1 00:00:50,466 --> 00:00:51,717 J'ai trop mangé. 2 00:00:53,636 --> 00:00:56,430 T'as raison, j'aurais pas dû manger tout ce pain. 3 00:00:57,473 --> 00:00:59,267 On partage un dessert ? 4 00:01:03,479 --> 00:01:05,481 Ça va ? T'as l'air préoccupée. 5 00:01:05,982 --> 00:01:08,776 J'essaie de savoir ce que je veux. 6 00:01:08,943 --> 00:01:09,986 Moi aussi. 7 00:01:10,278 --> 00:01:12,488 Dis-le en même temps que moi. 8 00:01:12,655 --> 00:01:13,948 1,2, 3. 9 00:01:14,115 --> 00:01:16,367 - Je veux divorcer. - Crème brûlée... 10 00:01:33,467 --> 00:01:35,052 Tu m'échapperas pas ! 11 00:01:37,179 --> 00:01:38,681 C'est ma faute. 12 00:01:38,848 --> 00:01:41,017 Au lit, tes parents vont rentrer. 13 00:01:41,183 --> 00:01:43,477 Pas de regard de chien battu, petit monstre. 14 00:01:43,644 --> 00:01:44,979 Brosse-toi les dents. 15 00:02:18,512 --> 00:02:20,222 Tu vas rester muet ? 16 00:02:22,099 --> 00:02:24,935 Presque 25 ans de mariage 17 00:02:25,102 --> 00:02:27,063 et tu n'as rien à dire ? 18 00:02:32,943 --> 00:02:34,028 Robbie. 19 00:02:34,737 --> 00:02:36,405 Molly cherche ses... 20 00:02:36,572 --> 00:02:37,573 Casse-toi ! 21 00:02:38,741 --> 00:02:40,117 La porte ! 22 00:02:42,244 --> 00:02:45,247 Je suis désolée. J'ai rien vu. 23 00:02:48,084 --> 00:02:49,585 C'est pas vrai. 24 00:02:52,421 --> 00:02:55,591 Tu te tais. Tu sais que ça m'incite à parler. 25 00:02:55,758 --> 00:03:00,137 C'est bien, comme ça je vais peut-être te le dire. 26 00:03:00,346 --> 00:03:02,264 J'ai couché avec un autre. 27 00:03:10,106 --> 00:03:11,607 David Lindhagen. 28 00:03:12,400 --> 00:03:14,443 Du boulot. Tu l'as rencontré à Noël. 29 00:03:14,610 --> 00:03:15,444 Arrête. 30 00:03:15,611 --> 00:03:18,239 Je n'ai jamais voulu te faire de mal. 31 00:03:18,406 --> 00:03:20,241 Continue et je descends. 32 00:03:20,408 --> 00:03:23,119 Ça montre à quel point on est brisé... 33 00:03:25,287 --> 00:03:26,330 Cal ! 34 00:03:37,174 --> 00:03:38,467 Ça va ? 35 00:03:40,386 --> 00:03:44,515 Je partirai ce soir. Je signerai tout. Mais arrête d'en parler. 36 00:04:07,204 --> 00:04:09,165 Désolé que t'aies vu ça. 37 00:04:09,832 --> 00:04:11,667 J'aurais dû frapper. 38 00:04:19,717 --> 00:04:21,385 Pour info, 39 00:04:21,552 --> 00:04:23,429 je pense à toi quand je le fais. 40 00:04:24,805 --> 00:04:27,183 J'ai une photo de toi, je la fixe. 41 00:04:27,349 --> 00:04:28,434 Arrête. 42 00:04:30,019 --> 00:04:31,771 Je t'aime, Jessica. 43 00:04:31,937 --> 00:04:34,315 Je te supplie d'arrêter. 44 00:04:34,482 --> 00:04:36,233 Je sais que t'as 17 ans 45 00:04:36,442 --> 00:04:39,987 et moi 13, l'âge de ton petit frère, mais... 46 00:04:40,321 --> 00:04:43,449 bientôt, notre âge ne comptera pas et heureusement, 47 00:04:44,325 --> 00:04:46,535 parce que t'es mon âme sœur. 48 00:04:49,371 --> 00:04:50,414 Écoute... 49 00:04:50,581 --> 00:04:51,624 C'est nous. 50 00:04:53,709 --> 00:04:55,377 M. et Mme Weaver, comment... 51 00:04:55,711 --> 00:04:57,379 Qu'est-ce qui s'est passé ? 52 00:04:57,546 --> 00:05:00,508 Mme Weaver veut divorcer. J'ai sauté de la voiture. 53 00:05:01,759 --> 00:05:02,801 Chéri... 54 00:05:02,968 --> 00:05:04,220 Les enfants, ça va ? 55 00:05:06,096 --> 00:05:07,681 Je ne t'avais pas vu. 56 00:05:07,848 --> 00:05:09,892 - Vous allez divorcer ? - Oui. 57 00:05:11,060 --> 00:05:13,562 Jess, Molly a bien mangé ? 58 00:05:14,188 --> 00:05:15,523 T'as sauté en marche ? 59 00:05:15,689 --> 00:05:17,191 Oui, en marche. 60 00:05:17,399 --> 00:05:19,693 - Elle a refusé les brocolis ? - Non. 61 00:05:19,860 --> 00:05:20,903 Elle refuse toujours. 62 00:05:21,111 --> 00:05:23,864 - Désolé pour la surprise. - Désolé que tu aies sauté. 63 00:05:24,114 --> 00:05:26,408 - Désolée pour les brocolis. - C'est pas grave. 64 00:05:26,575 --> 00:05:27,785 Je n'ai pas un sou. 65 00:05:27,993 --> 00:05:29,787 Mon chéri, on va se coucher. 66 00:05:29,995 --> 00:05:32,414 Prends ta veste, je te ramène. 67 00:05:33,916 --> 00:05:36,794 Ça m'est égal. Je l'aime. Vraiment. 68 00:05:37,002 --> 00:05:38,921 Et si l'occasion se présente... 69 00:05:40,005 --> 00:05:41,257 je lui ferai des enfants. 70 00:05:41,715 --> 00:05:42,715 Sérieux ? 71 00:05:42,800 --> 00:05:45,094 Conan O'Brien ? Tu te ferais Conan O'Brien ? 72 00:05:45,261 --> 00:05:46,512 Évidemment ! 73 00:05:46,887 --> 00:05:47,888 Beurk. 74 00:05:48,055 --> 00:05:49,515 Sincèrement, beurk. 75 00:05:50,558 --> 00:05:53,727 Ta vie est vraiment un film pour enfants. 76 00:05:54,562 --> 00:05:56,272 Ce n'est pas un film pour enfants. 77 00:05:56,647 --> 00:05:57,398 Si. 78 00:05:57,565 --> 00:05:58,607 Non. 79 00:05:59,108 --> 00:06:00,442 T'as jamais quitté L.A., 80 00:06:00,609 --> 00:06:02,611 tu vas faire du droit industriel, 81 00:06:02,903 --> 00:06:04,321 épouser 82 00:06:04,530 --> 00:06:06,949 ce valium ambulant, Richard. 83 00:06:07,283 --> 00:06:09,118 Je me fais du souci, c'est tout. 84 00:06:25,342 --> 00:06:28,637 T'as un potentiel énorme et tu fantasmes sur 85 00:06:28,804 --> 00:06:30,598 Conan "Boules Rousses" O'Brien. 86 00:06:30,764 --> 00:06:32,808 - Il est drôle. - On dirait une carotte. 87 00:06:33,267 --> 00:06:34,476 Qui ça ? 88 00:06:38,981 --> 00:06:40,024 Qui ? 89 00:06:40,357 --> 00:06:42,276 Conan O'Brien. 90 00:06:42,443 --> 00:06:45,279 Mon amie Hannah le trouve sexy. 91 00:06:45,696 --> 00:06:48,115 Moi, je trouve votre amie Hannah très sexy. 92 00:06:49,992 --> 00:06:51,327 Vous n'avez pas dit ça ! 93 00:06:51,577 --> 00:06:53,495 - Quel âge avez-vous ? - Vous êtes avocate ? 94 00:06:54,705 --> 00:06:55,831 - Un peu. - Non ! 95 00:06:55,998 --> 00:06:56,707 Eh Si. 96 00:06:56,874 --> 00:06:58,667 - C'est vrai ? - Bientôt. 97 00:06:58,834 --> 00:07:01,503 C'est de votre âge la drague à deux balles ? 98 00:07:01,712 --> 00:07:03,714 Objection. Vous orientez le témoin. 99 00:07:05,090 --> 00:07:07,843 Vous rendez cette robe éblouissante. 100 00:07:08,010 --> 00:07:09,011 Là, je drague. 101 00:07:09,386 --> 00:07:13,015 Depuis deux heures, vous me subjuguez. Là, c'est un fait. 102 00:07:13,474 --> 00:07:16,852 Ce bar regorge de beautés, dont votre amie. Salut. 103 00:07:17,478 --> 00:07:18,520 Je vous aime. 104 00:07:19,229 --> 00:07:22,358 Mais vous me fascinez. Ce n'est pas de la drague. 