
Ecoutez ma plaidoirie.
116
00:07:45,381 --> 00:07:46,882
La parole est à la défense.
117
00:07:48,217 --> 00:07:50,135
Notre monde est physique.
118
00:07:50,386 --> 00:07:52,221
Vous allez prendre de l'âge.
119
00:07:53,555 --> 00:07:54,765
Je vous le promets,
120
00:07:54,932 --> 00:07:57,935
vous ne regretterez jamais
d'avoir embarqué
121
00:07:58,143 --> 00:07:59,937
un surdoué du plumard.
122
00:08:00,896 --> 00:08:03,065
Sans garantie de non regret.
123
00:08:03,399 --> 00:08:04,525
Double négation.
124
00:08:04,692 --> 00:08:06,276
C'est vous, la double négation.
125
00:08:08,862 --> 00:08:09,905
Un verre ?
126
00:08:11,448 --> 00:08:13,033
Il est temps de rentrer.
127
00:08:13,200 --> 00:08:14,034
C'est vrai ?
128
00:08:14,201 --> 00:08:15,953
C'est direct, mais d'accord.
129
00:08:16,245 --> 00:08:17,788
J'ai enregistré Saw 3.
130
00:08:19,039 --> 00:08:22,418
Ma voiture, la tienne ?
Tu as un peu bu ? Je conduis.
131
00:08:22,876 --> 00:08:24,753
- Liz ?
- J'arrive !
132
00:08:59,955 --> 00:09:01,248
Je dois appeler Nanna.
133
00:09:03,917 --> 00:09:04,960
Rien.
134
00:09:11,091 --> 00:09:12,843
Tu es admise à Stanford ?
135
00:09:14,511 --> 00:09:17,765
Bravo, c'est génial.
Ton père est très fier.
136
00:09:21,518 --> 00:09:22,518
Ça va ?
137
00:09:22,644 --> 00:09:23,771
David Lindhagen !
138
00:09:42,289 --> 00:09:44,500
Désolé. Excuse-moi.
139
00:09:45,334 --> 00:09:46,627
C'est rien.
140
00:09:50,339 --> 00:09:51,381
M. Weaver...
141
00:09:55,135 --> 00:09:57,346
Vous êtes le plus gentil papa
142
00:09:57,513 --> 00:10:00,140
dont je garde les...
143
00:10:00,974 --> 00:10:02,518
De tous les...
144
00:10:03,310 --> 00:10:04,353
Vous êtes gentil.
145
00:10:05,020 --> 00:10:06,563
C'est très gentil.
146
00:10:08,190 --> 00:10:11,527
J'aime bien Mme Weaver,
je l'aime beaucoup...
147
00:10:12,486 --> 00:10:15,697
mais si elle veut divorcer...
148
00:10:16,532 --> 00:10:18,283
alors elle est tarée.
149
00:10:20,035 --> 00:10:21,328
Désolée.
150
00:10:24,873 --> 00:10:27,376
J'espère ne pas
vous mettre mal à l'aise.
151
00:10:27,876 --> 00:10:29,002
Je suis un peu...
152
00:10:29,586 --> 00:10:32,589
S'il te plaît,
évite de dire à tes parents
153
00:10:32,798 --> 00:10:35,342
que Mme Weaver et moi allons...
154
00:10:36,593 --> 00:10:39,221
On le leur dira nous-mêmes.
155
00:10:42,182 --> 00:10:44,059
Merci, c'est sympa.
156
00:10:44,810 --> 00:10:45,853
Bonne nuit.
157
00:11:05,956 --> 00:11:07,749
Un autre vodka-cranberry ?
158
00:11:08,584 --> 00:11:10,752
- Pardon ?
- Un autre vodka-cranberry ?
159
00:11:11,253 --> 00:11:12,546
Oui, merci.
160
00:11:15,465 --> 00:11:18,552
Je suis passé devant ce bar mille fois,
jamais entré.
161
00:11:18,719 --> 00:11:21,096
C'est sympa.
Beaucoup de jolies filles.
162
00:11:26,852 --> 00:11:27,978
Devine ?
163
00:11:30,272 --> 00:11:33,775
Ma femme a des rapports sexuels
avec un autre que moi.
164
00:11:35,569 --> 00:11:37,279
Je suis désolée.
165
00:11:37,905 --> 00:11:40,407
Merci, c'est très gentil.
166
00:11:40,616 --> 00:11:42,284
Très, très gentil.
167
00:11:43,452 --> 00:11:46,955
Elle vient de me le dire,
alors je suis à vif.
168
00:11:49,291 --> 00:11:50,626
T'écoutes pas.
169
00:11:55,380 --> 00:11:58,300
Tu m'ignorerais pas
si j'étais David Lindhagen.
170
00:12:00,969 --> 00:12:03,305
Ma femme n'ignore pas David Lindhagen.
171
00:12:03,472 --> 00:12:05,140
Elle se le tape.
172
00:12:07,809 --> 00:12:09,311
Elle se le tape.
173
00:12:16,318 --> 00:12:17,486
Gay.
174
00:12:29,706 --> 00:12:31,708
J'ai vu le bilan du 3e trimestre.
175
00:12:32,417 --> 00:12:33,502
Bien.
176
00:12:33,669 --> 00:12:34,920
Excellent.
177
00:12:35,170 --> 00:12:36,838
T'as tout cassé.
178
00:12:38,507 --> 00:12:39,925
- Je rigole pas.
- C'est bon.
179
00:12:43,512 --> 00:12:45,138
Qui t'a dit
180
00:12:45,305 --> 00:12:46,556
que je divorçais ?
181
00:12:47,724 --> 00:12:48,767
Tu divorces ?
182
00:12:53,522 --> 00:12:56,233
Amy t'a entendu pleurer.
On a cru à un cancer.
183
00:12:57,567 --> 00:12:58,694
Dieu soit loué !
184
00:12:59,528 --> 00:13:00,862
C'est que mon couple.
185
00:13:03,323 --> 00:13:04,866
Dieu soit loué !
186
00:13:05,575 --> 00:13:06,618
Divorce.
187
00:13:08,578 --> 00:13:10,038
- J'ai de la chance.
- Oui.
188
00:13:10,330 --> 00:13:11,957
Je vais acheter des meubles.
189
00:13:12,791 --> 00:13:14,710
Fonce !
190
00:13:17,713 --> 00:13:19,214
Tu échappes au cancer !
191
00:13:19,756 --> 00:13:22,342
C'est juste un divorce !
192
00:13:23,593 --> 00:13:25,554
Merci, ça fait du bien.
193
00:13:43,905 --> 00:13:45,198
Je voulais dire...
194
00:13:51,580 --> 00:13:54,041
Tu veux que je sorte le camion ?
195
00:13:54,750 --> 00:13:57,085
- Ça ira.
- Tu ne sais pas reculer.
196
00:13:58,003 --> 00:14:01,631
Quand je serai installé,
les enfants pourront venir.
197
00:14:05,135 --> 00:14:08,055
C'est peut-être
la crise de la quarantaine.
198
00:14:08,221 --> 00:14:10,599
Les femmes en font aussi ?
199
00:14:11,308 --> 00:14:14,936
Au cinéma, c'est les hommes
qui achètent des Porsche jaunes...
200
00:14:15,645 --> 00:14:18,440
Il faudra penser à mettre de l'engrais.
201
00:14:18,607 --> 00:14:20,817
On s'est marié si jeune.
202
00:14:21,026 --> 00:14:22,819
J'ai 44 ans.
203
00:14:23,528 --> 00:14:25,739
Et je suis déjà si vieille !
204
00:14:26,323 --> 00:14:28,784
Les arroseurs s'éteignent là-bas.
205
00:14:28,950 --> 00:14:33,914
La semaine dernière, je t'ai menti.
Je suis allée voir Twilight toute seule.
206
00:14:35,290 --> 00:14:37,501
Je ne sais pas
pourquoi j'ai fait ça.
207
00:14:37,667 --> 00:14:39,294
Quel navet !
208
00:14:39,753 --> 00:14:42,672
S'il continue a pleuvoir,
éteins l'arrosage automatique.
209
00:14:42,839 --> 00:14:46,468
On n'est plus un couple
depuis longtemps.
210
00:14:46,802 --> 00:14:49,971
Je ne sais pas
quand on a arrêté d'être un couple.
211
00:14:50,138 --> 00:14:51,473
Et toi ?
212
00:14:52,182 --> 00:14:54,476
Quand tu t'es tapé David Lindhagen ?
213
00:16:02,878 --> 00:16:05,672
- J'ai dû passer chez Macy's.
- T'en fais pas.
214
00:16:05,839 --> 00:16:07,048
Un chardonnay !
215
00:16:07,215 --> 00:16:08,425
Content de te voir.
216
00:16:12,554 --> 00:16:14,556
Je sais pas ce qui s'est passé.
217
00:16:14,723 --> 00:16:15,932
J'en bave.
218
00:16:18,393 --> 00:16:21,396
Tu sais, quand tu t'y attends pas...
219
00:16:21,563 --> 00:16:23,899
Claire ne veut plus qu'on soit amis.
220
00:16:24,357 --> 00:16:25,400
Quoi ?
221
00:16:25,692 --> 00:16:28,528
Elle dit qu'on doit choisir
entre toi et Emily.
222
00:16:28,695 --> 00:16:30,697
Je t'ai choisi.
223
00:16:31,239 --> 00:16:32,949
Mais elle a dit non.
224
00:16:37,704 --> 00:16:39,080
Eau de Cologne.
225
00:16:41,583 --> 00:16:42,751
Bernie ?
226
00:16:44,711 --> 00:16:45,879
Tu me quittes ?
227
00:16:46,463 --> 00:16:47,881
Tu peux l'échanger.
228
00:17:01,228 --> 00:17:04,314
Vous savez quel mot
n'est plus très usité ?
229
00:17:04,689 --> 00:17:06,107
"Cocu."
230
00:17:06,358 --> 00:17:07,776
Je suis cocu.
231
00:17:08,151 --> 00:17:10,445
David Lindhagen m'a cocufié.
232
00:17:10,612 --> 00:17:12,322
Il a fait de moi un cocu.
233
00:17:12,489 --> 00:17:14,866
Il a couché avec ma femme.
234
00:17:15,033 --> 00:17:16,701
A mon insu !
235
00:17:16,868 --> 00:17:18,870
C'est la définition même
236
00:17:19,037 --> 00:17:20,330
du cocuage.
237
00:17:20,497 --> 00:17:24,334
David Lindhagen a pris ma femme
et a couché avec elle.
238
00:17:25,835 --> 00:17:27,504
J'avais tout bon :
239
00:17:27,671 --> 00:17:30,131
mariage, enfants, maison.
240
00:17:30,298 --> 00:17:32,717
Et en retour, on me cocufie.
241
00:17:33,927 --> 00:17:36,054
David Lindhagen m'a cocufié.
242
00:17:36,221 --> 00:17:38,431
Il a fait de moi un cocu.
243
00:17:46,898 --> 00:17:48,149
Tu nous laisses 5 mn ?
244
00:17:53,405 --> 00:17:54,531
Intéressant.
245
00:18:02,914 --> 00:18:04,541
- Jacob Palmer.
- Cal Weaver.
246
00:18:05,250 --> 00:18:06,960
- Je t'offre un verre.
- Non, merci.
247
00:18:07,168 --> 00:18:09,087
Assieds-toi. Je t'offre un verre.
248
00:18:13,091 --> 00:18:15,427
Vous savez quoi ?
Ma femme couche avec...
249
00:18:15,885 --> 00:18:16,928
David Lindhagen.
250
00:18:18,471 --> 00:18:20,056
David Lindhagen, je sais.
251
00:18:20,598 --> 00:18:22,642
- Comment ça se fait ?
- Aucune idée.
252
00:18:22,809 --> 00:18:25,103
Un inconnu
connaît l'intimité de ta femme.
253
00:18:25,478 --> 00:18:27,856
David Lindhagen
se tape votre femme aussi ?
254
00:18:30,608 --> 00:18:32,694
Tu veux savoir comment je le sais ?
255
00:18:33,987 --> 00:18:37,782
J'entends que ça depuis deux soirs.
Comme tout le monde.
256
00:18:37,949 --> 00:18:39,326
Tu te balades
257
00:18:39,743 --> 00:18:44,205
en ressassant ton histoire
de pauvre loser minable. Pourquoi ?
258
00:18:44,372 --> 00:18:45,749
- Basta.
- Assis.
259
00:18:48,543 --> 00:18:51,963
Je sais, c'est dur.
Mais c'est vrai.
260
00:18:52,130 --> 00:18:54,966
Tu as besoin d'entendre la vérité.
261
00:18:56,217 --> 00:18:58,386
Lâche un peu cette paille.
262
00:18:58,553 --> 00:19:01,598
On dirait que tu suces
un mini zob.
263
00:19:01,890 --> 00:19:03,224
C'est ça que tu veux ?
264
00:19:03,933 --> 00:19:05,477
C'est ça ton message ?
265
00:19:05,644 --> 00:19:07,771
- Personne ne pense ça.
- Ah non ?
266
00:19:09,230 --> 00:19:11,107
Parlez franchement, soldat.
267
00:19:11,274 --> 00:19:13,193
Pour ça, je vous laisse faire.
268
00:19:13,360 --> 00:19:15,070
T'as une coupe à deux balles,
269
00:19:15,236 --> 00:19:19,032
tu te soûles à la vodka-cranberry
comme une lycéenne
270
00:19:19,240 --> 00:19:22,410
et tu portes un costume
deux tailles trop grand.
271
00:19:23,286 --> 00:19:25,288
Je t'aide ou je t'euthanasie ?
272
00:19:28,041 --> 00:19:29,918
Tu as l'air gentil.
273
00:19:30,293 --> 00:19:31,795
T'as de bons cheveux.
274
00:19:31,961 --> 00:19:33,880
T'as l'air d'être un mec bien.
275
00:19:34,255 --> 00:19:35,256
Je veux t'aider.
276
00:19:35,799 --> 00:19:37,634
On va redécouvrir ta virilité.
277
00:19:39,636 --> 00:19:43,056
Sais-tu seulement où tu l'as perdue ?
278
00:19:44,057 --> 00:19:46,643
Y a de fortes chances
que ça remonte à 1984.
279
00:19:50,438 --> 00:19:51,481
On va la retrouver.
280
00:19:52,607 --> 00:19:55,068
Garanti. Je te le promets.
281
00:19:56,069 --> 00:19:57,821
Et je te promets ça, aussi :
282
00:19:58,530 --> 00:19:59,906
Quand ce sera fait,
283
00:20:00,573 --> 00:20:02,158
ta petite femme,
284
00:20:03,410 --> 00:20:06,788
elle se mordra les doigts
de t'avoir lâché.
285
00:20:08,832 --> 00:20:10,583
C'est mon offre.
286
00:20:11,584 --> 00:20:12,877
Tu suis ou pas ?
287
00:20:14,170 --> 00:20:15,880
Pourquoi vous faites ça ?
288
00:20:16,047 --> 00:20:17,632
Tu me rappelles quelqu'un.
289
00:20:20,051 --> 00:20:21,302
Tu suis ou pas ?
290
00:20:24,639 --> 00:20:25,682
Je suis.
291
00:20:31,729 --> 00:20:32,939
On y va, Bijou ?
292
00:20:36,317 --> 00:20:39,571
Cafétéria du centre commercial,
15 h, jeudi.
293
00:20:46,411 --> 00:20:48,329
Bonne nuit, Bijou.
294
00:20:52,959 --> 00:20:54,878
Elle se mordra les doigts.
295
00:20:57,005 --> 00:20:59,507
Y a de quoi grignoter,
la télé est allumée.
296
00:21:05,680 --> 00:21:06,723
Ça va ?
297
00:21:08,099 --> 00:21:09,142
Et toi ?
298
00:21:11,769 --> 00:21:13,396
Je peux te dire un truc ?