105 00:07:22,816 --> 00:07:26,153 Je vous trouve très attirante. Et vous ? 106 00:07:26,528 --> 00:07:27,529 Oh oui. 107 00:07:27,696 --> 00:07:28,697 Non. 108 00:07:28,989 --> 00:07:30,407 - Oui ? - Oui. 109 00:07:30,824 --> 00:07:31,992 - Non ! - Si. 110 00:07:32,242 --> 00:07:33,744 - Non. 111 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 Je vous offre un verre ? 112 00:07:35,871 --> 00:07:37,706 Vous dites beaucoup non. 113 00:07:38,707 --> 00:07:40,167 Je peux vous parler, M. le juge ? 114 00:07:40,334 --> 00:07:41,502 Franchement... 115 00:07:43,045 --> 00:07:44,421 Ecoutez ma plaidoirie. 116 00:07:45,381 --> 00:07:46,882 La parole est à la défense. 117 00:07:48,217 --> 00:07:50,135 Notre monde est physique. 118 00:07:50,386 --> 00:07:52,221 Vous allez prendre de l'âge. 119 00:07:53,555 --> 00:07:54,765 Je vous le promets, 120 00:07:54,932 --> 00:07:57,935 vous ne regretterez jamais d'avoir embarqué 121 00:07:58,143 --> 00:07:59,937 un surdoué du plumard. 122 00:08:00,896 --> 00:08:03,065 Sans garantie de non regret. 123 00:08:03,399 --> 00:08:04,525 Double négation. 124 00:08:04,692 --> 00:08:06,276 C'est vous, la double négation. 125 00:08:08,862 --> 00:08:09,905 Un verre ? 126 00:08:11,448 --> 00:08:13,033 Il est temps de rentrer. 127 00:08:13,200 --> 00:08:14,034 C'est vrai ? 128 00:08:14,201 --> 00:08:15,953 C'est direct, mais d'accord. 129 00:08:16,245 --> 00:08:17,788 J'ai enregistré Saw 3. 130 00:08:19,039 --> 00:08:22,418 Ma voiture, la tienne ? Tu as un peu bu ? Je conduis. 131 00:08:22,876 --> 00:08:24,753 - Liz ? - J'arrive ! 132 00:08:59,955 --> 00:09:01,248 Je dois appeler Nanna. 133 00:09:03,917 --> 00:09:04,960 Rien. 134 00:09:11,091 --> 00:09:12,843 Tu es admise à Stanford ? 135 00:09:14,511 --> 00:09:17,765 Bravo, c'est génial. Ton père est très fier. 136 00:09:21,518 --> 00:09:22,518 Ça va ? 137 00:09:22,644 --> 00:09:23,771 David Lindhagen ! 138 00:09:42,289 --> 00:09:44,500 Désolé. Excuse-moi. 139 00:09:45,334 --> 00:09:46,627 C'est rien. 140 00:09:50,339 --> 00:09:51,381 M. Weaver... 141 00:09:55,135 --> 00:09:57,346 Vous êtes le plus gentil papa 142 00:09:57,513 --> 00:10:00,140 dont je garde les... 143 00:10:00,974 --> 00:10:02,518 De tous les... 144 00:10:03,310 --> 00:10:04,353 Vous êtes gentil. 145 00:10:05,020 --> 00:10:06,563 C'est très gentil. 146 00:10:08,190 --> 00:10:11,527 J'aime bien Mme Weaver, je l'aime beaucoup... 147 00:10:12,486 --> 00:10:15,697 mais si elle veut divorcer... 148 00:10:16,532 --> 00:10:18,283 alors elle est tarée. 149 00:10:20,035 --> 00:10:21,328 Désolée. 150 00:10:24,873 --> 00:10:27,376 J'espère ne pas vous mettre mal à l'aise. 151 00:10:27,876 --> 00:10:29,002 Je suis un peu... 152 00:10:29,586 --> 00:10:32,589 S'il te plaît, évite de dire à tes parents 153 00:10:32,798 --> 00:10:35,342 que Mme Weaver et moi allons... 154 00:10:36,593 --> 00:10:39,221 On le leur dira nous-mêmes. 155 00:10:42,182 --> 00:10:44,059 Merci, c'est sympa. 156 00:10:44,810 --> 00:10:45,853 Bonne nuit. 157 00:11:05,956 --> 00:11:07,749 Un autre vodka-cranberry ? 158 00:11:08,584 --> 00:11:10,752 - Pardon ? - Un autre vodka-cranberry ? 159 00:11:11,253 --> 00:11:12,546 Oui, merci. 160 00:11:15,465 --> 00:11:18,552 Je suis passé devant ce bar mille fois, jamais entré. 161 00:11:18,719 --> 00:11:21,096 C'est sympa. Beaucoup de jolies filles. 162 00:11:26,852 --> 00:11:27,978 Devine ? 163 00:11:30,272 --> 00:11:33,775 Ma femme a des rapports sexuels avec un autre que moi. 164 00:11:35,569 --> 00:11:37,279 Je suis désolée. 165 00:11:37,905 --> 00:11:40,407 Merci, c'est très gentil. 166 00:11:40,616 --> 00:11:42,284 Très, très gentil. 167 00:11:43,452 --> 00:11:46,955 Elle vient de me le dire, alors je suis à vif. 168 00:11:49,291 --> 00:11:50,626 T'écoutes pas. 169 00:11:55,380 --> 00:11:58,300 Tu m'ignorerais pas si j'étais David Lindhagen. 170 00:12:00,969 --> 00:12:03,305 Ma femme n'ignore pas David Lindhagen. 171 00:12:03,472 --> 00:12:05,140 Elle se le tape. 172 00:12:07,809 --> 00:12:09,311 Elle se le tape. 173 00:12:16,318 --> 00:12:17,486 Gay. 174 00:12:29,706 --> 00:12:31,708 J'ai vu le bilan du 3e trimestre. 175 00:12:32,417 --> 00:12:33,502 Bien. 176 00:12:33,669 --> 00:12:34,920 Excellent. 177 00:12:35,170 --> 00:12:36,838 T'as tout cassé. 178 00:12:38,507 --> 00:12:39,925 - Je rigole pas. - C'est bon. 179 00:12:43,512 --> 00:12:45,138 Qui t'a dit 180 00:12:45,305 --> 00:12:46,556 que je divorçais ? 181 00:12:47,724 --> 00:12:48,767 Tu divorces ? 182 00:12:53,522 --> 00:12:56,233 Amy t'a entendu pleurer. On a cru à un cancer. 183 00:12:57,567 --> 00:12:58,694 Dieu soit loué ! 184 00:12:59,528 --> 00:13:00,862 C'est que mon couple. 185 00:13:03,323 --> 00:13:04,866 Dieu soit loué ! 186 00:13:05,575 --> 00:13:06,618 Divorce. 187 00:13:08,578 --> 00:13:10,038 - J'ai de la chance. - Oui. 188 00:13:10,330 --> 00:13:11,957 Je vais acheter des meubles. 189 00:13:12,791 --> 00:13:14,710 Fonce ! 190 00:13:17,713 --> 00:13:19,214 Tu échappes au cancer ! 191 00:13:19,756 --> 00:13:22,342 C'est juste un divorce ! 192 00:13:23,593 --> 00:13:25,554 Merci, ça fait du bien. 193 00:13:43,905 --> 00:13:45,198 Je voulais dire... 194 00:13:51,580 --> 00:13:54,041 Tu veux que je sorte le camion ? 195 00:13:54,750 --> 00:13:57,085 - Ça ira. - Tu ne sais pas reculer. 196 00:13:58,003 --> 00:14:01,631 Quand je serai installé, les enfants pourront venir. 197 00:14:05,135 --> 00:14:08,055 C'est peut-être la crise de la quarantaine. 198 00:14:08,221 --> 00:14:10,599 Les femmes en font aussi ? 199 00:14:11,308 --> 00:14:14,936 Au cinéma, c'est les hommes qui achètent des Porsche jaunes... 200 00:14:15,645 --> 00:14:18,440 Il faudra penser à mettre de l'engrais. 201 00:14:18,607 --> 00:14:20,817 On s'est marié si jeune. 202 00:14:21,026 --> 00:14:22,819 J'ai 44 ans. 203 00:14:23,528 --> 00:14:25,739 Et je suis déjà si vieille ! 204 00:14:26,323 --> 00:14:28,784 Les arroseurs s'éteignent là-bas. 205 00:14:28,950 --> 00:14:33,914 La semaine dernière, je t'ai menti. Je suis allée voir Twilight toute seule. 206 00:14:35,290 --> 00:14:37,501 Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça. 207 00:14:37,667 --> 00:14:39,294 Quel navet ! 208 00:14:39,753 --> 00:14:42,672 S'il continue a pleuvoir, éteins l'arrosage automatique. 209 00:14:42,839 --> 00:14:46,468 On n'est plus un couple depuis longtemps. 210 00:14:46,802 --> 00:14:49,971 Je ne sais pas quand on a arrêté d'être un couple. 211 00:14:50,138 --> 00:14:51,473 Et toi ? 212 00:14:52,182 --> 00:14:54,476 Quand tu t'es tapé David Lindhagen ? 213 00:16:02,878 --> 00:16:05,672 - J'ai dû passer chez Macy's. - T'en fais pas. 214 00:16:05,839 --> 00:16:07,048 Un chardonnay ! 215 00:16:07,215 --> 00:16:08,425 Content de te voir. 216 00:16:12,554 --> 00:16:14,556 Je sais pas ce qui s'est passé. 217 00:16:14,723 --> 00:16:15,932 J'en bave. 218 00:16:18,393 --> 00:16:21,396 Tu sais, quand tu t'y attends pas... 219 00:16:21,563 --> 00:16:23,899 Claire ne veut plus qu'on soit amis. 220 00:16:24,357 --> 00:16:25,400 Quoi ? 221 00:16:25,692 --> 00:16:28,528 Elle dit qu'on doit choisir entre toi et Emily. 222 00:16:28,695 --> 00:16:30,697 Je t'ai choisi. 223 00:16:31,239 --> 00:16:32,949 Mais elle a dit non. 224 00:16:37,704 --> 00:16:39,080 Eau de Cologne. 225 00:16:41,583 --> 00:16:42,751 Bernie ? 226 00:16:44,711 --> 00:16:45,879 Tu me quittes ? 227 00:16:46,463 --> 00:16:47,881 Tu peux l'échanger. 228 00:17:01,228 --> 00:17:04,314 Vous savez quel mot n'est plus très usité ? 229 00:17:04,689 --> 00:17:06,107 "Cocu." 230 00:17:06,358 --> 00:17:07,776 Je suis cocu. 231 00:17:08,151 --> 00:17:10,445 David Lindhagen m'a cocufié. 232 00:17:10,612 --> 00:17:12,322 Il a fait de moi un cocu. 233 00:17:12,489 --> 00:17:14,866 Il a couché avec ma femme. 234 00:17:15,033 --> 00:17:16,701 A mon insu ! 235 00:17:16,868 --> 00:17:18,870 C'est la définition même 236 00:17:19,037 --> 00:17:20,330 du cocuage. 237 00:17:20,497 --> 00:17:24,334 David Lindhagen a pris ma femme et a couché avec elle. 238 00:17:25,835 --> 00:17:27,504 J'avais tout bon : 239 00:17:27,671 --> 00:17:30,131 mariage, enfants, maison. 240 00:17:30,298 --> 00:17:32,717 Et en retour, on me cocufie. 241 00:17:33,927 --> 00:17:36,054 David Lindhagen m'a cocufié. 242 00:17:36,221 --> 00:17:38,431 Il a fait de moi un cocu. 243 00:17:46,898 --> 00:17:48,149 Tu nous laisses 5 mn ? 244 00:17:53,405 --> 00:17:54,531 Intéressant. 245 00:18:02,914 --> 00:18:04,541 - Jacob Palmer. - Cal Weaver. 246 00:18:05,250 --> 00:18:06,960 - Je t'offre un verre. - Non, merci. 247 00:18:07,168 --> 00:18:09,087 Assieds-toi. Je t'offre un verre. 248 00:18:13,091 --> 00:18:15,427 Vous savez quoi ? Ma femme couche avec... 249 00:18:15,885 --> 00:18:16,928 David Lindhagen. 250 00:18:18,471 --> 00:18:20,056 David Lindhagen, je sais. 251 00:18:20,598 --> 00:18:22,642 - Comment ça se fait ? - Aucune idée. 252 00:18:22,809 --> 00:18:25,103 Un inconnu connaît l'intimité de ta femme. 253 00:18:25,478 --> 00:18:27,856 David Lindhagen se tape votre femme aussi ? 254 00:18:30,608 --> 00:18:32,694 Tu veux savoir comment je le sais ? 255 00:18:33,987 --> 00:18:37,782 J'entends que ça depuis deux soirs. Comme tout le monde. 256 00:18:37,949 --> 00:18:39,326 Tu te balades 257 00:18:39,743 --> 00:18:44,205 en ressassant ton histoire de pauvre loser minable. Pourquoi ? 258 00:18:44,372 --> 00:18:45,749 - Basta. - Assis. 259 00:18:48,543 --> 00:18:51,963 Je sais, c'est dur. Mais c'est vrai. 260 00:18:52,130 --> 00:18:54,966 Tu as besoin d'entendre la vérité. 261 00:18:56,217 --> 00:18:58,386 Lâche un peu cette paille. 262 00:18:58,553 --> 00:19:01,598 On dirait que tu suces un mini zob. 263 00:19:01,890 --> 00:19:03,224 C'est ça que tu veux ? 264 00:19:03,933 --> 00:19:05,477 C'est ça ton message ? 265 00:19:05,644 --> 00:19:07,771 - Personne ne pense ça. - Ah non ? 266 00:19:09,230 --> 00:19:11,107 Parlez franchement, soldat. 267 00:19:11,274 --> 00:19:13,193 Pour ça, je vous laisse faire. 268 00:19:13,360 --> 00:19:15,070 T'as une coupe à deux balles, 269 00:19:15,236 --> 00:19:19,032 tu te soûles à la vodka-cranberry comme une lycéenne 270 00:19:19,240 --> 00:19:22,410 et tu portes un costume deux tailles trop grand. 271 00:19:23,286 --> 00:19:25,288 Je t'aide ou je t'euthanasie ? 272 00:19:28,041 --> 00:19:29,918 Tu as l'air gentil. 273 00:19:30,293 --> 00:19:31,795 T'as de bons cheveux. 274 00:19:31,961 --> 00:19:33,880 T'as l'air d'être un mec bien. 275 00:19:34,255 --> 00:19:35,256 Je veux t'aider. 276 00:19:35,799 --> 00:19:37,634 On va redécouvrir ta virilité. 277 00:19:39,636 --> 00:19:43,056 Sais-tu seulement où tu l'as perdue ? 278 00:19:44,057 --> 00:19:46,643 Y a de fortes chances que ça remonte à 1984. 279 00:19:50,438 --> 00:19:51,481 On va la retrouver. 280 00:19:52,607 --> 00:19:55,068 Garanti. Je te le promets. 281 00:19:56,069 --> 00:19:57,821 Et je te promets ça, aussi : 282 00:19:58,530 --> 00:19:59,906 Quand ce sera fait, 283 00:20:00,573 --> 00:20:02,158 ta petite femme, 284 00:20:03,410 --> 00:20:06,788 elle se mordra les doigts de t'avoir lâché. 285 00:20:08,832 --> 00:20:10,583 C'est mon offre. 286 00:20:11,584 --> 00:20:12,877 Tu suis ou pas ? 287 00:20:14,170 --> 00:20:15,880 Pourquoi vous faites ça ? 288 00:20:16,047 --> 00:20:17,632 Tu me rappelles quelqu'un. 289 00:20:20,051 --> 00:20:21,302 Tu suis ou pas ? 290 00:20:24,639 --> 00:20:25,682 Je suis. 291 00:20:31,729 --> 00:20:32,939 On y va, Bijou ? 292 00:20:36,317 --> 00:20:39,571 Cafétéria du centre commercial, 15 h, jeudi. 293 00:20:46,411 --> 00:20:48,329 Bonne nuit, Bijou. 294 00:20:52,959 --> 00:20:54,878 Elle se mordra les doigts. 295 00:20:57,005 --> 00:20:59,507 Y a de quoi grignoter, la télé est allumée. 296 00:21:05,680 --> 00:21:06,723 Ça va ? 297 00:21:08,099 --> 00:21:09,142 Et toi ? 298 00:21:11,769 --> 00:21:13,396 Je peux te dire un truc ? 299 00:21:13,980 --> 00:21:15,190 L'amour, ça craint. 300 00:21:21,488 --> 00:21:22,906 T'es amoureux ? 301 00:21:23,490 --> 00:21:24,866 Si tu veux tout savoir... 302 00:21:26,284 --> 00:21:28,244 Salut, Jess. Merci d'être venue. 303 00:21:28,703 --> 00:21:29,787 Qu'est-ce qu'elle fait là ? 304 00:21:29,954 --> 00:21:31,372 Je dois sortir un moment. 305 00:21:32,707 --> 00:21:33,750 D'accord ? 306 00:21:34,876 --> 00:21:37,003 Votre mère fait le trottoir... 307 00:21:37,170 --> 00:21:38,463 Quoi ? 308 00:21:39,214 --> 00:21:41,966 C'est sympa ici, M. Weaver. 309 00:21:42,133 --> 00:21:43,843 L'adjectif est généreux. 