299
00:21:13,980 --> 00:21:15,190
L'amour, ça craint.
300
00:21:21,488 --> 00:21:22,906
T'es amoureux ?
301
00:21:23,490 --> 00:21:24,866
Si tu veux tout savoir...
302
00:21:26,284 --> 00:21:28,244
Salut, Jess.
Merci d'être venue.
303
00:21:28,703 --> 00:21:29,787
Qu'est-ce qu'elle fait là ?
304
00:21:29,954 --> 00:21:31,372
Je dois sortir un moment.
305
00:21:32,707 --> 00:21:33,750
D'accord ?
306
00:21:34,876 --> 00:21:37,003
Votre mère fait le trottoir...
307
00:21:37,170 --> 00:21:38,463
Quoi ?
308
00:21:39,214 --> 00:21:41,966
C'est sympa ici, M. Weaver.
309
00:21:42,133 --> 00:21:43,843
L'adjectif est généreux.
310
00:21:44,010 --> 00:21:45,553
Pas besoin d'une baby-sitter.
311
00:21:46,221 --> 00:21:49,474
Elle a que 4 ans de plus que moi.
Vous devez le comprendre !
312
00:21:49,641 --> 00:21:50,767
Je sais.
313
00:21:51,518 --> 00:21:53,102
Tu grandis à vue d'œil.
314
00:21:53,686 --> 00:21:55,104
T'as vu ça ?
Incroyable.
315
00:21:55,271 --> 00:21:56,815
Il est déjà amoureux.
316
00:21:59,025 --> 00:22:01,236
Molly, dis au revoir à papa.
317
00:22:01,402 --> 00:22:02,529
Tu vas où ?
318
00:22:03,029 --> 00:22:04,822
Je vais prendre un cours.
319
00:22:05,615 --> 00:22:08,660
C'est formidable, M. Weaver.
320
00:22:08,993 --> 00:22:10,870
Dans cette mauvaise passe,
321
00:22:11,037 --> 00:22:13,414
c'est important
de faire des expériences,
322
00:22:13,581 --> 00:22:17,669
même des expériences
que vous n'aviez jamais envisagées.
323
00:22:20,755 --> 00:22:21,798
Je m'en vais.
324
00:22:23,299 --> 00:22:24,425
Ma princesse.
325
00:22:24,843 --> 00:22:25,885
Attends.
326
00:22:26,761 --> 00:22:27,971
A tout à l'heure.
327
00:22:29,013 --> 00:22:31,349
Salut, champion.
328
00:22:36,354 --> 00:22:37,564
Je t'aime tellement.
329
00:22:38,940 --> 00:22:40,483
Je t'aime. Allez...
330
00:22:43,611 --> 00:22:45,488
Qu'est-ce que je fabrique ?
331
00:22:46,948 --> 00:22:48,700
Qu'est-ce que je fabrique ?
332
00:22:53,162 --> 00:22:55,290
S'il vous plaît,
si vous permettez...
333
00:22:55,456 --> 00:22:56,207
Merci.
334
00:22:56,374 --> 00:22:57,458
Je porte un toast.
335
00:22:57,875 --> 00:23:01,504
Merci d'être venu au pot d'adieu
de Hannah Banana.
336
00:23:02,589 --> 00:23:04,966
Je lève mon verre
à ma Hannah Banana.
337
00:23:06,467 --> 00:23:09,178
Isole-toi et plonge dans les bouquins.
338
00:23:09,345 --> 00:23:10,597
Si tu fais ça,
339
00:23:10,763 --> 00:23:14,475
je sais que tu vas foutre
une branlée au barreau
340
00:23:15,727 --> 00:23:16,769
direct.
341
00:23:18,771 --> 00:23:21,065
Ça me rappelle une vieille histoire...
342
00:23:21,232 --> 00:23:23,484
Ouh là. Santé.
343
00:23:25,987 --> 00:23:27,030
Liz.
344
00:23:29,490 --> 00:23:31,284
Quand ma puce aura son diplôme,
345
00:23:32,118 --> 00:23:35,580
j'organiserai une autre petite fête
ici même.
346
00:23:35,747 --> 00:23:38,499
J'espère que tu seras là.
Ce sera important.
347
00:23:45,548 --> 00:23:47,008
T'as entendu ?
348
00:23:47,508 --> 00:23:49,719
- Quoi ?
- "Ce sera important."
349
00:23:53,139 --> 00:23:54,390
Il va faire sa demande ?
350
00:23:56,309 --> 00:23:58,853
Au grill El Torito ?
J'espère que non.
351
00:23:59,020 --> 00:24:00,063
Ça te plairait ?
352
00:24:02,523 --> 00:24:03,524
Il est gentil.
353
00:24:07,278 --> 00:24:08,571
C'est un amour.
354
00:24:13,326 --> 00:24:14,994
Regarde-toi.
355
00:24:15,161 --> 00:24:18,331
Si toi, tu finis avec ça,
avec quoi je vais me retrouver ?
356
00:24:18,539 --> 00:24:20,583
- Ta gueule.
- C'est déprimant.
357
00:24:21,542 --> 00:24:26,047
Bon, il faut que j'arrête
de faire la grande sœur. Vas-y...
358
00:24:26,214 --> 00:24:27,757
Sans déconner ?
Non.
359
00:24:27,924 --> 00:24:29,926
C'est pas ma vie.
J'y vais.
360
00:24:30,885 --> 00:24:32,595
Appelle-moi en cas de besoin.
361
00:24:33,721 --> 00:24:35,056
T'es infernale. Salut !
362
00:24:35,306 --> 00:24:36,975
Merci d'être venue.
363
00:25:12,510 --> 00:25:14,137
- T'es en retard.
- Oui, désolé.
364
00:25:14,303 --> 00:25:16,055
- Pizza ?
- Non, merci.
365
00:25:16,222 --> 00:25:18,766
Question.
T'as combien pour te saper ?
366
00:25:20,143 --> 00:25:21,185
Un souci aux pieds ?
367
00:25:22,145 --> 00:25:24,021
Comment ça ?
Ce sont mes 407.
368
00:25:24,522 --> 00:25:25,565
Des 407.
369
00:25:25,732 --> 00:25:26,899
Je peux voir ?
370
00:25:27,608 --> 00:25:29,402
Elles soutiennent bien le pied.
371
00:25:31,946 --> 00:25:34,365
- T'es encore à la fac ?
- Ça va pas ?
372
00:25:34,532 --> 00:25:36,325
Tu aurais pu blesser quelqu'un !
373
00:25:36,492 --> 00:25:38,453
- T'es encore à la fac ?
- Non.
374
00:25:38,619 --> 00:25:40,496
- T'es Steve Jobs ?
- Quoi ?
375
00:25:40,663 --> 00:25:43,332
Attends.
C'est toi le milliardaire d'Apple ?
376
00:25:45,543 --> 00:25:48,337
Alors, interdit de porter
des New Balance.
377
00:25:49,714 --> 00:25:50,798
Amène-toi.
378
00:25:57,472 --> 00:25:59,932
L'un des avantages d'avoir ton âge,
379
00:26:00,141 --> 00:26:03,352
et y en a pas des masses,
alors profite,
380
00:26:03,519 --> 00:26:06,981
c'est que tu te refais une garde-robe
avec 16 articles.
381
00:26:07,565 --> 00:26:08,608
Carte de crédit.
382
00:26:20,328 --> 00:26:21,370
Quoi ?
383
00:26:26,751 --> 00:26:29,045
Le problème, c'est que t'as une tête
384
00:26:29,212 --> 00:26:31,339
en forme de chips en polystyrène.
385
00:26:36,052 --> 00:26:39,055
Tes cernes ressemblent
aux baloches de Hugh Hefner.
386
00:26:43,059 --> 00:26:44,393
C'est vrai.
387
00:26:51,317 --> 00:26:52,360
Vos portefeuilles.
388
00:26:55,780 --> 00:26:58,449
- Le jean, c'est bon.
- Non, c'est pas bon.
389
00:26:58,616 --> 00:27:00,201
- Il est très bien.
- Non.
390
00:27:00,368 --> 00:27:02,078
T'as un cul de vache.
391
00:27:02,245 --> 00:27:04,122
On n'a qu'à aller chez Gap.
392
00:27:05,957 --> 00:27:06,999
Ils ont...
393
00:27:08,084 --> 00:27:09,544
Qu'est-ce que tu fais ?
394
00:27:15,341 --> 00:27:17,051
Tu vaux mieux que Gap.
395
00:27:17,844 --> 00:27:19,762
Tu vaux mieux que Gap.
396
00:27:20,221 --> 00:27:21,347
Dis-le.
397
00:27:23,224 --> 00:27:24,433
Je vaux mieux que Gap.
398
00:27:27,603 --> 00:27:28,646
Amène-toi.
399
00:27:28,980 --> 00:27:30,731
Arrête de me gifler.
400
00:27:31,566 --> 00:27:32,608
Magnifique.
401
00:27:34,068 --> 00:27:36,070
Il adore me gifler.
402
00:27:36,445 --> 00:27:38,698
- Tu fais quoi après ?
- Je sais pas.
403
00:27:38,865 --> 00:27:40,366
- Moi, je sais.
- Ah oui ?
404
00:27:40,533 --> 00:27:42,159
Je le sais parfaitement.
405
00:27:42,535 --> 00:27:44,954
Sans déconner,
tu l'invites comme ça ?
406
00:27:45,621 --> 00:27:47,248
Et ça a marché ?
407
00:27:49,792 --> 00:27:52,044
Je me sens ridicule, mais...
408
00:27:55,590 --> 00:27:56,757
Dites donc !
409
00:27:57,675 --> 00:27:58,885
Prêt pour le ski.
410
00:28:00,052 --> 00:28:02,555
- Tu coucherais avec lui ?
- Bon Dieu !
411
00:28:02,763 --> 00:28:03,764
Pourquoi pas ?
412
00:28:06,434 --> 00:28:07,768
C'est vrai ?
413
00:28:13,149 --> 00:28:14,775
Qu'est-ce que vous racontez ?
414
00:28:15,651 --> 00:28:17,153
T'as vu ce qui s'est passé ?
415
00:28:17,320 --> 00:28:20,781
Dès que tu as ouvert la bouche,
Tiffany a douté.
416
00:28:21,282 --> 00:28:23,534
Ça, c'est odieux.
417
00:28:23,701 --> 00:28:25,369
Non. C'est ça.
418
00:28:28,831 --> 00:28:33,294
Ta femme t'a trompé parce que
tu as perdu de vue l'homme, le mari
419
00:28:33,794 --> 00:28:35,796
et sans doute l'amant en toi.
420
00:28:36,297 --> 00:28:37,965
Tu as raison, c'est pire.
421
00:28:40,676 --> 00:28:42,470
Tu as connu combien de femmes ?
422
00:28:43,304 --> 00:28:44,347
Sexuellement ?
423
00:28:44,513 --> 00:28:46,390
Non, en battle de break-dance.
424
00:28:48,726 --> 00:28:49,810
Une.
425
00:28:52,355 --> 00:28:53,814
Pas en même temps.
426
00:28:55,316 --> 00:28:56,692
Combien en tout ?
427
00:28:58,945 --> 00:29:00,363
Ne me dis pas...
428
00:29:00,529 --> 00:29:02,114
On s'est connu au lycée.
429
00:29:03,908 --> 00:29:05,201
Tu déconnes ?
430
00:29:05,493 --> 00:29:07,078
Une femme ? Super.
431
00:29:07,245 --> 00:29:09,080
- Emily est magnifique.
- Sûrement.
432
00:29:09,246 --> 00:29:10,289
Elle était sublime.
433
00:29:10,456 --> 00:29:14,919
De celles qui sont à la fois ultra sexy
et incroyablement adorable.
434
00:29:15,086 --> 00:29:16,754
Petit incident en Terminale...
435
00:29:16,921 --> 00:29:19,131
J'ai arrêté d'écouter à "Emily".
436
00:29:19,840 --> 00:29:21,717
On devrait aborder quelques femmes.
437
00:29:22,134 --> 00:29:23,761
Prêt à te lancer ?
438
00:29:25,471 --> 00:29:26,555
Ma femme me manque.
439
00:29:31,978 --> 00:29:33,729
- Ça va ?
- Très bien, et vous ?
440
00:29:33,896 --> 00:29:36,482
Super. Jacob. Et vous ?
441
00:29:36,649 --> 00:29:37,692
Amy Johnson.
442
00:29:39,485 --> 00:29:40,861
Jacob Palmer. Ça va ?
443
00:29:41,028 --> 00:29:42,071
Super
444
00:29:42,363 --> 00:29:43,364
Cal.
445
00:29:43,948 --> 00:29:44,991
Pas encore.
446
00:29:45,992 --> 00:29:47,368
Je vous offre un verre ?
447
00:29:48,369 --> 00:29:51,038
- Tu lui tiens compagnie ?
- Avec plaisir.
448
00:29:51,205 --> 00:29:53,666
S'il a les mains baladeuses,
dites-le-moi.
449
00:29:53,874 --> 00:29:57,378
Je ne vous toucherais jamais.
Même si ma vie en dépendait.
450
00:30:01,090 --> 00:30:03,592
- Votre nom ?
- Cal Weaver.
451
00:30:04,719 --> 00:30:06,470
Rien à voir avec Dennis Weaver.
452
00:30:07,304 --> 00:30:08,347
McCloud.
453
00:30:09,598 --> 00:30:12,018
Une série dans les années 70...
454
00:30:12,435 --> 00:30:14,395
Encore McCloud ?
455
00:30:14,812 --> 00:30:17,648
Allez, à nos frères disparus.
456
00:30:18,774 --> 00:30:20,818
J'ai quatre sœurs.
457
00:30:20,985 --> 00:30:22,611
Aucun intérêt.
458
00:30:23,279 --> 00:30:27,199
Pas vos sœurs.
Pour mon projet, ça va pas coller.
459
00:30:27,783 --> 00:30:28,993
Mon ami...
460
00:30:30,202 --> 00:30:34,165
pense que vous êtes trop jolie
pour être intéressante. N'importe quoi.
461
00:30:35,499 --> 00:30:36,792
On s'en va ?
462
00:30:38,044 --> 00:30:38,878
Hue !
463
00:30:39,045 --> 00:30:41,339
Je vous ennuie, c'est sûr...
464
00:30:41,922 --> 00:30:46,927
Comment vous faites pour être ultra sexy
mais incroyablement adorable ?
465
00:30:48,262 --> 00:30:50,473
C'est bizarre.
On s'en va ?
466
00:30:53,642 --> 00:30:56,604
Molly, qui avait 6 ans,
ne trouvait plus M. Bobo.
467
00:30:57,146 --> 00:30:58,522
On le cherchait partout !
468
00:30:58,689 --> 00:31:02,360
Il était dans la cuisine
tout ce temps-là.
469
00:31:03,611 --> 00:31:04,987
On s'en va ?
470
00:31:05,821 --> 00:31:07,114
Bonne nuit.
471
00:31:08,949 --> 00:31:09,992
On s'en va.
472
00:31:10,743 --> 00:31:11,786
On s'en va.
473
00:31:12,203 --> 00:31:13,996
- On s'en va.
- Absolument.
474
00:31:14,330 --> 00:31:15,373
On s'en va.
475
00:31:15,873 --> 00:31:16,916
On s'en va.
476
00:32:00,000 --> 00:32:01,419
Le Divorce pour les Nuls
477
00:32:10,553 --> 00:32:11,971
T'as une seconde ?
478
00:32:12,138 --> 00:32:14,473
Non, David.
Je suis sous l'eau.
479
00:32:14,640 --> 00:32:15,640
Tu m'évites.
480
00:32:15,683 --> 00:32:17,476
Non, pas du tout.
481
00:32:17,643 --> 00:32:20,813
Tu as fait demi-tour en me voyant hier.
482
00:32:21,188 --> 00:32:22,356
Tu es rapide, d'ailleurs.
483
00:32:22,648 --> 00:32:25,443
- Je faisais de la course au lycée.
- Ça doit être ça.
484
00:32:26,735 --> 00:32:30,114
Ecoute, je suis désolé
pour toi et Cal.
485
00:32:30,281 --> 00:32:32,241
- Mais non.
- Non, c'est vrai.
486
00:32:32,408 --> 00:32:33,868
Tu me plais, Emily.
487
00:32:34,034 --> 00:32:36,704
Sais-tu seulement
à quel point tu me plais ?
488
00:32:37,329 --> 00:32:38,706
Je suis débordée.
489
00:32:38,873 --> 00:32:42,877
Je comptais pas craquer pour
une femme mariée, mais on a déjeuné
490
00:32:43,043 --> 00:32:47,214
et depuis, le comptable que je suis
a hâte d'aller bosser.
491
00:32:47,381 --> 00:32:50,801
Ça n'arrive jamais aux comptables.
492
00:32:50,968 --> 00:32:52,636
J'ai demandé à des collègues.
493
00:32:54,096 --> 00:32:55,431
Tu es un bon ami
494
00:32:55,598 --> 00:32:58,309
et tu as vu que j'étais allée
chez le coiffeur.
495
00:32:58,475 --> 00:33:00,060
Mais crois-moi,
496
00:33:00,352 --> 00:33:01,979
ce serait un désastre.
497
00:33:02,146 --> 00:33:05,399
Ma vie est le Titanic.
Tu veux vraiment embarquer ?
498
00:33:06,108 --> 00:33:08,319
Si je veux embarquer ?
499
00:33:09,445 --> 00:33:11,071
Le compte rendu est prêt.
500
00:33:15,284 --> 00:33:16,452
Voilà.
501
00:33:16,619 --> 00:33:18,621
La Lettre Ecarlate
502
00:33:18,871 --> 00:33:20,206
de Nathaniel Hawthorne.
503
00:33:20,372 --> 00:33:21,832
Cette histoire d'amour
504
00:33:22,041 --> 00:33:25,085
se déroule à Salem au XVile siècle.
Elle parle du péché...
505
00:33:29,507 --> 00:33:32,676
Demi Moore a 15 ans de plus
qu'Ashton K.
506
00:33:32,843 --> 00:33:35,137
Ils ont l'air très heureux.
507
00:33:42,978 --> 00:33:45,898
Arrête. Tu me mets très mal à l'aise.
508
00:33:46,106 --> 00:33:47,316
Le A de Dimmesdale
509
00:33:47,483 --> 00:33:50,236
lui est également infligé,
sous la forme d'un...
510
00:33:50,694 --> 00:33:52,112
M. Weaver !
511
00:33:54,907 --> 00:33:56,867
On vous dérange ?
512
00:33:57,785 --> 00:34:00,204
Vous voulez parler
de La Lettre Ecarlate ?
513
00:34:04,667 --> 00:34:07,253
Le A qu'ils portent tous les deux
514
00:34:07,419 --> 00:34:09,672
veut dire "archi-con".
515
00:34:10,381 --> 00:34:11,757
Vous savez pourquoi ?
516
00:34:11,966 --> 00:34:14,218
Parce qu'ils tombent amoureux,
517
00:34:14,385 --> 00:34:17,346
et l'amour,
c'est pour les débiles archi-cons.
518
00:34:17,513 --> 00:34:19,807
Ce bouquin parle de gens archi-cons
519
00:34:19,974 --> 00:34:22,059
qui tombent amoureux
comme des archi-cons
520
00:34:22,226 --> 00:34:24,520
et qui crèvent comme des archi-cons.
521
00:34:26,522 --> 00:34:28,732
Désolé pour tous les "archi-cons".
522
00:34:29,650 --> 00:34:31,819
Essayez aussi le pot à jurons.
523
00:34:31,986 --> 00:34:34,363
25 cents par juron.
524
00:34:34,530 --> 00:34:36,365
Oui, on essaiera ça.
525
00:34:36,532 --> 00:34:38,617
Ça peut aider. Bon courage.
526
00:34:38,784 --> 00:34:39,827
Merci.
527
00:34:43,956 --> 00:34:45,165
Franchement...
528
00:34:45,332 --> 00:34:46,375
Désolé.
529
00:34:47,167 --> 00:34:50,379
Je retourne au bureau.
Tu attendras là-bas.
530
00:34:54,049 --> 00:34:57,177
Ils vous imposent toujours
La Lettre Ecarlate ?
531
00:34:58,721 --> 00:35:02,224
Quelqu'un aurait pu écrire
mieux que ça, depuis le temps.
532
00:35:17,698 --> 00:35:19,658
Je devrais peut-être l'enlever.
533
00:35:21,035 --> 00:35:22,036
Peut-être.
534
00:35:30,044 --> 00:35:31,086
Comment il va ?
535
00:35:33,839 --> 00:35:35,507
Désolée, laisse tomber.
536
00:35:35,966 --> 00:35:37,092
Il sort tout le temps.
537
00:35:38,594 --> 00:35:39,636
Tout le temps ?
538
00:35:43,766 --> 00:35:46,560
Tout le temps, ou un peu...
539
00:35:47,645 --> 00:35:48,687
Tout le temps.
540
00:35:50,147 --> 00:35:52,733
C'est bien, c'est très bien.
541
00:35:58,238 --> 00:35:59,323
On commande à dîner ?
542
00:36:00,157 --> 00:36:01,200
Il est triste.
543
00:36:02,159 --> 00:36:03,911
Ça se voit, même...
544
00:36:04,828 --> 00:36:06,747
s'il est mieux sapé.
545
00:36:07,915 --> 00:36:11,460
Je vois bien qu'il est pas heureux.
546
00:36:13,879 --> 00:36:15,172
Tu sais...
547
00:36:20,803 --> 00:36:22,763
moi aussi, je suis triste.
548
00:36:23,263 --> 00:36:24,473
Je sais.
549
00:36:25,057 --> 00:36:26,850
Je t'ai entendue pleurer.
550
00:36:28,519 --> 00:36:30,104
Je savais pas quoi faire.
551
00:36:30,270 --> 00:36:34,274
Tu as treize ans.
Tu n'es pas censé savoir quoi faire.
552
00:36:34,858 --> 00:36:35,901
J'ai regardé sur Google.
553
00:36:36,276 --> 00:36:37,528
Sans blague ?
554
00:36:38,821 --> 00:36:40,322
Tu as mis quoi ?
555
00:36:40,489 --> 00:36:42,074
"Maman pleure au lit."
556
00:36:43,659 --> 00:36:44,910
Tu as trouvé quoi ?
557
00:36:45,077 --> 00:36:48,497
Que des vidéos chelou
558
00:36:48,664 --> 00:36:50,124
de mamans au lit...
559
00:36:51,792 --> 00:36:52,793
Ça suffit.
560
00:36:54,169 --> 00:36:56,130
Et le contrôle parental ?
561
00:36:57,005 --> 00:36:58,048
Ça me va.
562
00:36:58,632 --> 00:37:02,052
Parce que tu es un ado pervers,
voilà pourquoi !
563
00:37:05,097 --> 00:37:06,515
Bill veut te voir.
564
00:37:07,182 --> 00:37:08,809
David, mon fils Robbie.
565
00:37:08,976 --> 00:37:11,019
Robbie, je te présente David.
566
00:37:12,396 --> 00:37:13,647
On travaille ensemble.
567
00:37:14,106 --> 00:37:15,149
Salut.
568
00:37:19,194 --> 00:37:20,320
Tu m'attends ?
569
00:37:22,239 --> 00:37:23,365
Merci, David.
570
00:37:36,753 --> 00:37:38,088
Dis donc, Robbie,
571
00:37:38,839 --> 00:37:40,632
t'es un sacré joueur de foot.
572
00:37:45,596 --> 00:37:48,015
Dis donc, David,
t'as séparé mes parents.
573
00:37:49,475 --> 00:37:50,934
C'est bien toi, David Lindhegen ?
574
00:37:51,101 --> 00:37:52,436
Lindhagen.
575
00:37:54,229 --> 00:37:55,355
Écoute, Lindhegen...
576
00:37:55,522 --> 00:37:56,273
Hagen.
577
00:37:56,440 --> 00:37:57,440
Si tu veux.
578
00:37:57,566 --> 00:38:00,486
A la fin, elle retournera avec mon père.
579
00:38:00,652 --> 00:38:03,530
Il est mieux que toi
dans tous les domaines.
580
00:38:03,864 --> 00:38:05,324
Et elle l'aime toujours.
581
00:38:05,491 --> 00:38:06,867
Il ne la lâchera pas,
582
00:38:07,034 --> 00:38:10,746
comme moi je n'arrêterai pas
de mettre Jessica mal à l'aise.
583
00:38:12,498 --> 00:38:13,499
On y va, chéri ?
584
00:38:13,665 --> 00:38:15,292
On mange chinois, maman ?
585
00:38:15,792 --> 00:38:17,294
Bien sûr.
586
00:38:19,338 --> 00:38:20,380
Ton sac.
587
00:38:20,631 --> 00:38:21,715
Au revoir, David.
588
00:38:30,432 --> 00:38:32,392
Tu sentiras plus tes bras demain.
589
00:38:32,726 --> 00:38:34,269
Ça ira.
590
00:38:37,064 --> 00:38:38,398
Faut être réaliste.
591
00:38:38,982 --> 00:38:41,860
La guerre des sexes est terminée.
On a gagné.
592
00:38:44,571 --> 00:38:47,574
Quand les femmes se sont mises
à la pole dance.
593
00:38:47,741 --> 00:38:50,244
Mais elles méritent toujours
notre respect.
594
00:38:50,410 --> 00:38:54,081
Les complimenter, écouter leurs soucis,
leur ouvrir la porte...
595
00:38:54,248 --> 00:38:55,999
Tu pourrais te rhabiller ?
596
00:38:56,208 --> 00:38:58,460
- Ça te gêne ?
- Pas du tout.
597
00:38:58,752 --> 00:39:02,089
T'as ma queue dans le pif.
Si ça te gêne pas, c'est mort.
598
00:39:02,756 --> 00:39:04,758
- D'accord, ça me gêne.
- Peu importe.
599
00:39:05,259 --> 00:39:07,719
Tu dois maîtriser ta virilité.
600
00:39:08,345 --> 00:39:09,930
Tu veux ? Tu te sers.
601
00:39:10,264 --> 00:39:11,765
T'aimes pas ? Tu le dis.
602
00:39:11,932 --> 00:39:12,932
Je me sers.
603
00:39:13,016 --> 00:39:15,769
David Lindhagen s'est servi, non ?
604
00:39:15,936 --> 00:39:17,479
Et je te garantis
605
00:39:17,646 --> 00:39:21,275
qu'il ouvre la porte à ta femme
à cet instant même.
606
00:39:21,441 --> 00:39:22,484
T'es évanoui ?
607
00:39:38,375 --> 00:39:40,544
- T'es prêt.
- A quoi ?
608
00:39:40,752 --> 00:39:43,672
Parler à une jolie fille,
la ramener chez toi
609
00:39:43,839 --> 00:39:44,882
et l'éblouir.
610
00:39:45,173 --> 00:39:46,550
Non, je ne suis pas prêt.
611
00:39:46,758 --> 00:39:48,468
T'es à ton maximum.
612
00:39:48,969 --> 00:39:51,805
Joue tes atouts,
c'est tout ce qu'on peut faire.
613
00:39:51,972 --> 00:39:53,974
Je suis mystérieux,
614
00:39:55,017 --> 00:39:56,226
j'assure au pieu
615
00:39:56,393 --> 00:39:59,146
et toi, tu es...
616
00:40:01,398 --> 00:40:02,566
stable et rémunéré.
617
00:40:04,318 --> 00:40:06,653
Tu vois la jeune femme à 9 heures ?
618
00:40:09,197 --> 00:40:10,657
Je dois la draguer ?
619
00:40:10,824 --> 00:40:12,159
Non, derrière elle.
620
00:40:13,410 --> 00:40:14,911
Jolie poulette, non ?
621
00:40:15,329 --> 00:40:17,706
Tu crois qu'elle est venue
boire seule ?
622
00:40:17,873 --> 00:40:21,293
Elle est en chasse.
Avide de se satisfaire
623
00:40:21,668 --> 00:40:26,673
d'un adulte responsable et stable.
J'aimerais qu'elle se satisfasse de toi.
624
00:40:26,840 --> 00:40:28,884
Merci, très flatteur.
625
00:40:29,051 --> 00:40:32,679
Je t'ai vu lever des nanas,
mais je sais pas faire.
626
00:40:32,846 --> 00:40:34,222
Tu as vu Karaté Kid ?
627
00:40:34,389 --> 00:40:35,515
Quel rapport ?
628
00:40:35,849 --> 00:40:38,393
Il lustre sa caisse
pour mieux se battre.
629
00:40:38,852 --> 00:40:39,895
Je dois me battre ?
630
00:40:40,395 --> 00:40:42,731
J'offre toujours un verre d'abord.
631
00:40:43,523 --> 00:40:45,442
Toujours. Sans exception.
632
00:40:45,609 --> 00:40:49,112
Tu lui offres un verre
même si elle n'en veut pas.
633
00:40:49,321 --> 00:40:51,198
- Je parle de moi ?
- Jamais.
634
00:40:51,365 --> 00:40:52,866
Ne parler que d'elle.
635
00:40:53,033 --> 00:40:54,910
- Le badinage...
- C'est barbant.
636
00:40:55,077 --> 00:40:56,536
Tu lui laisses la main.
637
00:40:56,870 --> 00:41:00,916
A elle d'être intéressante.
"Impressionne-moi, sois intéressante."
638
00:41:01,333 --> 00:41:04,127
C'est un jeu, un petit jeu écœurant.
639
00:41:04,336 --> 00:41:05,379
Tu me juges.
640
00:41:06,088 --> 00:41:08,382
Et je leur demande de me suivre ?
641
00:41:08,548 --> 00:41:10,133
Tu leur ordonnes.
642
00:41:10,425 --> 00:41:12,552
Elles n'ont pas le choix
643
00:41:12,719 --> 00:41:15,973
et elles exultent d'avoir eu l'occasion
644
00:41:16,556 --> 00:41:19,142
de monter au 7e ciel
645
00:41:19,559 --> 00:41:20,602
avec toi.
646
00:41:21,061 --> 00:41:22,479
C'est pas vrai !
647
00:41:23,146 --> 00:41:24,856
Tu es M. Miyagi !
648
00:41:26,984 --> 00:41:28,568
Enlève ton alliance.
649
00:41:34,074 --> 00:41:38,495
Ni tes enfants, ni ton job,
ni David Lindhagen...
650
00:41:38,662 --> 00:41:40,288
Ferme-la.
651
00:41:42,916 --> 00:41:43,959
Qui êtes-vous ?
652
00:41:44,418 --> 00:41:45,419
Kate.
653
00:41:46,253 --> 00:41:47,921
- Je vous présente...
- Cal.
654
00:41:48,171 --> 00:41:49,214
C'est bon.
655
00:41:49,506 --> 00:41:50,549
Enchanté.
656
00:41:50,799 --> 00:41:52,968
Mon ami Jacob allait partir.
657
00:41:55,387 --> 00:41:57,764
En voilà des manières.
658
00:42:03,395 --> 00:42:05,188
Je vous offre un verre ?
659
00:42:05,397 --> 00:42:06,106
Non, merci.
660
00:42:06,273 --> 00:42:07,941
Je vous en offre un quand même.
661
00:42:10,402 --> 00:42:12,195
Grey Goose. C'est ça ?
662
00:42:12,779 --> 00:42:14,823
Glaçons, citron vert ?
663
00:42:15,615 --> 00:42:17,284
Je ne bois plus depuis 5 ans.