310 00:21:44,010 --> 00:21:45,553 Pas besoin d'une baby-sitter. 311 00:21:46,221 --> 00:21:49,474 Elle a que 4 ans de plus que moi. Vous devez le comprendre ! 312 00:21:49,641 --> 00:21:50,767 Je sais. 313 00:21:51,518 --> 00:21:53,102 Tu grandis à vue d'œil. 314 00:21:53,686 --> 00:21:55,104 T'as vu ça ? Incroyable. 315 00:21:55,271 --> 00:21:56,815 Il est déjà amoureux. 316 00:21:59,025 --> 00:22:01,236 Molly, dis au revoir à papa. 317 00:22:01,402 --> 00:22:02,529 Tu vas où ? 318 00:22:03,029 --> 00:22:04,822 Je vais prendre un cours. 319 00:22:05,615 --> 00:22:08,660 C'est formidable, M. Weaver. 320 00:22:08,993 --> 00:22:10,870 Dans cette mauvaise passe, 321 00:22:11,037 --> 00:22:13,414 c'est important de faire des expériences, 322 00:22:13,581 --> 00:22:17,669 même des expériences que vous n'aviez jamais envisagées. 323 00:22:20,755 --> 00:22:21,798 Je m'en vais. 324 00:22:23,299 --> 00:22:24,425 Ma princesse. 325 00:22:24,843 --> 00:22:25,885 Attends. 326 00:22:26,761 --> 00:22:27,971 A tout à l'heure. 327 00:22:29,013 --> 00:22:31,349 Salut, champion. 328 00:22:36,354 --> 00:22:37,564 Je t'aime tellement. 329 00:22:38,940 --> 00:22:40,483 Je t'aime. Allez... 330 00:22:43,611 --> 00:22:45,488 Qu'est-ce que je fabrique ? 331 00:22:46,948 --> 00:22:48,700 Qu'est-ce que je fabrique ? 332 00:22:53,162 --> 00:22:55,290 S'il vous plaît, si vous permettez... 333 00:22:55,456 --> 00:22:56,207 Merci. 334 00:22:56,374 --> 00:22:57,458 Je porte un toast. 335 00:22:57,875 --> 00:23:01,504 Merci d'être venu au pot d'adieu de Hannah Banana. 336 00:23:02,589 --> 00:23:04,966 Je lève mon verre à ma Hannah Banana. 337 00:23:06,467 --> 00:23:09,178 Isole-toi et plonge dans les bouquins. 338 00:23:09,345 --> 00:23:10,597 Si tu fais ça, 339 00:23:10,763 --> 00:23:14,475 je sais que tu vas foutre une branlée au barreau 340 00:23:15,727 --> 00:23:16,769 direct. 341 00:23:18,771 --> 00:23:21,065 Ça me rappelle une vieille histoire... 342 00:23:21,232 --> 00:23:23,484 Ouh là. Santé. 343 00:23:25,987 --> 00:23:27,030 Liz. 344 00:23:29,490 --> 00:23:31,284 Quand ma puce aura son diplôme, 345 00:23:32,118 --> 00:23:35,580 j'organiserai une autre petite fête ici même. 346 00:23:35,747 --> 00:23:38,499 J'espère que tu seras là. Ce sera important. 347 00:23:45,548 --> 00:23:47,008 T'as entendu ? 348 00:23:47,508 --> 00:23:49,719 - Quoi ? - "Ce sera important." 349 00:23:53,139 --> 00:23:54,390 Il va faire sa demande ? 350 00:23:56,309 --> 00:23:58,853 Au grill El Torito ? J'espère que non. 351 00:23:59,020 --> 00:24:00,063 Ça te plairait ? 352 00:24:02,523 --> 00:24:03,524 Il est gentil. 353 00:24:07,278 --> 00:24:08,571 C'est un amour. 354 00:24:13,326 --> 00:24:14,994 Regarde-toi. 355 00:24:15,161 --> 00:24:18,331 Si toi, tu finis avec ça, avec quoi je vais me retrouver ? 356 00:24:18,539 --> 00:24:20,583 - Ta gueule. - C'est déprimant. 357 00:24:21,542 --> 00:24:26,047 Bon, il faut que j'arrête de faire la grande sœur. Vas-y... 358 00:24:26,214 --> 00:24:27,757 Sans déconner ? Non. 359 00:24:27,924 --> 00:24:29,926 C'est pas ma vie. J'y vais. 360 00:24:30,885 --> 00:24:32,595 Appelle-moi en cas de besoin. 361 00:24:33,721 --> 00:24:35,056 T'es infernale. Salut ! 362 00:24:35,306 --> 00:24:36,975 Merci d'être venue. 363 00:25:12,510 --> 00:25:14,137 - T'es en retard. - Oui, désolé. 364 00:25:14,303 --> 00:25:16,055 - Pizza ? - Non, merci. 365 00:25:16,222 --> 00:25:18,766 Question. T'as combien pour te saper ? 366 00:25:20,143 --> 00:25:21,185 Un souci aux pieds ? 367 00:25:22,145 --> 00:25:24,021 Comment ça ? Ce sont mes 407. 368 00:25:24,522 --> 00:25:25,565 Des 407. 369 00:25:25,732 --> 00:25:26,899 Je peux voir ? 370 00:25:27,608 --> 00:25:29,402 Elles soutiennent bien le pied. 371 00:25:31,946 --> 00:25:34,365 - T'es encore à la fac ? - Ça va pas ? 372 00:25:34,532 --> 00:25:36,325 Tu aurais pu blesser quelqu'un ! 373 00:25:36,492 --> 00:25:38,453 - T'es encore à la fac ? - Non. 374 00:25:38,619 --> 00:25:40,496 - T'es Steve Jobs ? - Quoi ? 375 00:25:40,663 --> 00:25:43,332 Attends. C'est toi le milliardaire d'Apple ? 376 00:25:45,543 --> 00:25:48,337 Alors, interdit de porter des New Balance. 377 00:25:49,714 --> 00:25:50,798 Amène-toi. 378 00:25:57,472 --> 00:25:59,932 L'un des avantages d'avoir ton âge, 379 00:26:00,141 --> 00:26:03,352 et y en a pas des masses, alors profite, 380 00:26:03,519 --> 00:26:06,981 c'est que tu te refais une garde-robe avec 16 articles. 381 00:26:07,565 --> 00:26:08,608 Carte de crédit. 382 00:26:20,328 --> 00:26:21,370 Quoi ? 383 00:26:26,751 --> 00:26:29,045 Le problème, c'est que t'as une tête 384 00:26:29,212 --> 00:26:31,339 en forme de chips en polystyrène. 385 00:26:36,052 --> 00:26:39,055 Tes cernes ressemblent aux baloches de Hugh Hefner. 386 00:26:43,059 --> 00:26:44,393 C'est vrai. 387 00:26:51,317 --> 00:26:52,360 Vos portefeuilles. 388 00:26:55,780 --> 00:26:58,449 - Le jean, c'est bon. - Non, c'est pas bon. 389 00:26:58,616 --> 00:27:00,201 - Il est très bien. - Non. 390 00:27:00,368 --> 00:27:02,078 T'as un cul de vache. 391 00:27:02,245 --> 00:27:04,122 On n'a qu'à aller chez Gap. 392 00:27:05,957 --> 00:27:06,999 Ils ont... 393 00:27:08,084 --> 00:27:09,544 Qu'est-ce que tu fais ? 394 00:27:15,341 --> 00:27:17,051 Tu vaux mieux que Gap. 395 00:27:17,844 --> 00:27:19,762 Tu vaux mieux que Gap. 396 00:27:20,221 --> 00:27:21,347 Dis-le. 397 00:27:23,224 --> 00:27:24,433 Je vaux mieux que Gap. 398 00:27:27,603 --> 00:27:28,646 Amène-toi. 399 00:27:28,980 --> 00:27:30,731 Arrête de me gifler. 400 00:27:31,566 --> 00:27:32,608 Magnifique. 401 00:27:34,068 --> 00:27:36,070 Il adore me gifler. 402 00:27:36,445 --> 00:27:38,698 - Tu fais quoi après ? - Je sais pas. 403 00:27:38,865 --> 00:27:40,366 - Moi, je sais. - Ah oui ? 404 00:27:40,533 --> 00:27:42,159 Je le sais parfaitement. 405 00:27:42,535 --> 00:27:44,954 Sans déconner, tu l'invites comme ça ? 406 00:27:45,621 --> 00:27:47,248 Et ça a marché ? 407 00:27:49,792 --> 00:27:52,044 Je me sens ridicule, mais... 408 00:27:55,590 --> 00:27:56,757 Dites donc ! 409 00:27:57,675 --> 00:27:58,885 Prêt pour le ski. 410 00:28:00,052 --> 00:28:02,555 - Tu coucherais avec lui ? - Bon Dieu ! 411 00:28:02,763 --> 00:28:03,764 Pourquoi pas ? 412 00:28:06,434 --> 00:28:07,768 C'est vrai ? 413 00:28:13,149 --> 00:28:14,775 Qu'est-ce que vous racontez ? 414 00:28:15,651 --> 00:28:17,153 T'as vu ce qui s'est passé ? 415 00:28:17,320 --> 00:28:20,781 Dès que tu as ouvert la bouche, Tiffany a douté. 416 00:28:21,282 --> 00:28:23,534 Ça, c'est odieux. 417 00:28:23,701 --> 00:28:25,369 Non. C'est ça. 418 00:28:28,831 --> 00:28:33,294 Ta femme t'a trompé parce que tu as perdu de vue l'homme, le mari 419 00:28:33,794 --> 00:28:35,796 et sans doute l'amant en toi. 420 00:28:36,297 --> 00:28:37,965 Tu as raison, c'est pire. 421 00:28:40,676 --> 00:28:42,470 Tu as connu combien de femmes ? 422 00:28:43,304 --> 00:28:44,347 Sexuellement ? 423 00:28:44,513 --> 00:28:46,390 Non, en battle de break-dance. 424 00:28:48,726 --> 00:28:49,810 Une. 425 00:28:52,355 --> 00:28:53,814 Pas en même temps. 426 00:28:55,316 --> 00:28:56,692 Combien en tout ? 427 00:28:58,945 --> 00:29:00,363 Ne me dis pas... 428 00:29:00,529 --> 00:29:02,114 On s'est connu au lycée. 429 00:29:03,908 --> 00:29:05,201 Tu déconnes ? 430 00:29:05,493 --> 00:29:07,078 Une femme ? Super. 431 00:29:07,245 --> 00:29:09,080 - Emily est magnifique. - Sûrement. 432 00:29:09,246 --> 00:29:10,289 Elle était sublime. 433 00:29:10,456 --> 00:29:14,919 De celles qui sont à la fois ultra sexy et incroyablement adorable. 434 00:29:15,086 --> 00:29:16,754 Petit incident en Terminale... 435 00:29:16,921 --> 00:29:19,131 J'ai arrêté d'écouter à "Emily". 436 00:29:19,840 --> 00:29:21,717 On devrait aborder quelques femmes. 437 00:29:22,134 --> 00:29:23,761 Prêt à te lancer ? 438 00:29:25,471 --> 00:29:26,555 Ma femme me manque. 439 00:29:31,978 --> 00:29:33,729 - Ça va ? - Très bien, et vous ? 440 00:29:33,896 --> 00:29:36,482 Super. Jacob. Et vous ? 441 00:29:36,649 --> 00:29:37,692 Amy Johnson. 442 00:29:39,485 --> 00:29:40,861 Jacob Palmer. Ça va ? 443 00:29:41,028 --> 00:29:42,071 Super 444 00:29:42,363 --> 00:29:43,364 Cal. 445 00:29:43,948 --> 00:29:44,991 Pas encore. 446 00:29:45,992 --> 00:29:47,368 Je vous offre un verre ? 447 00:29:48,369 --> 00:29:51,038 - Tu lui tiens compagnie ? - Avec plaisir. 448 00:29:51,205 --> 00:29:53,666 S'il a les mains baladeuses, dites-le-moi. 449 00:29:53,874 --> 00:29:57,378 Je ne vous toucherais jamais. Même si ma vie en dépendait. 450 00:30:01,090 --> 00:30:03,592 - Votre nom ? - Cal Weaver. 451 00:30:04,719 --> 00:30:06,470 Rien à voir avec Dennis Weaver. 452 00:30:07,304 --> 00:30:08,347 McCloud. 453 00:30:09,598 --> 00:30:12,018 Une série dans les années 70... 454 00:30:12,435 --> 00:30:14,395 Encore McCloud ? 455 00:30:14,812 --> 00:30:17,648 Allez, à nos frères disparus. 456 00:30:18,774 --> 00:30:20,818 J'ai quatre sœurs. 457 00:30:20,985 --> 00:30:22,611 Aucun intérêt. 458 00:30:23,279 --> 00:30:27,199 Pas vos sœurs. Pour mon projet, ça va pas coller. 459 00:30:27,783 --> 00:30:28,993 Mon ami... 460 00:30:30,202 --> 00:30:34,165 pense que vous êtes trop jolie pour être intéressante. N'importe quoi. 461 00:30:35,499 --> 00:30:36,792 On s'en va ? 462 00:30:38,044 --> 00:30:38,878 Hue ! 463 00:30:39,045 --> 00:30:41,339 Je vous ennuie, c'est sûr... 464 00:30:41,922 --> 00:30:46,927 Comment vous faites pour être ultra sexy mais incroyablement adorable ? 465 00:30:48,262 --> 00:30:50,473 C'est bizarre. On s'en va ? 466 00:30:53,642 --> 00:30:56,604 Molly, qui avait 6 ans, ne trouvait plus M. Bobo. 467 00:30:57,146 --> 00:30:58,522 On le cherchait partout ! 468 00:30:58,689 --> 00:31:02,360 Il était dans la cuisine tout ce temps-là. 469 00:31:03,611 --> 00:31:04,987 On s'en va ? 470 00:31:05,821 --> 00:31:07,114 Bonne nuit. 471 00:31:08,949 --> 00:31:09,992 On s'en va. 472 00:31:10,743 --> 00:31:11,786 On s'en va. 473 00:31:12,203 --> 00:31:13,996 - On s'en va. - Absolument. 474 00:31:14,330 --> 00:31:15,373 On s'en va. 475 00:31:15,873 --> 00:31:16,916 On s'en va. 476 00:32:00,000 --> 00:32:01,419 Le Divorce pour les Nuls 477 00:32:10,553 --> 00:32:11,971 T'as une seconde ? 478 00:32:12,138 --> 00:32:14,473 Non, David. Je suis sous l'eau. 479 00:32:14,640 --> 00:32:15,640 Tu m'évites. 480 00:32:15,683 --> 00:32:17,476 Non, pas du tout. 481 00:32:17,643 --> 00:32:20,813 Tu as fait demi-tour en me voyant hier. 482 00:32:21,188 --> 00:32:22,356 Tu es rapide, d'ailleurs. 483 00:32:22,648 --> 00:32:25,443 - Je faisais de la course au lycée. - Ça doit être ça. 484 00:32:26,735 --> 00:32:30,114 Ecoute, je suis désolé pour toi et Cal. 485 00:32:30,281 --> 00:32:32,241 - Mais non. - Non, c'est vrai. 486 00:32:32,408 --> 00:32:33,868 Tu me plais, Emily. 487 00:32:34,034 --> 00:32:36,704 Sais-tu seulement à quel point tu me plais ? 488 00:32:37,329 --> 00:32:38,706 Je suis débordée. 489 00:32:38,873 --> 00:32:42,877 Je comptais pas craquer pour une femme mariée, mais on a déjeuné 490 00:32:43,043 --> 00:32:47,214 et depuis, le comptable que je suis a hâte d'aller bosser. 491 00:32:47,381 --> 00:32:50,801 Ça n'arrive jamais aux comptables. 492 00:32:50,968 --> 00:32:52,636 J'ai demandé à des collègues. 493 00:32:54,096 --> 00:32:55,431 Tu es un bon ami 494 00:32:55,598 --> 00:32:58,309 et tu as vu que j'étais allée chez le coiffeur. 495 00:32:58,475 --> 00:33:00,060 Mais crois-moi, 496 00:33:00,352 --> 00:33:01,979 ce serait un désastre. 497 00:33:02,146 --> 00:33:05,399 Ma vie est le Titanic. Tu veux vraiment embarquer ? 498 00:33:06,108 --> 00:33:08,319 Si je veux embarquer ? 499 00:33:09,445 --> 00:33:11,071 Le compte rendu est prêt. 500 00:33:15,284 --> 00:33:16,452 Voilà. 501 00:33:16,619 --> 00:33:18,621 La Lettre Ecarlate 502 00:33:18,871 --> 00:33:20,206 de Nathaniel Hawthorne. 503 00:33:20,372 --> 00:33:21,832 Cette histoire d'amour 504 00:33:22,041 --> 00:33:25,085 se déroule à Salem au XVile siècle. Elle parle du péché... 505 00:33:29,507 --> 00:33:32,676 Demi Moore a 15 ans de plus qu'Ashton K. 506 00:33:32,843 --> 00:33:35,137 Ils ont l'air très heureux. 507 00:33:42,978 --> 00:33:45,898 Arrête. Tu me mets très mal à l'aise. 508 00:33:46,106 --> 00:33:47,316 Le A de Dimmesdale 509 00:33:47,483 --> 00:33:50,236 lui est également infligé, sous la forme d'un... 510 00:33:50,694 --> 00:33:52,112 M. Weaver ! 511 00:33:54,907 --> 00:33:56,867 On vous dérange ? 