664
00:42:17,534 --> 00:42:19,786
- Qu'est-ce que je vous sers ?
- Rien.
665
00:42:19,953 --> 00:42:20,954
Allez-vous-en.
666
00:42:21,288 --> 00:42:22,330
Ne revenez pas.
667
00:42:25,625 --> 00:42:26,668
Vous faites quoi ?
668
00:42:28,295 --> 00:42:29,337
Et vous ?
669
00:42:30,213 --> 00:42:32,299
- Prems.
- Deuze.
670
00:42:34,509 --> 00:42:35,635
Vous faites quoi ?
671
00:42:35,802 --> 00:42:37,471
Et vous ?
672
00:42:40,474 --> 00:42:42,976
Vous n'allez pas me le dire ?
673
00:42:45,520 --> 00:42:47,147
D'accord. Je suis prof.
674
00:42:47,314 --> 00:42:48,315
La barbe !
675
00:42:49,316 --> 00:42:51,151
Allez, faites un effort.
676
00:42:51,318 --> 00:42:52,360
Intéressez-moi.
677
00:42:53,695 --> 00:42:54,863
J'ai fait Oxford...
678
00:42:55,447 --> 00:42:56,740
La barbe !
679
00:42:57,574 --> 00:43:01,495
Une prof dépendante à l'alcool
qui a étudié à Oxford.
680
00:43:03,705 --> 00:43:04,956
En Angleterre. Beurk.
681
00:43:05,665 --> 00:43:06,708
Mes amis sont là.
682
00:43:07,042 --> 00:43:09,461
Désolé...
683
00:43:10,045 --> 00:43:11,379
Je suis assureur.
684
00:43:12,547 --> 00:43:16,009
J'ai des enfants. Ma femme me trompe
avec David Lindhagen.
685
00:43:16,676 --> 00:43:19,346
J'étais pas censé vous le dire.
Au revoir.
686
00:43:19,513 --> 00:43:20,722
Vous deviez me dire quoi ?
687
00:43:22,098 --> 00:43:26,853
Je ne sais pas. Que vous êtes
le mélange idéal de sexy et adorable.
688
00:43:27,020 --> 00:43:29,856
En fait, c'est ce que je disais
à ma femme.
689
00:43:30,023 --> 00:43:32,025
Et voilà, c'est devenu trivial.
690
00:43:32,400 --> 00:43:35,111
Je porte 18 couches de fringues.
691
00:43:35,278 --> 00:43:38,865
Une chemise, une cravate,
un pull et une veste en daim
692
00:43:39,032 --> 00:43:42,619
qui conservent toute la chaleur,
toute l'humidité.
693
00:43:42,994 --> 00:43:45,413
Je suis en sueur là-dessous.
694
00:43:45,580 --> 00:43:47,541
En sueur, jusqu'en bas.
695
00:43:47,707 --> 00:43:52,379
Ce pull s'appelle près du corps,
mais on dirait une combi de plongée.
696
00:43:52,587 --> 00:43:54,881
Et je mate vos seins.
Ben voyons !
697
00:43:56,258 --> 00:43:58,802
Je suis le mélange idéal
de sexy et adorable ?
698
00:43:59,261 --> 00:44:01,221
C'est ce que vous retenez ?
699
00:44:07,894 --> 00:44:10,230
Voici mon appart merdique.
700
00:44:10,605 --> 00:44:11,606
Miteux.
701
00:44:11,773 --> 00:44:13,608
Où j'ai échoué après la rupture.
702
00:44:13,775 --> 00:44:15,569
Quelle franchise !
703
00:44:15,735 --> 00:44:17,904
- Ça te plaît ?
- Ça change ! J'adore !
704
00:44:22,409 --> 00:44:23,535
Encore.
705
00:44:23,743 --> 00:44:25,453
Ça aussi, tu vas adorer :
706
00:44:25,829 --> 00:44:28,665
J'ai couché avec une seule femme
de toute ma vie.
707
00:44:29,040 --> 00:44:30,750
- Vrai ou pas ?
- Vrai.
708
00:44:32,085 --> 00:44:34,296
Encore ! Raconte-moi encore !
709
00:44:34,921 --> 00:44:36,590
J'ai peur que tu aies le sida.
710
00:44:39,676 --> 00:44:41,636
Un tout petit peu.
711
00:44:42,137 --> 00:44:44,097
C'est bon, j'ai pas peur.
712
00:44:47,684 --> 00:44:49,436
Qu'est-ce qu'on s'éclate !
713
00:44:51,563 --> 00:44:52,772
Tu vas me faire quoi ?
714
00:44:54,983 --> 00:44:58,194
Te montrer à mon ex
pour la rendre jalouse.
715
00:45:08,955 --> 00:45:10,457
Tu m'appelles ?
716
00:45:27,474 --> 00:45:30,352
Quelle robe sublime !
Où l'avez-vous trouvée ?
717
00:45:30,518 --> 00:45:31,811
A Beverly Hills.
718
00:45:31,978 --> 00:45:33,813
Ah oui ? Magnifique.
719
00:45:33,980 --> 00:45:38,026
Un cadeau de ma grand-mère.
Un Krugerrand sud-africain.
720
00:45:38,193 --> 00:45:39,235
J'adore.
721
00:45:45,325 --> 00:45:47,160
Il ne devait rien assumer.
722
00:45:47,702 --> 00:45:50,038
Et j'ai visité le Maine.
723
00:45:50,205 --> 00:45:52,040
Ça fait six Etats.
724
00:45:52,207 --> 00:45:53,416
J'adore le Maine.
725
00:45:53,625 --> 00:45:55,877
C'est superbe.
Vous connaissez Waterville ?
726
00:45:56,044 --> 00:45:57,087
Oui.
727
00:46:20,652 --> 00:46:22,529
J'avais jamais connu ça.
728
00:46:23,363 --> 00:46:24,197
Bravo.
729
00:46:24,364 --> 00:46:25,865
Les femmes sont comme ça ?
730
00:46:26,032 --> 00:46:27,242
Vive la technologie.
731
00:46:27,409 --> 00:46:28,451
Tu l'as dit.
732
00:46:28,660 --> 00:46:32,914
L'autre soir, la fille m'a pris la tête
pendant qu'on...
733
00:46:33,081 --> 00:46:35,959
Comme si je me tapais
les deux vieux du Muppet Show.
734
00:46:36,584 --> 00:46:37,711
Statler et Waldorf.
735
00:46:37,877 --> 00:46:41,965
J'étais concentré, et elle :
"Regarde-moi ces sourcils froncés !
736
00:46:42,173 --> 00:46:46,303
Pourquoi t'es si sérieux ?
Tu m'embrasses, tu devrais t'éclater.
737
00:46:46,469 --> 00:46:48,722
Si tu rames, on arrête."
738
00:46:56,688 --> 00:46:58,481
Ton étalon est là.
739
00:46:59,232 --> 00:47:00,232
Je révise.
740
00:47:00,317 --> 00:47:02,694
Révise plutôt
le plafond de sa chambre.
741
00:47:03,570 --> 00:47:05,405
Je mange une sucette...
742
00:47:05,572 --> 00:47:07,949
Tu rêves, chéri. Tourne-toi.
743
00:47:08,992 --> 00:47:11,327
Ça te fera du bien de sortir.
744
00:47:11,494 --> 00:47:16,249
Enfin, de te faire pilonner par l'étalon
jusqu'à ce que tu voies Dieu.
745
00:47:16,791 --> 00:47:17,917
T'es pas bien ?
746
00:47:18,084 --> 00:47:19,753
Révise la courbe de sa bi...
747
00:47:19,919 --> 00:47:21,129
Salut, Liz.
748
00:47:21,296 --> 00:47:22,589
J'abuse ?
749
00:47:25,717 --> 00:47:30,430
Je lui ai donné l'eau de Cologne.
Ne nous réjouissons pas de ses malheurs.
750
00:47:30,597 --> 00:47:34,267
Je voulais t'informer
sur ton ancien ami Cal.
751
00:47:35,435 --> 00:47:37,228
Qu'est-ce qu'il a, M. Weaver ?
752
00:47:38,480 --> 00:47:41,274
Apparemment, M. Weaver
753
00:47:41,858 --> 00:47:43,735
est devenu un vrai tombeur.
754
00:47:44,110 --> 00:47:44,944
Claire.
755
00:47:45,111 --> 00:47:47,822
Elle doit le savoir.
Elle garde ses enfants.
756
00:47:48,114 --> 00:47:51,868
Elle est presque adulte.
Il enchaîne les jeunes conquêtes.
757
00:47:52,035 --> 00:47:53,286
Elle est trop jeune.
758
00:47:53,453 --> 00:47:56,164
Ne parlons pas S.E.X.E
devant les M.O.M.E.S.
759
00:47:56,331 --> 00:47:57,707
Primo, ils savent écrire.
760
00:47:57,874 --> 00:47:59,250
Deuzio,
761
00:47:59,626 --> 00:48:01,836
on a eu raison de choisir Emily.
762
00:48:22,399 --> 00:48:23,566
Pourquoi tu me suis ?
763
00:48:23,775 --> 00:48:25,193
J'ai une question.
764
00:48:26,653 --> 00:48:28,154
Je t'écoute.
765
00:48:28,780 --> 00:48:29,989
C'est personnel.
766
00:48:30,323 --> 00:48:31,991
T'inquiète, je suis...
767
00:48:36,329 --> 00:48:37,330
Mouette.
768
00:48:37,497 --> 00:48:39,332
Mouette comme une tombe.
769
00:48:42,585 --> 00:48:46,089
Voici ma question.
Sans vouloir être abrupte ou vexante,
770
00:48:46,297 --> 00:48:48,842
tu couches toujours avec des vieux.
771
00:48:49,008 --> 00:48:50,176
Toujours.
772
00:48:51,511 --> 00:48:53,888
Alors ma question, Madison, c'est...
773
00:48:54,514 --> 00:48:56,349
comment tu fais
774
00:48:56,516 --> 00:48:59,561
pour qu'ils ne te voient pas
comme une lycéenne
775
00:48:59,727 --> 00:49:02,272
mais comme une personne mûre, adulte...
776
00:49:02,439 --> 00:49:05,108
D'abord, y a du monde au balcon.
777
00:49:05,316 --> 00:49:06,609
C'est vrai.
778
00:49:06,943 --> 00:49:08,361
Toi, y a pas grand monde.
779
00:49:10,363 --> 00:49:12,615
- Il est vieux comment ?
- Vieux.
780
00:49:13,616 --> 00:49:15,201
Très vieux ?
781
00:49:16,536 --> 00:49:17,871
Comme nos parents.
782
00:49:18,580 --> 00:49:19,873
Mortel !
783
00:49:20,039 --> 00:49:21,583
Tu trouves aussi ?
784
00:49:22,041 --> 00:49:23,710
- C'est top !
- Merci.
785
00:49:24,043 --> 00:49:26,546
- T'es une petite vicieuse !
- C'est clair.
786
00:49:27,755 --> 00:49:29,924
Faut lui forcer la main.
787
00:49:30,258 --> 00:49:31,551
Envoie-lui une TMZ.
788
00:49:32,927 --> 00:49:34,929
- Je pige pas.
- Une photo cochonne.
789
00:49:36,389 --> 00:49:37,849
Fais comme ça...
790
00:49:39,893 --> 00:49:41,728
Arrête, Madison.
791
00:49:42,270 --> 00:49:46,065
Avec ça dans le crâne,
il te verra plus comme une fillette.
792
00:49:46,232 --> 00:49:47,442
Garanti.
793
00:50:02,749 --> 00:50:04,250
Qu'est-ce qui se passe ?
794
00:50:05,084 --> 00:50:06,377
Aucune idée.
795
00:50:19,015 --> 00:50:20,183
Oyez !
796
00:50:20,517 --> 00:50:22,977
Jessica Riley, tu es mon âme sœur.
797
00:50:23,436 --> 00:50:24,979
L'amour de ma vie !
798
00:50:25,146 --> 00:50:28,608
Je me suis marqué d'un J écarlate
pour toi, Jessica.
799
00:50:28,942 --> 00:50:29,984
Descends !
800
00:50:31,152 --> 00:50:32,946
Je suis ta baby-sitter.
801
00:50:33,112 --> 00:50:34,781
- T'es fâchée ?
- Descends !
802
00:50:35,156 --> 00:50:36,282
Je rêve !
803
00:50:37,283 --> 00:50:38,535
Tu débloques !
804
00:50:38,701 --> 00:50:40,995
J'ai mis 4 semaines
à fabriquer la scène.
805
00:50:42,038 --> 00:50:44,123
Il faut que ça cesse.
806
00:50:44,290 --> 00:50:45,500
Tu sauras m'aimer.
807
00:50:45,667 --> 00:50:47,126
Non, jamais.
808
00:50:47,460 --> 00:50:50,046
- Parce que j'ai 4 ans de moins ?
- J'en aime un autre !
809
00:50:52,173 --> 00:50:53,216
Qui ?
810
00:50:53,424 --> 00:50:55,009
Il est plus âgé.
811
00:50:55,802 --> 00:50:58,054
Mes parents ne doivent pas le savoir.
812
00:51:00,139 --> 00:51:01,975
Je le tue s'il te fait du mal.
813
00:51:03,059 --> 00:51:04,310
Je sais.
814
00:51:05,311 --> 00:51:06,980
Il faut que ça cesse.
815
00:51:08,314 --> 00:51:09,357
Terminé.
816
00:51:11,317 --> 00:51:13,486
Grandis un peu.
A plus tard.
817
00:51:30,003 --> 00:51:33,339
JE T'M
JESSICA RILEY
818
00:52:58,424 --> 00:53:01,302
Tu vois maman, demain ?
Vous voyez ma prof ?
819
00:53:02,178 --> 00:53:03,304
Une formalité.
820
00:53:09,769 --> 00:53:10,770
Tu boudes ?
821
00:53:12,105 --> 00:53:13,981
C'est rien...
822
00:53:15,483 --> 00:53:16,693
Une fille.
823
00:53:18,486 --> 00:53:19,612
Une fille ?
824
00:53:20,613 --> 00:53:21,697
Tu l'aimes bien ?
825
00:53:23,616 --> 00:53:25,284
J'aime bien les Pringles.
826
00:53:25,451 --> 00:53:27,120
Cette fille...
827
00:53:27,954 --> 00:53:29,122
est incroyable.
828
00:53:29,288 --> 00:53:31,165
C'est mon âme sœur.
829
00:53:31,457 --> 00:53:33,126
Et elle s'en fout.
830
00:53:33,668 --> 00:53:35,503
Mais c'est ton âme sœur ?
831
00:53:38,715 --> 00:53:39,841
Laisse pas tomber.
832
00:53:41,300 --> 00:53:43,136
Pourquoi ?
Toi, t'as laissé tomber.
833
00:53:46,347 --> 00:53:47,974
J'ai pas laissé tomber.
834
00:53:49,308 --> 00:53:51,394
C'est plus compliqué que ça.
835
00:53:52,145 --> 00:53:53,187
J'ai changé.
836
00:53:54,313 --> 00:53:56,149
T'as juste changé de fringues.
837
00:53:56,607 --> 00:53:57,650
C'est pas si simple.
838
00:53:57,817 --> 00:53:59,735
- Quelles conneries !
- Dis donc...
839
00:53:59,902 --> 00:54:01,737
Tu l'aimes, je le sais.
840
00:54:02,321 --> 00:54:03,698
Je rigole pas.
841
00:54:03,865 --> 00:54:06,743
J'ai besoin d'inspiration.
842
00:54:07,368 --> 00:54:08,661
Récupère-la.
843
00:54:13,374 --> 00:54:14,917
T'as quel âge ?
844
00:54:43,696 --> 00:54:45,364
Quelle allure.
845
00:54:49,243 --> 00:54:52,997
J'achetais la mauvaise taille
de costumes depuis vingt ans.
846
00:54:53,956 --> 00:54:55,583
En tout cas, tu as...
847
00:54:56,292 --> 00:54:57,335
beaucoup d'allure.
848
00:54:57,752 --> 00:54:59,545
Merci.
Toi aussi, comme toujours.
849
00:54:59,712 --> 00:55:01,047
Merci.
850
00:55:16,896 --> 00:55:18,397
J'ai parlé à Nanna, hier.
851
00:55:18,564 --> 00:55:21,067
Moi aussi. Tu l'as trouvée comment ?
852
00:55:21,234 --> 00:55:23,569
Elle se fait du souci pour nous.
853
00:55:26,989 --> 00:55:28,908
- C'est quelle prof ?
- Mme Tafferty.
854
00:55:29,075 --> 00:55:32,578
C'est à elle qu'il a sorti
sa tirade sur les archi-cons.
855
00:55:33,996 --> 00:55:35,289
Bizarre, ce gamin.
856
00:55:36,624 --> 00:55:37,917
Mais je l'aime bien.
857
00:55:38,251 --> 00:55:40,461
On a bien fait
d'échanger les bébés.
858
00:55:40,628 --> 00:55:43,464
Oui. L'autre est probablement
en prison.
859
00:55:54,267 --> 00:55:55,852
Ça va avec David ?
860
00:56:00,314 --> 00:56:01,774
Ce n'était pas...
861
00:56:05,611 --> 00:56:07,280
Ça ne voulait rien dire...
862
00:56:07,446 --> 00:56:08,531
Je sais.
863
00:56:13,953 --> 00:56:16,330
- Tu as quelqu'un ?
- Moi ?
864
00:56:18,833 --> 00:56:21,460
Tu sais, avec les bruits qui courent...
865
00:56:22,128 --> 00:56:23,963
Non, pas vraim...
866
00:56:24,630 --> 00:56:25,881
Tu me connais.
867
00:56:41,147 --> 00:56:42,648
Tu me manques, Em.
868
00:56:46,277 --> 00:56:49,363
Je faisais un effort
quand on était plus jeune, non ?
869
00:56:50,698 --> 00:56:52,742
Le golf miniature, la danse.
870
00:56:52,908 --> 00:56:53,951
Tu dansais si bien.
871
00:56:54,493 --> 00:56:56,871
Pas le choix, tu golfais si bien.
872
00:56:58,998 --> 00:57:01,792
Je suis devenu flemmard...
873
00:57:03,169 --> 00:57:05,504
Je suis devenu chiant, c'est tout.
874
00:57:07,590 --> 00:57:09,342
Je t'en veux.
875
00:57:10,301 --> 00:57:12,345
Je t'en veux d'avoir fait ça.
876
00:57:13,095 --> 00:57:14,722
Mais je m'en veux aussi.
877
00:57:18,809 --> 00:57:22,897
Au lieu de sauter de la voiture,
j'aurais dû me battre pour toi.
878
00:57:26,525 --> 00:57:28,694
On doit se battre pour son âme sœur.
879
00:57:30,738 --> 00:57:33,366
Enfin, c'est ce que me dit mon ado.
880
00:57:34,408 --> 00:57:37,411
- Il est vraiment étrange.
- Il me fout les jetons.
881
00:57:39,956 --> 00:57:41,707
Toi aussi, tu me manques.
882
00:57:45,711 --> 00:57:47,213
M. et Mme Weaver ?
883
00:57:48,422 --> 00:57:50,424
Bordel de Dieu...
884
00:57:52,426 --> 00:57:54,053
Qu'est-ce que tu fais là ?
885
00:57:54,220 --> 00:57:55,262
Vous vous connaissez ?
886
00:57:55,429 --> 00:57:58,724
Oui, en effet, on s'est déjà rencontré.
887
00:57:59,225 --> 00:58:01,727
On s'est rencontré ? Tu rigoles ?
888
00:58:04,146 --> 00:58:06,565
Je te présente ma femme Emily.
889
00:58:06,732 --> 00:58:08,484
Je suis la maman de Robbie.
890
00:58:09,568 --> 00:58:12,446
C'est plus ton ex.
Comme c'est pratique.
891
00:58:13,280 --> 00:58:14,365
Si on...
892
00:58:15,866 --> 00:58:16,992
entrait ?
893
00:58:18,494 --> 00:58:19,578
Pourquoi pas ?
894
00:58:19,745 --> 00:58:21,080
Allons-y.
895
00:58:25,292 --> 00:58:27,169
Excusez-moi, je suis à la traîne.
896
00:58:27,378 --> 00:58:29,797
Vous vous êtes connus comment ?
897
00:58:33,134 --> 00:58:34,635
Votre mari va vous le dire.
898
00:58:37,096 --> 00:58:39,473
On s'est rencontré l'année dernière,
899
00:58:40,433 --> 00:58:42,309
à la réunion parents-profs ?
900
00:58:45,271 --> 00:58:49,608
J'ai loupé la réunion parents-profs,
l'année dernière ?
901
00:58:50,109 --> 00:58:51,318
J'ai oublié.
902
00:58:51,819 --> 00:58:54,321
Concentrons-nous sur Robbie.
903
00:58:56,407 --> 00:58:57,450
C'est ça.
904
00:59:01,620 --> 00:59:02,788
Concentrons-nous.
905
00:59:09,712 --> 00:59:12,131
Robbie a connu son heure de gloire
906
00:59:12,298 --> 00:59:16,177
en établissant le record de vulgarité
du cours d'anglais de 4e.
907
00:59:21,807 --> 00:59:23,017
Archi-con.
908
00:59:23,934 --> 00:59:25,811
Vous connaissez ce mot.
909
00:59:25,978 --> 00:59:28,189
Très bien.
J'ai parlé au principal...
910
00:59:28,355 --> 00:59:29,023
Archi-con.
911
00:59:29,190 --> 00:59:31,817
Comme celui qui ne rappelle jamais.
912
00:59:32,735 --> 00:59:33,735
Archi-con.
913
00:59:33,819 --> 00:59:36,155
Comme celui qui séduit
par sa franchise
914
00:59:36,322 --> 00:59:38,657
alors qu'il est aussi faux-cul
que les autres.
915
00:59:39,241 --> 00:59:41,368
On ne parle pas de Robbie.
916
00:59:41,535 --> 00:59:42,828
Archi-con.
917
00:59:43,162 --> 00:59:46,540
Comme celui qui se fait sucer le jonc
pendant 45 mn
918
00:59:46,707 --> 00:59:48,000
parce qu'il a le trac !
919
00:59:51,879 --> 00:59:53,047
Écoutez.
920
00:59:57,593 --> 00:59:58,803
Elle est alcoolique.
921
01:00:00,346 --> 01:00:01,347
Désolé.
922
01:00:01,514 --> 01:00:02,765
Désolé !
923
01:00:06,685 --> 01:00:08,604
- Attends.
- Fous-moi la paix.
924
01:00:08,771 --> 01:00:12,483
J'ai rien bu depuis 5 ans,
archi-connard !
925
01:00:15,277 --> 01:00:16,821
Oui, je l'ai fait.
926
01:00:16,987 --> 01:00:20,324
J'ai couché avec la prof d'anglais
de notre fils.
927
01:00:20,491 --> 01:00:21,659
Je sais.
928
01:00:21,826 --> 01:00:25,079
Je t'ai trompé.
Je n'ai pas le droit d'être en colère.
929
01:00:25,287 --> 01:00:26,287
Aucun rapport.
930
01:00:26,372 --> 01:00:29,917
Quand on s'est marié,
je n'avais couché qu'avec toi.
931
01:00:30,084 --> 01:00:32,128
Là, j'ai couché avec neuf femmes...
932
01:00:35,089 --> 01:00:36,215
Neuf ?
933
01:00:45,057 --> 01:00:46,851
Jolie vengeance !
934
01:00:52,106 --> 01:00:54,233
Je ne voulais pas me venger.
935
01:00:56,026 --> 01:00:57,319
Je voulais tourner la page.
936
01:01:00,698 --> 01:01:02,324
Mais j'ai pas envie.
937
01:01:08,038 --> 01:01:10,124
Il n'y a toujours eu que toi.
938
01:01:13,252 --> 01:01:17,047
Dis-lui qu'elle est le mélange idéal
de sexy et d'adorable, archi-connard.
939
01:01:22,428 --> 01:01:23,762
Tu lui as dit ça ?
940
01:01:30,269 --> 01:01:31,854
Oui.
941
01:01:33,439 --> 01:01:35,065
Qui es-tu ?
942
01:01:43,115 --> 01:01:44,408
Ton âme sœur.
943
01:02:01,091 --> 01:02:02,760
Quel cliché.
944
01:02:39,421 --> 01:02:40,673
Toi, viens ici.
945
01:02:41,173 --> 01:02:43,133
Allez, on l'applaudit.
946
01:02:45,010 --> 01:02:46,178
Je suis fier de toi.
947
01:02:46,679 --> 01:02:48,138
J'avais des doutes.
948
01:02:53,519 --> 01:02:54,645
Hannah,
949
01:02:54,979 --> 01:02:58,440
je t'avais dit que cette soirée
serait très importante.
950
01:03:02,069 --> 01:03:03,362
Je voudrais...
951
01:03:05,239 --> 01:03:09,660
te demander officiellement,
devant tous nos amis et collègues,
952
01:03:10,369 --> 01:03:13,163
si tu acceptes de devenir
953
01:03:14,373 --> 01:03:18,502
avocate à plein temps
chez Watkins, Goldberg & Schmidt.
954
01:03:20,004 --> 01:03:21,046
A toi.
955
01:03:28,220 --> 01:03:29,346
Quoi ?
956
01:03:31,890 --> 01:03:33,100
Qu'est-ce qu'il y a ?
957
01:03:36,562 --> 01:03:39,398
Je m'attendais
à une demande en mariage...
958
01:03:39,898 --> 01:03:40,941
bizarrement.
959
01:03:42,109 --> 01:03:42,943
Quoi ?
960
01:03:43,110 --> 01:03:44,236
Je sais...
961
01:03:45,237 --> 01:03:46,864
Je suis déconcertée...
962
01:03:47,031 --> 01:03:48,073
Désolé.
963
01:03:49,033 --> 01:03:51,744
Je n'imaginais pas que tu pensais
964
01:03:51,910 --> 01:03:54,079
qu'on en était là.
965
01:03:54,413 --> 01:03:56,707
Non, ne t'excuse pas...
966
01:03:57,750 --> 01:04:00,544
J'ai besoin de temps pour réfléchir.
967
01:04:00,711 --> 01:04:02,588
Pour savoir
comment je vois les choses
968
01:04:03,005 --> 01:04:04,757
pour nous deux.
969
01:04:07,926 --> 01:04:09,136
Sur la durée.
970
01:04:11,096 --> 01:04:12,639
Tu as besoin de temps
971
01:04:14,266 --> 01:04:16,894
pour savoir comment tu vois les choses.
972
01:04:17,436 --> 01:04:18,437
Chérie ?
973
01:04:32,117 --> 01:04:33,160
C'est marrant.
974
01:04:34,286 --> 01:04:36,455
Etape suivante.
C'est à toi ?
975
01:04:39,958 --> 01:04:40,959
Chérie ?
976
01:04:41,960 --> 01:04:43,420
C'est du gin ?
977
01:04:46,173 --> 01:04:48,050
Y a pas d'eau là-dedans.
978
01:04:50,803 --> 01:04:51,970
Je déteste le gin.
979
01:04:53,347 --> 01:04:54,765
Merci, Richard.
980
01:04:54,932 --> 01:04:59,103
Sincèrement, merci pour le poste.
Je vais y penser.
981
01:05:00,145 --> 01:05:01,188
Hannah Banana.
982
01:05:14,952 --> 01:05:15,994
Toi !
983
01:05:42,187 --> 01:05:43,689
Tu me remets ?
984
01:05:45,482 --> 01:05:46,650
Toujours partant ?
985
01:05:47,818 --> 01:05:49,528
Tu m'emmènes chez toi ?
986
01:05:55,200 --> 01:05:56,535
On y va.
987
01:06:36,408 --> 01:06:37,451
Tiens.
988
01:06:39,286 --> 01:06:41,914
J'aime cette chanson.
Très bon choix.
989
01:06:42,080 --> 01:06:43,540
On l'entend jamais.
990
01:06:44,541 --> 01:06:46,084
J'adore cette chanson.
991
01:06:48,587 --> 01:06:49,671
Santé.
992
01:07:00,265 --> 01:07:01,266
J'aime pas ça.
993
01:07:10,108 --> 01:07:12,110
Pas terrible. Merci.
994
01:07:21,995 --> 01:07:23,288
C'est ta routine ?
995
01:07:24,289 --> 01:07:25,290
Quoi ?
996
01:07:25,457 --> 01:07:27,459
La chanson, les cocktails...
997
01:07:31,129 --> 01:07:32,631
et après, on couche.
998
01:07:40,097 --> 01:07:41,640
Je suis morte de trac.
999
01:07:42,474 --> 01:07:43,809
Je vois ça.
1000
01:07:44,810 --> 01:07:47,145
J'étais sûre de moi, au bar,
1001
01:07:47,312 --> 01:07:51,817
mais principalement
parce que j'étais gelée, trempée,
1002
01:07:51,984 --> 01:07:54,361
et que je voulais marquer le coup.
1003
01:07:55,445 --> 01:07:56,488
Tu es adorable.
1004
01:07:59,032 --> 01:08:00,075
Je suis sexy.
1005
01:08:00,284 --> 01:08:01,952
Interdite aux moins de 16 ans.
1006
01:08:02,661 --> 01:08:05,998
Dans un film pour enfants,
ça donnerait ça :
1007
01:08:06,290 --> 01:08:09,001
Je me soûle à mort,
1008
01:08:09,501 --> 01:08:13,505
je m'écroule, tu m'embrasses sur la joue
et rien ne se passe.
1009
01:08:14,006 --> 01:08:16,008
Mais je ne suis pas là pour ça.
1010
01:08:16,341 --> 01:08:18,677
Je suis là pour copuler
1011
01:08:18,844 --> 01:08:20,887
avec l'étalon du bar.
1012
01:08:22,806 --> 01:08:23,849
Jacob.
1013
01:08:26,184 --> 01:08:27,811
- Qui dit "copuler" ?
- Moi.
1014
01:08:28,061 --> 01:08:29,688
On va copuler !
1015
01:08:31,023 --> 01:08:32,065
C'est parti.
1016
01:08:32,566 --> 01:08:34,067
- Enlève ton haut.
- Pourquoi ?
1017
01:08:34,359 --> 01:08:36,278
S'il te plaît. Je pense qu'à ça.
1018
01:08:49,207 --> 01:08:50,208
Putain !
1019
01:08:50,375 --> 01:08:53,086
Sans déconner !
On dirait du Photoshop !
1020
01:08:55,380 --> 01:08:56,423
Je peux...
1021
01:08:57,716 --> 01:08:59,301
T'as les mains froides.
1022
01:09:00,844 --> 01:09:02,512
Maintenant, enlève ta robe.
1023
01:09:03,013 --> 01:09:05,432
Devant ce spectacle-là, non merci.
1024
01:09:05,599 --> 01:09:07,726
Y a un variateur de lumière ?
1025
01:09:09,394 --> 01:09:12,564
Qu'est-ce qu'on fait
d'un point de vue logistique ?
1026
01:09:12,898 --> 01:09:14,316
C'est quoi ton truc ?
1027
01:09:14,733 --> 01:09:15,567
Comment ça ?
1028
01:09:15,734 --> 01:09:17,235
Ton truc de choc ?
1029
01:09:17,402 --> 01:09:19,237
- J'en ai beaucoup.
- Ton truc de choc.
1030
01:09:19,446 --> 01:09:21,531
- Je te le dirai pas.
- Dis-le-moi !
1031
01:09:21,907 --> 01:09:23,075
T'es pas prête.