512 00:33:57,785 --> 00:34:00,204 Vous voulez parler de La Lettre Ecarlate ? 513 00:34:04,667 --> 00:34:07,253 Le A qu'ils portent tous les deux 514 00:34:07,419 --> 00:34:09,672 veut dire "archi-con". 515 00:34:10,381 --> 00:34:11,757 Vous savez pourquoi ? 516 00:34:11,966 --> 00:34:14,218 Parce qu'ils tombent amoureux, 517 00:34:14,385 --> 00:34:17,346 et l'amour, c'est pour les débiles archi-cons. 518 00:34:17,513 --> 00:34:19,807 Ce bouquin parle de gens archi-cons 519 00:34:19,974 --> 00:34:22,059 qui tombent amoureux comme des archi-cons 520 00:34:22,226 --> 00:34:24,520 et qui crèvent comme des archi-cons. 521 00:34:26,522 --> 00:34:28,732 Désolé pour tous les "archi-cons". 522 00:34:29,650 --> 00:34:31,819 Essayez aussi le pot à jurons. 523 00:34:31,986 --> 00:34:34,363 25 cents par juron. 524 00:34:34,530 --> 00:34:36,365 Oui, on essaiera ça. 525 00:34:36,532 --> 00:34:38,617 Ça peut aider. Bon courage. 526 00:34:38,784 --> 00:34:39,827 Merci. 527 00:34:43,956 --> 00:34:45,165 Franchement... 528 00:34:45,332 --> 00:34:46,375 Désolé. 529 00:34:47,167 --> 00:34:50,379 Je retourne au bureau. Tu attendras là-bas. 530 00:34:54,049 --> 00:34:57,177 Ils vous imposent toujours La Lettre Ecarlate ? 531 00:34:58,721 --> 00:35:02,224 Quelqu'un aurait pu écrire mieux que ça, depuis le temps. 532 00:35:17,698 --> 00:35:19,658 Je devrais peut-être l'enlever. 533 00:35:21,035 --> 00:35:22,036 Peut-être. 534 00:35:30,044 --> 00:35:31,086 Comment il va ? 535 00:35:33,839 --> 00:35:35,507 Désolée, laisse tomber. 536 00:35:35,966 --> 00:35:37,092 Il sort tout le temps. 537 00:35:38,594 --> 00:35:39,636 Tout le temps ? 538 00:35:43,766 --> 00:35:46,560 Tout le temps, ou un peu... 539 00:35:47,645 --> 00:35:48,687 Tout le temps. 540 00:35:50,147 --> 00:35:52,733 C'est bien, c'est très bien. 541 00:35:58,238 --> 00:35:59,323 On commande à dîner ? 542 00:36:00,157 --> 00:36:01,200 Il est triste. 543 00:36:02,159 --> 00:36:03,911 Ça se voit, même... 544 00:36:04,828 --> 00:36:06,747 s'il est mieux sapé. 545 00:36:07,915 --> 00:36:11,460 Je vois bien qu'il est pas heureux. 546 00:36:13,879 --> 00:36:15,172 Tu sais... 547 00:36:20,803 --> 00:36:22,763 moi aussi, je suis triste. 548 00:36:23,263 --> 00:36:24,473 Je sais. 549 00:36:25,057 --> 00:36:26,850 Je t'ai entendue pleurer. 550 00:36:28,519 --> 00:36:30,104 Je savais pas quoi faire. 551 00:36:30,270 --> 00:36:34,274 Tu as treize ans. Tu n'es pas censé savoir quoi faire. 552 00:36:34,858 --> 00:36:35,901 J'ai regardé sur Google. 553 00:36:36,276 --> 00:36:37,528 Sans blague ? 554 00:36:38,821 --> 00:36:40,322 Tu as mis quoi ? 555 00:36:40,489 --> 00:36:42,074 "Maman pleure au lit." 556 00:36:43,659 --> 00:36:44,910 Tu as trouvé quoi ? 557 00:36:45,077 --> 00:36:48,497 Que des vidéos chelou 558 00:36:48,664 --> 00:36:50,124 de mamans au lit... 559 00:36:51,792 --> 00:36:52,793 Ça suffit. 560 00:36:54,169 --> 00:36:56,130 Et le contrôle parental ? 561 00:36:57,005 --> 00:36:58,048 Ça me va. 562 00:36:58,632 --> 00:37:02,052 Parce que tu es un ado pervers, voilà pourquoi ! 563 00:37:05,097 --> 00:37:06,515 Bill veut te voir. 564 00:37:07,182 --> 00:37:08,809 David, mon fils Robbie. 565 00:37:08,976 --> 00:37:11,019 Robbie, je te présente David. 566 00:37:12,396 --> 00:37:13,647 On travaille ensemble. 567 00:37:14,106 --> 00:37:15,149 Salut. 568 00:37:19,194 --> 00:37:20,320 Tu m'attends ? 569 00:37:22,239 --> 00:37:23,365 Merci, David. 570 00:37:36,753 --> 00:37:38,088 Dis donc, Robbie, 571 00:37:38,839 --> 00:37:40,632 t'es un sacré joueur de foot. 572 00:37:45,596 --> 00:37:48,015 Dis donc, David, t'as séparé mes parents. 573 00:37:49,475 --> 00:37:50,934 C'est bien toi, David Lindhegen ? 574 00:37:51,101 --> 00:37:52,436 Lindhagen. 575 00:37:54,229 --> 00:37:55,355 Écoute, Lindhegen... 576 00:37:55,522 --> 00:37:56,273 Hagen. 577 00:37:56,440 --> 00:37:57,440 Si tu veux. 578 00:37:57,566 --> 00:38:00,486 A la fin, elle retournera avec mon père. 579 00:38:00,652 --> 00:38:03,530 Il est mieux que toi dans tous les domaines. 580 00:38:03,864 --> 00:38:05,324 Et elle l'aime toujours. 581 00:38:05,491 --> 00:38:06,867 Il ne la lâchera pas, 582 00:38:07,034 --> 00:38:10,746 comme moi je n'arrêterai pas de mettre Jessica mal à l'aise. 583 00:38:12,498 --> 00:38:13,499 On y va, chéri ? 584 00:38:13,665 --> 00:38:15,292 On mange chinois, maman ? 585 00:38:15,792 --> 00:38:17,294 Bien sûr. 586 00:38:19,338 --> 00:38:20,380 Ton sac. 587 00:38:20,631 --> 00:38:21,715 Au revoir, David. 588 00:38:30,432 --> 00:38:32,392 Tu sentiras plus tes bras demain. 589 00:38:32,726 --> 00:38:34,269 Ça ira. 590 00:38:37,064 --> 00:38:38,398 Faut être réaliste. 591 00:38:38,982 --> 00:38:41,860 La guerre des sexes est terminée. On a gagné. 592 00:38:44,571 --> 00:38:47,574 Quand les femmes se sont mises à la pole dance. 593 00:38:47,741 --> 00:38:50,244 Mais elles méritent toujours notre respect. 594 00:38:50,410 --> 00:38:54,081 Les complimenter, écouter leurs soucis, leur ouvrir la porte... 595 00:38:54,248 --> 00:38:55,999 Tu pourrais te rhabiller ? 596 00:38:56,208 --> 00:38:58,460 - Ça te gêne ? - Pas du tout. 597 00:38:58,752 --> 00:39:02,089 T'as ma queue dans le pif. Si ça te gêne pas, c'est mort. 598 00:39:02,756 --> 00:39:04,758 - D'accord, ça me gêne. - Peu importe. 599 00:39:05,259 --> 00:39:07,719 Tu dois maîtriser ta virilité. 600 00:39:08,345 --> 00:39:09,930 Tu veux ? Tu te sers. 601 00:39:10,264 --> 00:39:11,765 T'aimes pas ? Tu le dis. 602 00:39:11,932 --> 00:39:12,932 Je me sers. 603 00:39:13,016 --> 00:39:15,769 David Lindhagen s'est servi, non ? 604 00:39:15,936 --> 00:39:17,479 Et je te garantis 605 00:39:17,646 --> 00:39:21,275 qu'il ouvre la porte à ta femme à cet instant même. 606 00:39:21,441 --> 00:39:22,484 T'es évanoui ? 607 00:39:38,375 --> 00:39:40,544 - T'es prêt. - A quoi ? 608 00:39:40,752 --> 00:39:43,672 Parler à une jolie fille, la ramener chez toi 609 00:39:43,839 --> 00:39:44,882 et l'éblouir. 610 00:39:45,173 --> 00:39:46,550 Non, je ne suis pas prêt. 611 00:39:46,758 --> 00:39:48,468 T'es à ton maximum. 612 00:39:48,969 --> 00:39:51,805 Joue tes atouts, c'est tout ce qu'on peut faire. 