1032
01:09:23,241 --> 01:09:24,534
Fais-moi ton truc de choc.
1033
01:09:24,701 --> 01:09:26,286
- C'est trop pour toi.
- Allez !
1034
01:09:26,453 --> 01:09:29,081
J'amène Dirty Dancing
dans la conversation.
1035
01:09:31,416 --> 01:09:32,751
Dirty Dancing ?
1036
01:09:33,377 --> 01:09:34,753
Je peux m'asseoir ?
1037
01:09:35,545 --> 01:09:36,922
Je peux me rhabiller ?
1038
01:09:37,589 --> 01:09:39,883
Pourquoi Dirty Dancing ?
On le regarde ?
1039
01:09:40,050 --> 01:09:41,760
Le grand saut de la fin,
1040
01:09:41,927 --> 01:09:44,763
quand Patrick Swayze
soulève Jennifer Grey ?
1041
01:09:45,222 --> 01:09:46,264
Je le fais.
1042
01:09:48,558 --> 01:09:49,935
Je dis ça aux filles,
1043
01:09:50,435 --> 01:09:53,855
je mets la chanson Time Of My Life,
je fais le truc,
1044
01:09:54,773 --> 01:09:56,566
et elles me sautent dessus.
1045
01:09:58,068 --> 01:09:59,444
C'est n'importe quoi.
1046
01:09:59,611 --> 01:10:01,905
Je sais, mais ça marche
à tous les coups.
1047
01:10:02,948 --> 01:10:04,116
Avec moi, jamais.
1048
01:10:10,455 --> 01:10:12,582
C'est n'importe quoi.
Je veux pas.
1049
01:10:14,126 --> 01:10:15,877
C'est au-delà du n'importe quoi.
1050
01:10:16,294 --> 01:10:17,504
Cours et saute.
1051
01:10:17,796 --> 01:10:19,297
- Si.
- Non, merci.
1052
01:10:20,799 --> 01:10:22,300
Heureusement, je suis bourrée.
1053
01:10:53,999 --> 01:10:56,001
Tu préfères ici
ou dans la chambre ?
1054
01:10:56,168 --> 01:10:57,210
Dans la chambre.
1055
01:10:59,421 --> 01:11:00,422
On y va ?
1056
01:11:33,455 --> 01:11:34,873
Cet oreiller...
1057
01:11:36,583 --> 01:11:39,669
épouse parfaitement la forme de ma tête.
1058
01:11:48,386 --> 01:11:51,556
C'est un oreiller en mousse
de chez Brookstone ?
1059
01:11:56,770 --> 01:11:59,231
Je me demandais
qui achetait ce genre de...
1060
01:11:59,898 --> 01:12:02,734
L'étalon du bar, bien sûr.
1061
01:12:02,901 --> 01:12:03,735
Jacob.
1062
01:12:03,902 --> 01:12:05,612
Jacob, excuse-moi.
1063
01:12:07,072 --> 01:12:08,740
Pardon. Continue.
1064
01:12:28,218 --> 01:12:30,762
T'as pas un de ces machins débiles...
1065
01:12:31,429 --> 01:12:32,931
un fauteuil de massage ?
1066
01:12:37,561 --> 01:12:38,770
- T'en as un ?
- Non.
1067
01:12:38,937 --> 01:12:40,814
- T'en as un !
- Oui.
1068
01:12:41,273 --> 01:12:42,399
Non.
1069
01:12:42,566 --> 01:12:43,566
Si.
1070
01:12:43,608 --> 01:12:45,527
Qui achète ça ?
Moi.
1071
01:12:46,069 --> 01:12:47,904
- Combien ?
- 5 000 dollars.
1072
01:12:49,781 --> 01:12:51,658
Combien de fois je l'ai utilisé ?
1073
01:12:51,825 --> 01:12:53,118
Deux fois.
1074
01:12:54,119 --> 01:12:55,662
2 500 dollars le massage.
1075
01:12:56,079 --> 01:12:57,539
Deux fois.
1076
01:12:58,123 --> 01:12:59,123
Il est où ?
1077
01:12:59,165 --> 01:13:00,959
Dans le garage.
1078
01:13:01,960 --> 01:13:03,295
Je peux essayer ?
1079
01:13:08,341 --> 01:13:09,634
Je déteste.
1080
01:13:10,760 --> 01:13:11,803
Home Shopping TV.
1081
01:13:11,970 --> 01:13:14,180
Je suis accro, c'est terrible.
1082
01:13:14,556 --> 01:13:15,932
T'as un Coupe-Tout ?
1083
01:13:16,308 --> 01:13:18,685
Tu as le couteau
qui coupe les pièces ?
1084
01:13:19,102 --> 01:13:20,979
- Quoi d'autre ?
- Des Nounours à pièces.
1085
01:13:21,313 --> 01:13:23,481
Des Nounours à pièces ?
T'as pas ça !
1086
01:13:23,648 --> 01:13:25,483
Je les ai tous, pour chaque Etat.
1087
01:13:25,650 --> 01:13:27,110
T'as les 50 ?
1088
01:13:27,277 --> 01:13:28,612
Chacun une pièce rare.
1089
01:13:28,778 --> 01:13:29,821
T'es insomniaque !
1090
01:13:30,113 --> 01:13:32,198
Je suis extrêmement malheureux.
1091
01:13:33,325 --> 01:13:36,369
J'essaie d'acheter le bonheur, en vain.
1092
01:13:36,786 --> 01:13:39,122
- T'étais intelligente à l'école ?
- Autoritaire.
1093
01:13:39,289 --> 01:13:43,668
J'ai gagné un concours d'orthographe
et mon père a pleuré.
1094
01:13:43,835 --> 01:13:45,670
C'est vrai ? Sympa.
1095
01:13:45,837 --> 01:13:47,505
T'as gagné avec quel mot ?
1096
01:13:47,672 --> 01:13:51,343
J'adore me pelotonner
avec une bonne tasse de café.
1097
01:13:51,968 --> 01:13:54,220
Vous pensez
que ça empêche de dormir ?
1098
01:13:54,387 --> 01:13:56,056
Pas le café High Point.
1099
01:13:56,222 --> 01:13:58,099
Il est décaféiné !
1100
01:13:58,725 --> 01:14:01,019
Et quel arôme merveilleux.
1101
01:14:01,519 --> 01:14:03,688
Tu as le moule à gâteaux...
1102
01:14:03,855 --> 01:14:05,482
J'ai un "panta-mollet".
1103
01:14:07,192 --> 01:14:09,611
Un pantalon pour mes mollets !
1104
01:14:22,123 --> 01:14:23,875
Tu me rendrais un service ?
1105
01:14:24,709 --> 01:14:25,835
Fais-moi plaisir.
1106
01:14:27,837 --> 01:14:29,214
Pose-moi
1107
01:14:30,715 --> 01:14:32,550
une question personnelle.
1108
01:14:33,760 --> 01:14:35,178
D'accord.
1109
01:14:35,345 --> 01:14:37,222
Et après, on copule.
1110
01:14:37,389 --> 01:14:38,556
Comment est ta mère ?
1111
01:14:39,724 --> 01:14:41,059
Ma mère...
1112
01:14:42,727 --> 01:14:44,229
est très belle.
1113
01:14:46,648 --> 01:14:47,899
Très vaniteuse.
1114
01:14:48,733 --> 01:14:50,235
Très intelligente.
1115
01:14:51,236 --> 01:14:52,278
Froide.
1116
01:14:52,779 --> 01:14:54,197
Et ton père ?
1117
01:14:57,450 --> 01:14:59,953
Il est mort il y a longtemps.
1118
01:15:01,579 --> 01:15:03,456
Il était vraiment gentil.
1119
01:15:03,665 --> 01:15:05,458
Sans doute un peu trop.
1120
01:15:08,169 --> 01:15:10,755
Beaucoup de succès dans les affaires.
1121
01:15:10,922 --> 01:15:13,925
Il gagnait des fortunes.
C'est pour ça que j'ai...
1122
01:15:14,884 --> 01:15:16,386
tout ça.
1123
01:15:16,553 --> 01:15:18,096
Mais il était fragile.
1124
01:15:19,472 --> 01:15:22,308
Trop fragile, trop sensible.
1125
01:15:24,269 --> 01:15:27,188
Il se laissait faire par ma mère...
1126
01:16:00,638 --> 01:16:02,474
Jacob, c'est Cal.
1127
01:16:02,932 --> 01:16:04,100
T'es où ?
1128
01:16:04,601 --> 01:16:07,812
Tu sais, ma première conquête, la prof ?
1129
01:16:08,146 --> 01:16:09,939
Il s'est passé un truc...
1130
01:16:10,106 --> 01:16:13,443
Une semaine sans nouvelles.
Dois-je m'inquiéter ?
1131
01:16:13,735 --> 01:16:16,946
Je t'imagine
suffoquant sous une pile de femmes.
1132
01:16:18,448 --> 01:16:19,657
C'est encore moi.
1133
01:16:20,825 --> 01:16:22,994
Je t'ai laissé 100 messages.
1134
01:16:25,872 --> 01:16:29,167
Si tu me fais du Miyagi, je pige pas.
1135
01:16:30,502 --> 01:16:32,295
Rappelle-moi, s'il te plaît.
1136
01:16:56,528 --> 01:16:59,197
- Tu connais Saint-Louis ?
- Non.
1137
01:16:59,364 --> 01:17:03,243
Je rêvais d'être freineur
dans l'équipe des Cardinals,
1138
01:17:03,409 --> 01:17:07,247
mais je loupais les balles courbes
alors j'ai changé d'option.
1139
01:17:07,413 --> 01:17:10,083
- Tu es devenu comptable.
- Exactement.
1140
01:17:10,291 --> 01:17:12,502
Moins bien payé
mais plus sédentaire.
1141
01:17:13,878 --> 01:17:16,381
- Je voulais être ballerine.
- Vraiment ?
1142
01:17:16,714 --> 01:17:19,551
Pourquoi les femmes
rêvent d'être ballerine ?
1143
01:17:19,884 --> 01:17:22,053
Je me voyais bien faire du ballet.
1144
01:17:22,220 --> 01:17:24,222
Mais je manquais d'entraînement.
1145
01:17:24,389 --> 01:17:27,851
En fait, je n'ai jamais pris de cours
1146
01:17:28,017 --> 01:17:30,436
et je n'ai jamais vu de ballet.
1147
01:17:31,312 --> 01:17:32,522
Tu n'y es jamais allée ?
1148
01:17:35,191 --> 01:17:36,568
J'adorerais t'y emmener.
1149
01:17:37,235 --> 01:17:38,278
Tu adorerais y aller ?
1150
01:17:38,444 --> 01:17:40,864
Non, j'aimerais t'y emmener.
1151
01:17:41,030 --> 01:17:45,076
Je te déposerais
et après, on irait voir un match.
1152
01:17:45,243 --> 01:17:46,286
Je vois !
1153
01:17:51,541 --> 01:17:52,584
C'était super.
1154
01:17:54,586 --> 01:17:56,880
Tu aimes les sushis ?
Je connais...
1155
01:17:57,046 --> 01:17:58,423
Je n'en mange pas.
1156
01:17:58,590 --> 01:18:00,758
On n'ira jamais. Je déteste ça.
1157
01:18:11,269 --> 01:18:12,770
Salut, Jess.
1158
01:18:13,563 --> 01:18:15,481
Voici mon collègue, David.
1159
01:18:15,648 --> 01:18:17,400
David est comptable.
1160
01:18:17,567 --> 01:18:19,485
Jessica, ma baby-sitter.
1161
01:18:22,739 --> 01:18:24,782
Tout a l'air impeccable.
1162
01:18:25,158 --> 01:18:26,409
Les tableurs.
1163
01:18:26,743 --> 01:18:27,911
Les tableurs.
1164
01:18:31,789 --> 01:18:34,459
- On se voit au bureau.
- C'est ça.
1165
01:18:39,380 --> 01:18:40,924
Alors, ce dîner ?
1166
01:18:41,090 --> 01:18:43,301
C'était pour le boulot.
1167
01:18:43,635 --> 01:18:44,677
Très jolie robe.
1168
01:18:44,886 --> 01:18:46,971
Merci. Je te dois combien ?
1169
01:18:47,805 --> 01:18:51,142
Vos enfants
sont les seuls que je garde
1170
01:18:51,309 --> 01:18:54,646
qui veulent rester éveillés
pour voir leur papa.
1171
01:18:55,939 --> 01:19:00,318
Ils luttent de toutes leurs forces
pour garder les yeux ouverts.
1172
01:19:00,652 --> 01:19:04,113
Ils sont très contents de vous voir
1173
01:19:04,280 --> 01:19:06,991
quand vous rentrez aussi...
1174
01:19:08,284 --> 01:19:11,204
mais il y en a peu
qui réclament leur papa.
1175
01:19:14,123 --> 01:19:16,167
Qu'est-ce que tu veux...
1176
01:19:16,334 --> 01:19:17,710
Tarée.
1177
01:19:19,837 --> 01:19:22,131
Je veux pas de votre fric de traînée !
1178
01:19:22,799 --> 01:19:23,799
Ma chérie...
1179
01:19:23,925 --> 01:19:26,010
Qu'est-ce qui ne va pas ?
1180
01:19:28,054 --> 01:19:30,640
"Fric de traînée" ?
1181
01:21:01,981 --> 01:21:04,150
Laisse-moi une chance
1182
01:21:28,007 --> 01:21:29,050
Les enfants.
1183
01:21:31,636 --> 01:21:32,762
Les enfants !
1184
01:21:33,137 --> 01:21:34,472
Il y a de la glace !
1185
01:22:26,524 --> 01:22:28,025
J'appelle...
1186
01:22:30,278 --> 01:22:33,698
parce que je suis au sous-sol
et j'essaie
1187
01:22:33,865 --> 01:22:36,200
de faire marcher le chauffe-eau.
1188
01:22:37,493 --> 01:22:41,038
La veilleuse s'est éteinte.
Je ne sais pas la rallumer.
1189
01:22:42,165 --> 01:22:43,541
Désolée de te déranger.
1190
01:22:44,542 --> 01:22:47,295
Pas du tout. Appelle-moi...
1191
01:22:48,379 --> 01:22:50,590
Content que tu appelles pour ça.
1192
01:22:50,798 --> 01:22:52,675
Je vais te guider.
1193
01:22:54,427 --> 01:22:55,636
Alors...
1194
01:22:56,179 --> 01:22:58,514
tu vois la petite porte grise ?
1195
01:22:59,724 --> 01:23:01,392
Ouvre-la.
1196
01:23:04,312 --> 01:23:06,230
Il y a un bouton rouge.
1197
01:23:06,564 --> 01:23:09,400
J'ai écrit "appuyez" dessus.
1198
01:23:10,318 --> 01:23:14,238
Donc, appuie
et tourne-le vers la droite.
1199
01:23:14,405 --> 01:23:15,865
C'est fait.
1200
01:23:16,365 --> 01:23:18,201
Mets l'allumette.
1201
01:23:21,078 --> 01:23:22,455
Et voilà !
1202
01:23:23,748 --> 01:23:27,043
Referme la porte grise et c'est bon.
1203
01:23:33,633 --> 01:23:36,219
Merci pour ton aide, Cal.
1204
01:23:36,385 --> 01:23:39,931
N'hésite pas à appeler
pour ces trucs-là.
1205
01:23:46,145 --> 01:23:47,271
Bien sûr.
1206
01:23:47,939 --> 01:23:49,732
A très bientôt.
1207
01:23:54,445 --> 01:23:55,613
Merci encore.
1208
01:23:55,947 --> 01:23:58,282
Non, c'était un plaisir.
1209
01:24:01,452 --> 01:24:03,579
Faudrait pas
que la maison explose.
1210
01:24:27,186 --> 01:24:28,646
On peut aller au McDo ?
1211
01:24:28,813 --> 01:24:30,314
- Non.
- Pourquoi ?
1212
01:24:32,149 --> 01:24:33,149
Et voilà !
1213
01:24:33,276 --> 01:24:35,403
Elles passent bien à la radio.
1214
01:24:37,613 --> 01:24:39,490
Ça existe en plaques ?
1215
01:24:39,657 --> 01:24:42,451
1,20 m sur 2,40 m.
2 cm d'épaisseur.
1216
01:24:42,827 --> 01:24:44,662
C'est pour ma femme.
1217
01:24:44,829 --> 01:24:45,830
Sympa !
1218
01:24:47,707 --> 01:24:50,042
- Salut, Bernie.
- Bonjour, M. Riley.
1219
01:24:50,209 --> 01:24:51,669
- Ça va ?
- Impec !
1220
01:24:51,836 --> 01:24:56,299
J'ai à faire dans l'ancienne maison.
Je suis un peu pressé.
1221
01:24:56,465 --> 01:24:57,842
Merci pour l'eau de Cologne.
1222
01:24:58,009 --> 01:24:59,510
C'est de la toile de Jouy ?
1223
01:25:03,472 --> 01:25:04,974
La bête est vivante !
1224
01:25:05,141 --> 01:25:07,143
J'ai disparu de la circulation.
1225
01:25:07,518 --> 01:25:10,438
Tu m'as abandonné
dans le besoin, mon ami.
1226
01:25:12,481 --> 01:25:14,025
J'ai un petit souci.
1227
01:25:14,650 --> 01:25:16,027
Y a un os.
1228
01:25:16,360 --> 01:25:18,195
Je ne sais pas qui appeler.
1229
01:25:18,821 --> 01:25:20,573
- J'ai rencontré une fille.
- Sans blague ?
1230
01:25:20,948 --> 01:25:23,868
On se quitte plus.
Elle change la donne.
1231
01:25:24,201 --> 01:25:25,244
Elle change la donne ?
1232
01:25:25,578 --> 01:25:26,370
C'est pas vrai !
1233
01:25:26,537 --> 01:25:28,706
Je vais rencontrer sa mère.
1234
01:25:28,873 --> 01:25:32,209
La mère et la fille.
Digne de Wilt Chamberlain !
1235
01:25:32,376 --> 01:25:33,669
Qu'est-ce qui te prend ?
1236
01:25:34,045 --> 01:25:35,880
Je suis perdu, conseille-moi.
1237
01:25:36,339 --> 01:25:39,967
Tu vas devoir répondre
à des questions personnelles.
1238
01:25:40,259 --> 01:25:42,345
Souris, sois charmant.
1239
01:25:42,511 --> 01:25:44,055
Ne sois pas toi-même.
1240
01:25:44,388 --> 01:25:46,223
Ne pas être moi-même ?
1241
01:25:46,557 --> 01:25:48,559
Génial. Merci quand même.
1242
01:25:51,020 --> 01:25:52,897
On se voit
la semaine prochaine ?
1243
01:25:53,064 --> 01:25:54,565
Tu as mon numéro.
1244
01:25:54,857 --> 01:25:57,443
Et ne t'en fais pas, tout ira bien.
1245
01:25:57,610 --> 01:25:58,736
Content pour toi.
1246
01:25:58,903 --> 01:25:59,904
Salut.
1247
01:26:02,073 --> 01:26:03,532
Va falloir opérer.
1248
01:26:06,577 --> 01:26:07,620
On y va.
1249
01:26:31,602 --> 01:26:32,728
Foufoune ?
1250
01:27:23,946 --> 01:27:25,823
Laisse-le gérer ça.
1251
01:27:25,990 --> 01:27:28,159
Chérie, laisse mon sac !
1252
01:27:28,993 --> 01:27:32,329
Pas les clés !
Tu ne prendras pas ces clés !
1253
01:27:33,497 --> 01:27:35,082
Ne suis pas ton père !
1254
01:27:36,333 --> 01:27:38,502
Tu ne reverras jamais cet homme !
1255
01:27:38,669 --> 01:27:39,837
C'est un pervers !
1256
01:27:40,004 --> 01:27:42,882
- T'en mêle pas !
- Il t'envoie des textos cochons ?
1257
01:27:45,342 --> 01:27:47,803
- C'est quoi cette veste ?
- Papa est là.
1258
01:27:47,970 --> 01:27:49,346
Je dois te bander les yeux.
1259
01:27:49,638 --> 01:27:51,348
Pourquoi ?
Qu'est-ce qu'il fait ?
1260
01:28:04,361 --> 01:28:05,529
Quel enfer !
1261
01:28:07,364 --> 01:28:09,283
Je vais devoir nettoyer après ?
1262
01:28:09,909 --> 01:28:10,909
T'inquiète pas.
1263
01:28:11,035 --> 01:28:12,244
Je ne vois rien.
1264
01:28:12,411 --> 01:28:13,871
Je te tiens.
1265
01:28:14,205 --> 01:28:16,582
Deux.
C'est bon, encore un pas.
1266
01:28:16,749 --> 01:28:17,875
Trois.
1267
01:28:18,375 --> 01:28:20,377
C'est bon, on y est.
1268
01:28:20,836 --> 01:28:22,087
Détends-toi.
1269
01:28:22,254 --> 01:28:24,048
C'est ton mari, pas Al-Qaida.
1270
01:28:25,883 --> 01:28:27,384
Je peux enlever ça ?
1271
01:28:27,718 --> 01:28:28,761
Pas encore.
1272
01:28:29,053 --> 01:28:31,722
C'est quoi ?
Je t'entends, rigolarde.
1273
01:28:32,223 --> 01:28:33,390
Vas-y.
1274
01:28:36,727 --> 01:28:38,562
Votre attention, s'il vous plaît.
1275
01:28:42,149 --> 01:28:43,859
Il y a longtemps,
1276
01:28:44,026 --> 01:28:46,904
dans le couloir du collège Woodside,
1277
01:28:47,071 --> 01:28:48,072
Cal Weaver
1278
01:28:48,280 --> 01:28:50,741
a posé les yeux sur Emily Boyle.
1279
01:28:50,908 --> 01:28:53,452
Tu fais ça devant les enfants ?
1280
01:28:54,537 --> 01:28:58,040
Si ça tourne mal, j'emmène Molly
et j'allume la télé très fort.
1281
01:28:59,542 --> 01:29:01,502
Autant attendre ta fille.
1282
01:29:01,752 --> 01:29:02,795
Elle est là.
1283
01:29:03,587 --> 01:29:04,964
Notre autre fille.
1284
01:29:05,589 --> 01:29:06,589
Nanna !
1285
01:29:06,632 --> 01:29:07,883
Salut !
1286
01:29:09,927 --> 01:29:11,262
- C'est quoi ?
- Je ne sais pas.
1287
01:29:11,720 --> 01:29:14,640
Un jeu.
Je dois rester les yeux bandés.
1288
01:29:15,099 --> 01:29:16,141
C'est lui ?
1289
01:29:16,767 --> 01:29:19,311
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Et toi ?
1290
01:29:19,478 --> 01:29:20,771
Vous vous connaissez ?
1291
01:29:21,355 --> 01:29:23,607
- Ça veut dire quoi ?
- Qu'est-ce que tu fais là ?
1292
01:29:26,110 --> 01:29:27,110
Salut, ma puce.
1293
01:29:27,236 --> 01:29:31,115
Ravie de vous rencontrer.
Nanna ne tarit pas d'éloges.
1294
01:29:31,282 --> 01:29:32,950
- C'est quoi Nanna ?
- Moi.
1295
01:29:33,117 --> 01:29:35,244
Pour "Hannah".
Tu connais mon père ?
1296
01:29:35,911 --> 01:29:37,621
Elle ne disait pas les H.
1297
01:29:38,455 --> 01:29:40,874
J'ai du mal à tout comprendre.
1298
01:29:42,918 --> 01:29:44,420
Jacob, mon petit ami.
1299
01:29:44,587 --> 01:29:45,587
Pas question !
1300
01:29:45,671 --> 01:29:47,464
Il devait rencontrer maman.
1301
01:29:48,924 --> 01:29:50,593
- Je veux le voir.
- J'étouffe.
1302
01:29:50,759 --> 01:29:51,927
Je peux enlever ça ?
1303
01:29:52,094 --> 01:29:54,638
Tu as une fille adulte ?
1304
01:29:54,805 --> 01:29:57,266
J'avais 17 ans,
d'où le mariage express.
1305
01:29:57,433 --> 01:29:58,809
Fallait me le dire.
1306
01:29:58,976 --> 01:30:00,394
Sujet interdit !
1307
01:30:01,270 --> 01:30:03,981
- Je vais regarder la télé.
- Bonne idée.
1308
01:30:04,148 --> 01:30:06,108
- Je peux venir ?
- Non.
1309
01:30:06,317 --> 01:30:07,985
Vous vous connaissez vraiment ?
1310
01:30:08,152 --> 01:30:10,779
Et puis merde !
C'est ridicule.
1311
01:30:10,946 --> 01:30:12,823
- Il est craquant.
- Non !
1312
01:30:12,990 --> 01:30:14,158
C'est gentil.
1313
01:30:14,325 --> 01:30:17,036
Mais vous aussi.
La mère ? Plutôt la sœur.
1314
01:30:17,453 --> 01:30:20,873
Vous deux, c'est sérieux ?
Vous êtes ensemble ?
1315
01:30:21,040 --> 01:30:22,207
- Oui.
- Pas question.
1316
01:30:22,416 --> 01:30:24,168
Séparez-vous tout de suite.
1317
01:30:24,335 --> 01:30:25,878
Ne l'appelle pas comme ça.
1318
01:30:26,045 --> 01:30:27,087
Jamais de la vie.
1319
01:30:27,504 --> 01:30:28,672
Alors, je te démolis !
1320
01:30:35,346 --> 01:30:38,223
Je la laisse garder tes mômes, enfoiré !
1321
01:30:39,016 --> 01:30:40,684
Elle n'a que 17 ans !
1322
01:30:40,935 --> 01:30:42,353
De quoi tu parles ?
1323
01:30:42,519 --> 01:30:43,687
Je comprends rien !
1324
01:30:52,446 --> 01:30:55,908
Arrête, il n'a rien fait.
Il n'est pas au courant.
1325
01:30:56,075 --> 01:30:57,576
Au courant de quoi ?
1326
01:30:58,160 --> 01:30:59,953
C'est pour la caméra cachée ?
1327
01:31:04,041 --> 01:31:06,543
Il savait pas
que je suis amoureuse de lui !
1328
01:31:06,710 --> 01:31:08,212
- De qui ?
- De lui !
1329
01:31:08,379 --> 01:31:10,255
- Moi ?
- Lui ?
1330
01:31:10,464 --> 01:31:11,757
Lui ?
1331
01:31:13,592 --> 01:31:15,761
C'est mon père,
ton mec plus âgé ?
1332
01:31:15,969 --> 01:31:16,969
Je le savais !
1333
01:31:17,096 --> 01:31:19,348
Il sait rien,
pour mes photos à poil.
1334
01:31:20,224 --> 01:31:22,351
Tu lui as fait des photos à poil ?
1335
01:31:22,518 --> 01:31:24,228
Je te défonce le crâne !
1336
01:31:24,728 --> 01:31:26,105
Temps mort !
1337
01:31:26,605 --> 01:31:28,565
Mais je l'aime.
1338
01:31:28,732 --> 01:31:30,025
C'est Jessica ?
1339
01:31:32,069 --> 01:31:33,529
C'était dans ma voiture.
1340
01:31:34,571 --> 01:31:36,115
- Qui êtes-vous ?
- David Lindhagen.
1341
01:31:43,372 --> 01:31:44,415
Je tombe mal ?
1342
01:31:48,252 --> 01:31:50,129
Tu as fait du mal à mon ami...
1343
01:31:50,421 --> 01:31:52,131
Touche pas à ma fille !
1344
01:31:52,297 --> 01:31:54,049
Toi, touche pas à ma fille !
1345
01:31:54,758 --> 01:31:56,093
Je vous connais pas !
1346
01:31:56,760 --> 01:31:58,762
Mais enlevez votre main !
1347
01:32:14,445 --> 01:32:16,405
Qui est Lindhegen ?
1348
01:32:16,780 --> 01:32:18,115
Hagen.
1349
01:32:18,949 --> 01:32:21,118
Je vais écrire
"perturbation terminée".
1350
01:32:21,660 --> 01:32:22,703
Merci.
1351
01:32:24,955 --> 01:32:28,625
Mettez-la en veilleuse.
Battez-vous à l'intérieur.
1352
01:32:29,334 --> 01:32:30,627
En famille.
1353
01:32:33,130 --> 01:32:34,131
Toi, t'es mort.
1354
01:32:45,142 --> 01:32:46,143
On y va.
1355
01:32:46,560 --> 01:32:47,603
Tout de suite.
1356
01:32:48,604 --> 01:32:49,813
Tout de suite !
1357
01:33:25,516 --> 01:33:26,725
Ma chérie...
1358
01:33:28,811 --> 01:33:32,022
ce type est une raclure,
un coureur de jupons.
1359
01:33:32,606 --> 01:33:33,816
Quelle ironie.
1360
01:33:34,108 --> 01:33:35,150
Pardon ?
1361
01:33:39,238 --> 01:33:41,824
Je le connais.
Je l'ai vu à l'œuvre.
1362
01:33:42,616 --> 01:33:44,368
Tu ne le verras plus.
1363
01:33:44,535 --> 01:33:45,869
Il n'en est pas question.
1364
01:33:47,496 --> 01:33:49,206
Nous n'avons plus rien à nous dire.
1365
01:33:53,877 --> 01:33:55,128
Sors de chez moi.
1366
01:33:55,379 --> 01:33:56,755
Ce n'est plus chez toi.
1367
01:33:56,922 --> 01:33:59,216
Tu t'en es bien assurée, trésor.
1368
01:34:13,730 --> 01:34:15,732
- Au revoir, Nanna.
- Au revoir, ma puce.
1369
01:34:27,369 --> 01:34:28,537
Elle est à vous, David.
1370
01:34:30,164 --> 01:34:31,373
Fantastique.
1371
01:34:31,874 --> 01:34:32,958
Sympa.
1372
01:34:42,050 --> 01:34:43,594
Ne jamais laisser tomber.
1373
01:34:45,888 --> 01:34:47,097
Laisse tomber, papa.
1374
01:35:23,258 --> 01:35:25,427
Effacer ce contact ?
1375
01:35:44,613 --> 01:35:46,281
Tu as vu les titres ?
1376
01:35:46,448 --> 01:35:49,493
Ils disent que tu devrais
appeler ton père.
1377
01:35:49,660 --> 01:35:51,828
Non, c'est "L'obésité des enfants".
1378
01:35:51,995 --> 01:35:53,163
Pas du tout.
1379
01:35:53,997 --> 01:35:56,249
- Je ne l'appellerai pas.
- Tu devrais.
1380
01:36:35,872 --> 01:36:37,290
Un autre ?
1381
01:36:38,709 --> 01:36:40,544
- Quelle heure est-il ?
- 2h30.
1382
01:36:41,878 --> 01:36:43,338
De l'après-midi.
1383
01:36:44,047 --> 01:36:45,507
"2h30" aurait suffi.
1384
01:36:45,674 --> 01:36:49,511
Merci pour le ton de reproche,
serveuse de cocktails.
1385
01:36:50,554 --> 01:36:51,930
Désolé.
1386
01:36:53,598 --> 01:36:55,559
Désolé d'être un con.
1387
01:36:58,603 --> 01:37:00,022
Joli survêt.
1388
01:37:04,735 --> 01:37:05,736
Quoi ?
1389
01:37:07,070 --> 01:37:08,238
Je peux m'asseoir ?
1390
01:37:08,405 --> 01:37:09,573
A ton avis ?