613 00:39:51,972 --> 00:39:53,974 Je suis mystérieux, 614 00:39:55,017 --> 00:39:56,226 j'assure au pieu 615 00:39:56,393 --> 00:39:59,146 et toi, tu es... 616 00:40:01,398 --> 00:40:02,566 stable et rémunéré. 617 00:40:04,318 --> 00:40:06,653 Tu vois la jeune femme à 9 heures ? 618 00:40:09,197 --> 00:40:10,657 Je dois la draguer ? 619 00:40:10,824 --> 00:40:12,159 Non, derrière elle. 620 00:40:13,410 --> 00:40:14,911 Jolie poulette, non ? 621 00:40:15,329 --> 00:40:17,706 Tu crois qu'elle est venue boire seule ? 622 00:40:17,873 --> 00:40:21,293 Elle est en chasse. Avide de se satisfaire 623 00:40:21,668 --> 00:40:26,673 d'un adulte responsable et stable. J'aimerais qu'elle se satisfasse de toi. 624 00:40:26,840 --> 00:40:28,884 Merci, très flatteur. 625 00:40:29,051 --> 00:40:32,679 Je t'ai vu lever des nanas, mais je sais pas faire. 626 00:40:32,846 --> 00:40:34,222 Tu as vu Karaté Kid ? 627 00:40:34,389 --> 00:40:35,515 Quel rapport ? 628 00:40:35,849 --> 00:40:38,393 Il lustre sa caisse pour mieux se battre. 629 00:40:38,852 --> 00:40:39,895 Je dois me battre ? 630 00:40:40,395 --> 00:40:42,731 J'offre toujours un verre d'abord. 631 00:40:43,523 --> 00:40:45,442 Toujours. Sans exception. 632 00:40:45,609 --> 00:40:49,112 Tu lui offres un verre même si elle n'en veut pas. 633 00:40:49,321 --> 00:40:51,198 - Je parle de moi ? - Jamais. 634 00:40:51,365 --> 00:40:52,866 Ne parler que d'elle. 635 00:40:53,033 --> 00:40:54,910 - Le badinage... - C'est barbant. 636 00:40:55,077 --> 00:40:56,536 Tu lui laisses la main. 637 00:40:56,870 --> 00:41:00,916 A elle d'être intéressante. "Impressionne-moi, sois intéressante." 638 00:41:01,333 --> 00:41:04,127 C'est un jeu, un petit jeu écœurant. 639 00:41:04,336 --> 00:41:05,379 Tu me juges. 640 00:41:06,088 --> 00:41:08,382 Et je leur demande de me suivre ? 641 00:41:08,548 --> 00:41:10,133 Tu leur ordonnes. 642 00:41:10,425 --> 00:41:12,552 Elles n'ont pas le choix 643 00:41:12,719 --> 00:41:15,973 et elles exultent d'avoir eu l'occasion 644 00:41:16,556 --> 00:41:19,142 de monter au 7e ciel 645 00:41:19,559 --> 00:41:20,602 avec toi. 646 00:41:21,061 --> 00:41:22,479 C'est pas vrai ! 647 00:41:23,146 --> 00:41:24,856 Tu es M. Miyagi ! 648 00:41:26,984 --> 00:41:28,568 Enlève ton alliance. 649 00:41:34,074 --> 00:41:38,495 Ni tes enfants, ni ton job, ni David Lindhagen... 650 00:41:38,662 --> 00:41:40,288 Ferme-la. 651 00:41:42,916 --> 00:41:43,959 Qui êtes-vous ? 652 00:41:44,418 --> 00:41:45,419 Kate. 653 00:41:46,253 --> 00:41:47,921 - Je vous présente... - Cal. 654 00:41:48,171 --> 00:41:49,214 C'est bon. 655 00:41:49,506 --> 00:41:50,549 Enchanté. 656 00:41:50,799 --> 00:41:52,968 Mon ami Jacob allait partir. 657 00:41:55,387 --> 00:41:57,764 En voilà des manières. 658 00:42:03,395 --> 00:42:05,188 Je vous offre un verre ? 659 00:42:05,397 --> 00:42:06,106 Non, merci. 660 00:42:06,273 --> 00:42:07,941 Je vous en offre un quand même. 661 00:42:10,402 --> 00:42:12,195 Grey Goose. C'est ça ? 662 00:42:12,779 --> 00:42:14,823 Glaçons, citron vert ? 663 00:42:15,615 --> 00:42:17,284 Je ne bois plus depuis 5 ans. 664 00:42:17,534 --> 00:42:19,786 - Qu'est-ce que je vous sers ? - Rien. 665 00:42:19,953 --> 00:42:20,954 Allez-vous-en. 666 00:42:21,288 --> 00:42:22,330 Ne revenez pas. 667 00:42:25,625 --> 00:42:26,668 Vous faites quoi ? 668 00:42:28,295 --> 00:42:29,337 Et vous ? 669 00:42:30,213 --> 00:42:32,299 - Prems. - Deuze. 670 00:42:34,509 --> 00:42:35,635 Vous faites quoi ? 671 00:42:35,802 --> 00:42:37,471 Et vous ? 672 00:42:40,474 --> 00:42:42,976 Vous n'allez pas me le dire ? 673 00:42:45,520 --> 00:42:47,147 D'accord. Je suis prof. 674 00:42:47,314 --> 00:42:48,315 La barbe ! 675 00:42:49,316 --> 00:42:51,151 Allez, faites un effort. 676 00:42:51,318 --> 00:42:52,360 Intéressez-moi. 677 00:42:53,695 --> 00:42:54,863 J'ai fait Oxford... 678 00:42:55,447 --> 00:42:56,740 La barbe ! 679 00:42:57,574 --> 00:43:01,495 Une prof dépendante à l'alcool qui a étudié à Oxford. 680 00:43:03,705 --> 00:43:04,956 En Angleterre. Beurk. 681 00:43:05,665 --> 00:43:06,708 Mes amis sont là. 682 00:43:07,042 --> 00:43:09,461 Désolé... 683 00:43:10,045 --> 00:43:11,379 Je suis assureur. 684 00:43:12,547 --> 00:43:16,009 J'ai des enfants. Ma femme me trompe avec David Lindhagen. 685 00:43:16,676 --> 00:43:19,346 J'étais pas censé vous le dire. Au revoir. 686 00:43:19,513 --> 00:43:20,722 Vous deviez me dire quoi ? 687 00:43:22,098 --> 00:43:26,853 Je ne sais pas. Que vous êtes le mélange idéal de sexy et adorable. 688 00:43:27,020 --> 00:43:29,856 En fait, c'est ce que je disais à ma femme. 689 00:43:30,023 --> 00:43:32,025 Et voilà, c'est devenu trivial. 690 00:43:32,400 --> 00:43:35,111 Je porte 18 couches de fringues. 691 00:43:35,278 --> 00:43:38,865 Une chemise, une cravate, un pull et une veste en daim 692 00:43:39,032 --> 00:43:42,619 qui conservent toute la chaleur, toute l'humidité. 693 00:43:42,994 --> 00:43:45,413 Je suis en sueur là-dessous. 694 00:43:45,580 --> 00:43:47,541 En sueur, jusqu'en bas. 695 00:43:47,707 --> 00:43:52,379 Ce pull s'appelle près du corps, mais on dirait une combi de plongée. 696 00:43:52,587 --> 00:43:54,881 Et je mate vos seins. Ben voyons ! 697 00:43:56,258 --> 00:43:58,802 Je suis le mélange idéal de sexy et adorable ? 698 00:43:59,261 --> 00:44:01,221 C'est ce que vous retenez ? 699 00:44:07,894 --> 00:44:10,230 Voici mon appart merdique. 700 00:44:10,605 --> 00:44:11,606 Miteux. 701 00:44:11,773 --> 00:44:13,608 Où j'ai échoué après la rupture. 702 00:44:13,775 --> 00:44:15,569 Quelle franchise ! 703 00:44:15,735 --> 00:44:17,904 - Ça te plaît ? - Ça change ! J'adore ! 704 00:44:22,409 --> 00:44:23,535 Encore. 705 00:44:23,743 --> 00:44:25,453 Ça aussi, tu vas adorer : 706 00:44:25,829 --> 00:44:28,665 J'ai couché avec une seule femme de toute ma vie. 707 00:44:29,040 --> 00:44:30,750 - Vrai ou pas ? - Vrai. 708 00:44:32,085 --> 00:44:34,296 Encore ! Raconte-moi encore ! 709 00:44:34,921 --> 00:44:36,590 J'ai peur que tu aies le sida. 710 00:44:39,676 --> 00:44:41,636 Un tout petit peu. 711 00:44:42,137 --> 00:44:44,097 C'est bon, j'ai pas peur. 712 00:44:47,684 --> 00:44:49,436 Qu'est-ce qu'on s'éclate ! 713 00:44:51,563 --> 00:44:52,772 Tu vas me faire quoi ? 714 00:44:54,983 --> 00:44:58,194 Te montrer à mon ex pour la rendre jalouse. 