1391
01:37:10,615 --> 01:37:14,036
On va se comporter en adultes...
1392
01:37:25,088 --> 01:37:27,466
J'aimerais beaucoup qu'on parle.
1393
01:37:27,966 --> 01:37:29,885
Tu vois toujours ma fille ?
1394
01:37:31,595 --> 01:37:33,972
- Oui.
- Alors, je n'ai rien à te dire.
1395
01:37:35,640 --> 01:37:37,100
Tu viens souvent ici ?
1396
01:37:37,642 --> 01:37:39,269
De temps en temps.
1397
01:37:41,855 --> 01:37:44,608
- Tu rates le boulot ?
- J'ai des congés.
1398
01:37:44,775 --> 01:37:46,943
T'as un sacré toupet.
1399
01:37:58,497 --> 01:37:59,497
Bois ton shot.
1400
01:37:59,623 --> 01:38:02,751
Elle a dû cracher dedans,
alors non merci.
1401
01:38:06,129 --> 01:38:07,380
Tu manques à tes enfants.
1402
01:38:07,798 --> 01:38:10,008
Tu vois mes enfants ?
Génial.
1403
01:38:10,675 --> 01:38:12,803
Apprends à Robbie
à mépriser les femmes.
1404
01:38:16,807 --> 01:38:20,143
C'est la remise des brevets,
la semaine prochaine.
1405
01:38:21,603 --> 01:38:22,771
Tu vas y aller ?
1406
01:38:22,938 --> 01:38:24,314
Évidemment.
1407
01:38:24,481 --> 01:38:28,318
Comme t'as pas été très présent,
on ne savait pas.
1408
01:38:28,652 --> 01:38:31,488
Je n'ai pas été présent pour lui,
c'est ça ?
1409
01:38:31,655 --> 01:38:35,283
Il me porte pas dans son cœur.
J'ai volé son âme sœur.
1410
01:38:35,450 --> 01:38:36,660
Il t'adore.
1411
01:38:36,827 --> 01:38:38,495
Fini, les conseils ?
1412
01:38:39,121 --> 01:38:40,163
Je suis amoureux d'elle.
1413
01:38:42,958 --> 01:38:44,292
Je l'aime.
1414
01:38:46,044 --> 01:38:47,629
J'étais paumé,
1415
01:38:47,796 --> 01:38:48,964
avant
1416
01:38:49,131 --> 01:38:52,050
Et je ne sais pas quoi faire.
Je ne peux pas...
1417
01:38:53,176 --> 01:38:54,219
arrêter.
1418
01:38:56,721 --> 01:38:58,473
Tu aimes Hannah ?
1419
01:38:58,640 --> 01:39:01,852
Raconte-moi à quel point tu l'aimes.
1420
01:39:04,729 --> 01:39:06,690
J'en avais pas envie.
1421
01:39:06,857 --> 01:39:09,192
Quand je voyais des amoureux,
1422
01:39:09,359 --> 01:39:13,697
je trouvais leur comportement
et ce qu'ils disaient
1423
01:39:13,864 --> 01:39:15,240
totalement ridicules,
1424
01:39:15,991 --> 01:39:17,033
franchement.
1425
01:39:17,200 --> 01:39:20,370
J'ai passé du temps avec toi
à te changer en moi
1426
01:39:20,579 --> 01:39:22,998
et en fait, je veux être...
1427
01:39:28,086 --> 01:39:29,713
J'ai besoin d'un verre.
1428
01:39:29,880 --> 01:39:31,715
Tu vas m'obliger à faire ça ?
1429
01:39:37,179 --> 01:39:39,472
J'ai eu Hannah à 17 ans.
1430
01:39:40,849 --> 01:39:42,893
Je lui ai appris à faire du vélo.
1431
01:39:44,561 --> 01:39:46,605
Je lui ai appris à conduire.
1432
01:39:49,065 --> 01:39:52,068
Je suis ravi,
je suis content pour toi
1433
01:39:52,235 --> 01:39:53,737
que tu aies changé.
1434
01:39:54,613 --> 01:39:56,406
C'est fantastique
1435
01:39:57,407 --> 01:39:59,409
que tu deviennes quelqu'un de bien.
1436
01:40:00,744 --> 01:40:02,704
Mais j'en ai trop vu.
1437
01:40:02,871 --> 01:40:04,623
J'en sais trop.
1438
01:40:04,789 --> 01:40:05,916
Je sais.
1439
01:40:09,211 --> 01:40:10,712
C'est Hannah.
1440
01:40:10,879 --> 01:40:12,589
Elle est trop bien pour toi.
1441
01:40:13,632 --> 01:40:15,008
Je suis d'accord.
1442
01:40:19,262 --> 01:40:21,723
Tu n'auras jamais mon consentement.
1443
01:40:31,816 --> 01:40:33,568
Tu es un bon père.
1444
01:40:49,542 --> 01:40:51,795
Elle a craché dedans.
1445
01:40:52,420 --> 01:40:54,130
Écoutez-moi bien.
1446
01:40:54,297 --> 01:40:58,635
Ne doublez pas.
Chacun doit rester à sa place.
1447
01:40:58,802 --> 01:41:01,346
Les garçons, ajustez vos cravates.
1448
01:41:01,554 --> 01:41:03,640
Tout doit être impeccable...
1449
01:42:05,869 --> 01:42:07,370
Bonjour à tous.
1450
01:42:07,537 --> 01:42:10,415
Bienvenue aux parents,
à la famille et aux amis.
1451
01:42:10,915 --> 01:42:14,836
Nous sommes ravis de vous accueillir
pour remettre ces diplômes.
1452
01:42:15,837 --> 01:42:17,213
Et pour présenter
1453
01:42:17,422 --> 01:42:20,050
le premier élève orateur,
1454
01:42:20,216 --> 01:42:21,551
notre très chère
1455
01:42:21,885 --> 01:42:23,261
Kate Tafferty.
1456
01:42:27,057 --> 01:42:28,516
Elle est jolie.
1457
01:42:31,811 --> 01:42:33,438
Notre premier orateur
1458
01:42:33,605 --> 01:42:36,274
n'est pas uniquement
2e de cette promotion,
1459
01:42:36,900 --> 01:42:38,735
mais il est aussi
1460
01:42:38,902 --> 01:42:40,070
l'un...
1461
01:42:41,446 --> 01:42:43,740
des esprits les plus vifs
1462
01:42:44,240 --> 01:42:46,034
à qui j'aie eu le plaisir
1463
01:42:46,326 --> 01:42:47,577
d'enseigner.
1464
01:42:47,744 --> 01:42:49,579
Mesdames et messieurs,
1465
01:42:49,746 --> 01:42:51,414
Robbie Weaver.
1466
01:43:04,260 --> 01:43:06,471
Bienvenue, promotion 2011.
1467
01:43:07,472 --> 01:43:10,600
Notre vie de collégiens s'achève.
1468
01:43:11,101 --> 01:43:13,603
Inutile de lutter. On prend de l'âge.
1469
01:43:19,943 --> 01:43:22,696
Toute ma vie, j'ai voulu grandir.
1470
01:43:23,988 --> 01:43:25,448
Etre plus vieux
1471
01:43:25,782 --> 01:43:28,076
pour qu'on me prenne au sérieux.
1472
01:43:29,327 --> 01:43:31,913
Tout cela me semblait si merveilleux.
1473
01:43:32,997 --> 01:43:35,208
Grandir, travailler,
1474
01:43:35,375 --> 01:43:36,793
se marier.
1475
01:43:38,002 --> 01:43:39,129
Mais...
1476
01:43:40,296 --> 01:43:41,464
c'est une arnaque.
1477
01:43:42,841 --> 01:43:44,134
Et l'amour ?
1478
01:43:45,468 --> 01:43:46,845
La pire des arnaques.
1479
01:43:49,514 --> 01:43:51,182
J'ai été amoureux.
1480
01:43:53,309 --> 01:43:56,479
Ça fait rire parce que
je n'ai que 13 ans, mais...
1481
01:43:57,856 --> 01:43:59,983
en tout cas, je l'étais.
1482
01:44:02,152 --> 01:44:05,613
Je croyais dur comme fer que...
1483
01:44:06,823 --> 01:44:09,159
chacun avait droit au grand amour
1484
01:44:10,201 --> 01:44:13,830
et que si on se battait suffisamment
pour cette personne,
1485
01:44:13,997 --> 01:44:15,498
le grand amour triomphait.
1486
01:44:16,875 --> 01:44:19,544
J'aimais cette idée
quand j'étais plus jeune,
1487
01:44:19,711 --> 01:44:21,421
mais ça ne marche pas comme ça.
1488
01:44:23,381 --> 01:44:26,426
Il n'existe pas, le grand amour...
1489
01:44:26,634 --> 01:44:27,677
Arrête !
1490
01:44:56,289 --> 01:44:57,332
Qu'est-ce que tu fais ?
1491
01:44:57,707 --> 01:44:58,708
Et toi ?
1492
01:44:59,375 --> 01:45:02,045
Je me suis trompé.
Ça n'existe pas...
1493
01:45:14,807 --> 01:45:16,059
Voilà.
1494
01:45:16,476 --> 01:45:18,895
Le discours de mon fils est nul.
1495
01:45:20,396 --> 01:45:21,397
Je ne plaisante pas.
1496
01:45:22,690 --> 01:45:23,858
A ma décharge,
1497
01:45:24,442 --> 01:45:27,737
j'ignorais où il voulait en venir,
mais vous conviendrez
1498
01:45:27,904 --> 01:45:30,782
qu'il prenait une direction
assez déprimante.
1499
01:45:35,995 --> 01:45:36,995
Mon fils,
1500
01:45:37,080 --> 01:45:38,748
pas lui, mon vrai fils,
1501
01:45:38,915 --> 01:45:41,626
croit aux grands gestes romantiques.
1502
01:45:41,793 --> 01:45:43,294
Il croit
1503
01:45:43,962 --> 01:45:47,590
à l'existence, pour chacun,
d'une âme sœur.
1504
01:45:49,843 --> 01:45:52,011
Facile de dire à un ado :
1505
01:45:52,428 --> 01:45:56,015
"Tu ne sais pas de quoi tu parles.
Tu te trompes."
1506
01:45:56,849 --> 01:45:58,935
Mais je n'en suis pas si sûr.
1507
01:46:03,231 --> 01:46:06,150
J'ai rencontré mon âme sœur à 15 ans.
1508
01:46:06,943 --> 01:46:08,778
On est sorti manger de la glace.
1509
01:46:08,945 --> 01:46:13,783
Quand mon père s'est moqué de moi
comme font les pères,
1510
01:46:13,950 --> 01:46:16,661
je lui ai dit :
"C'est pas très important.
1511
01:46:16,828 --> 01:46:21,499
Je vais sortir avec un tas de filles,
j'aurai un tas de rendez-vous."
1512
01:46:22,458 --> 01:46:25,837
C'est la première fois
que j'ai menti à mon père.
1513
01:46:29,340 --> 01:46:33,136
J'ai rencontré mon âme sœur à 15 ans
et je l'ai aimée
1514
01:46:34,304 --> 01:46:36,639
chaque minute de chaque jour
1515
01:46:37,640 --> 01:46:41,311
depuis ce premier cône menthe-chocolat.
1516
01:46:42,812 --> 01:46:47,317
Je l'ai aimée quand nous avons eu
nos trois merveilleux enfants.
1517
01:46:49,027 --> 01:46:51,154
Et même quand je l'ai détestée.
1518
01:46:53,489 --> 01:46:54,991
Les mariés comprendront.
1519
01:47:00,705 --> 01:47:02,373
J'ignore si ça va marcher.
1520
01:47:04,667 --> 01:47:06,419
J'ignore ce qui va se passer.
1521
01:47:08,713 --> 01:47:11,382
Désolé, Robbie,
ça je ne peux pas te le garantir.
1522
01:47:12,592 --> 01:47:14,677
Mais je te promets une chose :
1523
01:47:15,428 --> 01:47:17,305
Je ne baisserai jamais les bras.
1524
01:47:19,015 --> 01:47:21,601
Lorsqu'on trouve l'élue de son cœur,
1525
01:47:22,518 --> 01:47:23,811
on n'abandonne pas.
1526
01:47:29,859 --> 01:47:31,402
Tu veux dire quelque chose ?
1527
01:47:33,863 --> 01:47:35,865
Je t'aime toujours, Jessica.
1528
01:47:38,576 --> 01:47:40,536
Et je t'aime, Emily.
1529
01:47:41,871 --> 01:47:45,124
Je t'ai aimée en te voyant changer
la couche de ma sœur.
1530
01:47:45,291 --> 01:47:49,045
Et même quand tu m'as surpris
dans mon lit...
1531
01:47:49,754 --> 01:47:51,047
Arrête-le !
1532
01:47:52,465 --> 01:47:53,549
J'ai pas honte.
1533
01:48:09,857 --> 01:48:12,110
Je suis fière de toi.
1534
01:48:12,276 --> 01:48:14,445
Et voici ma merveilleuse fille.
1535
01:48:23,913 --> 01:48:25,081
J'ai acheté un pistolet
1536
01:48:26,624 --> 01:48:30,253
sur un obscur site Internet
et tu es dans mon viseur.
1537
01:48:32,588 --> 01:48:33,589
Viens là.
1538
01:48:41,097 --> 01:48:42,432
Je te la confie.
1539
01:48:47,186 --> 01:48:48,646
On va bien se marrer.
1540
01:48:49,105 --> 01:48:50,773
Oh oui, on va se marrer.
1541
01:48:55,945 --> 01:48:57,947
- Je vais voir mes amis.
- Vas-y.
1542
01:48:58,114 --> 01:48:59,157
Je m'en fiche...
1543
01:48:59,532 --> 01:49:00,616
pas du tout.
1544
01:49:35,485 --> 01:49:37,487
Je suis content que tu sois venue.
1545
01:49:38,029 --> 01:49:39,238
Moi aussi.
1546
01:49:40,990 --> 01:49:42,950
Tu es une baby-sitter d'enfer.
1547
01:49:44,702 --> 01:49:46,871
Désolé si je t'ai mise mal à l'aise.
1548
01:49:48,498 --> 01:49:50,500
- Tu baisses les bras ?
- Non.
1549
01:49:50,875 --> 01:49:52,502
Mais je me dis
1550
01:49:52,668 --> 01:49:54,170
que t'aimes mon père
1551
01:49:54,337 --> 01:49:57,340
et je lui ressemblerai bientôt.
Là, je viendrai.
1552
01:49:58,508 --> 01:49:59,675
Ça me va.
1553
01:50:00,468 --> 01:50:01,511
Mais...
1554
01:50:02,261 --> 01:50:03,638
d'ici là,
1555
01:50:04,514 --> 01:50:08,351
j'ai un petit cadeau
pour t'accompagner au lycée.
1556
01:50:25,243 --> 01:50:26,285
A bientôt, Robbie.
1557
01:50:52,520 --> 01:50:53,938
Putain.
1558
01:51:03,739 --> 01:51:05,408
Il a l'air heureux.
1559
01:51:08,077 --> 01:51:09,912
Mais je déteste cette coupe.
1560
01:51:10,121 --> 01:51:11,163
Oui.
1561
01:51:11,455 --> 01:51:13,082
On dirait un briard.
1562
01:51:27,471 --> 01:51:29,265
L'année a été dure.
1563
01:51:31,267 --> 01:51:32,268
Tu trouves ?
1564
01:51:37,607 --> 01:51:39,108
Des bricoles.
1565
01:51:40,943 --> 01:51:42,320
En fait...
1566
01:51:43,654 --> 01:51:46,449
je tiens à dire que...
1567
01:51:49,285 --> 01:51:52,246
je suis ravie
que tu m'aies offert cette glace.
1568
01:51:54,999 --> 01:51:57,293
Moi aussi.
1569
01:58:00,739 --> 01:58:02,741
[French]