715 00:45:08,955 --> 00:45:10,457 Tu m'appelles ? 716 00:45:27,474 --> 00:45:30,352 Quelle robe sublime ! Où l'avez-vous trouvée ? 717 00:45:30,518 --> 00:45:31,811 A Beverly Hills. 718 00:45:31,978 --> 00:45:33,813 Ah oui ? Magnifique. 719 00:45:33,980 --> 00:45:38,026 Un cadeau de ma grand-mère. Un Krugerrand sud-africain. 720 00:45:38,193 --> 00:45:39,235 J'adore. 721 00:45:45,325 --> 00:45:47,160 Il ne devait rien assumer. 722 00:45:47,702 --> 00:45:50,038 Et j'ai visité le Maine. 723 00:45:50,205 --> 00:45:52,040 Ça fait six Etats. 724 00:45:52,207 --> 00:45:53,416 J'adore le Maine. 725 00:45:53,625 --> 00:45:55,877 C'est superbe. Vous connaissez Waterville ? 726 00:45:56,044 --> 00:45:57,087 Oui. 727 00:46:20,652 --> 00:46:22,529 J'avais jamais connu ça. 728 00:46:23,363 --> 00:46:24,197 Bravo. 729 00:46:24,364 --> 00:46:25,865 Les femmes sont comme ça ? 730 00:46:26,032 --> 00:46:27,242 Vive la technologie. 731 00:46:27,409 --> 00:46:28,451 Tu l'as dit. 732 00:46:28,660 --> 00:46:32,914 L'autre soir, la fille m'a pris la tête pendant qu'on... 733 00:46:33,081 --> 00:46:35,959 Comme si je me tapais les deux vieux du Muppet Show. 734 00:46:36,584 --> 00:46:37,711 Statler et Waldorf. 735 00:46:37,877 --> 00:46:41,965 J'étais concentré, et elle : "Regarde-moi ces sourcils froncés ! 736 00:46:42,173 --> 00:46:46,303 Pourquoi t'es si sérieux ? Tu m'embrasses, tu devrais t'éclater. 737 00:46:46,469 --> 00:46:48,722 Si tu rames, on arrête." 738 00:46:56,688 --> 00:46:58,481 Ton étalon est là. 739 00:46:59,232 --> 00:47:00,232 Je révise. 740 00:47:00,317 --> 00:47:02,694 Révise plutôt le plafond de sa chambre. 741 00:47:03,570 --> 00:47:05,405 Je mange une sucette... 742 00:47:05,572 --> 00:47:07,949 Tu rêves, chéri. Tourne-toi. 743 00:47:08,992 --> 00:47:11,327 Ça te fera du bien de sortir. 744 00:47:11,494 --> 00:47:16,249 Enfin, de te faire pilonner par l'étalon jusqu'à ce que tu voies Dieu. 745 00:47:16,791 --> 00:47:17,917 T'es pas bien ? 746 00:47:18,084 --> 00:47:19,753 Révise la courbe de sa bi... 747 00:47:19,919 --> 00:47:21,129 Salut, Liz. 748 00:47:21,296 --> 00:47:22,589 J'abuse ? 749 00:47:25,717 --> 00:47:30,430 Je lui ai donné l'eau de Cologne. Ne nous réjouissons pas de ses malheurs. 750 00:47:30,597 --> 00:47:34,267 Je voulais t'informer sur ton ancien ami Cal. 751 00:47:35,435 --> 00:47:37,228 Qu'est-ce qu'il a, M. Weaver ? 752 00:47:38,480 --> 00:47:41,274 Apparemment, M. Weaver 753 00:47:41,858 --> 00:47:43,735 est devenu un vrai tombeur. 754 00:47:44,110 --> 00:47:44,944 Claire. 755 00:47:45,111 --> 00:47:47,822 Elle doit le savoir. Elle garde ses enfants. 756 00:47:48,114 --> 00:47:51,868 Elle est presque adulte. Il enchaîne les jeunes conquêtes. 757 00:47:52,035 --> 00:47:53,286 Elle est trop jeune. 758 00:47:53,453 --> 00:47:56,164 Ne parlons pas S.E.X.E devant les M.O.M.E.S. 759 00:47:56,331 --> 00:47:57,707 Primo, ils savent écrire. 760 00:47:57,874 --> 00:47:59,250 Deuzio, 761 00:47:59,626 --> 00:48:01,836 on a eu raison de choisir Emily. 762 00:48:22,399 --> 00:48:23,566 Pourquoi tu me suis ? 763 00:48:23,775 --> 00:48:25,193 J'ai une question. 764 00:48:26,653 --> 00:48:28,154 Je t'écoute. 765 00:48:28,780 --> 00:48:29,989 C'est personnel. 766 00:48:30,323 --> 00:48:31,991 T'inquiète, je suis... 767 00:48:36,329 --> 00:48:37,330 Mouette. 768 00:48:37,497 --> 00:48:39,332 Mouette comme une tombe. 769 00:48:42,585 --> 00:48:46,089 Voici ma question. Sans vouloir être abrupte ou vexante, 770 00:48:46,297 --> 00:48:48,842 tu couches toujours avec des vieux. 771 00:48:49,008 --> 00:48:50,176 Toujours. 772 00:48:51,511 --> 00:48:53,888 Alors ma question, Madison, c'est... 773 00:48:54,514 --> 00:48:56,349 comment tu fais 774 00:48:56,516 --> 00:48:59,561 pour qu'ils ne te voient pas comme une lycéenne 775 00:48:59,727 --> 00:49:02,272 mais comme une personne mûre, adulte... 776 00:49:02,439 --> 00:49:05,108 D'abord, y a du monde au balcon. 777 00:49:05,316 --> 00:49:06,609 C'est vrai. 778 00:49:06,943 --> 00:49:08,361 Toi, y a pas grand monde. 779 00:49:10,363 --> 00:49:12,615 - Il est vieux comment ? - Vieux. 780 00:49:13,616 --> 00:49:15,201 Très vieux ? 781 00:49:16,536 --> 00:49:17,871 Comme nos parents. 782 00:49:18,580 --> 00:49:19,873 Mortel ! 783 00:49:20,039 --> 00:49:21,583 Tu trouves aussi ? 784 00:49:22,041 --> 00:49:23,710 - C'est top ! - Merci. 785 00:49:24,043 --> 00:49:26,546 - T'es une petite vicieuse ! - C'est clair. 786 00:49:27,755 --> 00:49:29,924 Faut lui forcer la main. 787 00:49:30,258 --> 00:49:31,551 Envoie-lui une TMZ. 788 00:49:32,927 --> 00:49:34,929 - Je pige pas. - Une photo cochonne. 789 00:49:36,389 --> 00:49:37,849 Fais comme ça... 790 00:49:39,893 --> 00:49:41,728 Arrête, Madison. 791 00:49:42,270 --> 00:49:46,065 Avec ça dans le crâne, il te verra plus comme une fillette. 792 00:49:46,232 --> 00:49:47,442 Garanti. 793 00:50:02,749 --> 00:50:04,250 Qu'est-ce qui se passe ? 794 00:50:05,084 --> 00:50:06,377 Aucune idée. 795 00:50:19,015 --> 00:50:20,183 Oyez ! 796 00:50:20,517 --> 00:50:22,977 Jessica Riley, tu es mon âme sœur. 797 00:50:23,436 --> 00:50:24,979 L'amour de ma vie ! 798 00:50:25,146 --> 00:50:28,608 Je me suis marqué d'un J écarlate pour toi, Jessica. 799 00:50:28,942 --> 00:50:29,984 Descends ! 800 00:50:31,152 --> 00:50:32,946 Je suis ta baby-sitter. 801 00:50:33,112 --> 00:50:34,781 - T'es fâchée ? - Descends ! 802 00:50:35,156 --> 00:50:36,282 Je rêve ! 803 00:50:37,283 --> 00:50:38,535 Tu débloques ! 804 00:50:38,701 --> 00:50:40,995 J'ai mis 4 semaines à fabriquer la scène. 805 00:50:42,038 --> 00:50:44,123 Il faut que ça cesse. 806 00:50:44,290 --> 00:50:45,500 Tu sauras m'aimer. 807 00:50:45,667 --> 00:50:47,126 Non, jamais. 808 00:50:47,460 --> 00:50:50,046 - Parce que j'ai 4 ans de moins ? - J'en aime un autre ! 809 00:50:52,173 --> 00:50:53,216 Qui ? 810 00:50:53,424 --> 00:50:55,009 Il est plus âgé. 811 00:50:55,802 --> 00:50:58,054 Mes parents ne doivent pas le savoir. 812 00:51:00,139 --> 00:51:01,975 Je le tue s'il te fait du mal. 813 00:51:03,059 --> 00:51:04,310 Je sais. 814 00:51:05,311 --> 00:51:06,980 Il faut que ça cesse. 815 00:51:08,314 --> 00:51:09,357 Terminé. 816 00:51:11,317 --> 00:51:13,486 Grandis un peu. A plus tard. 817 00:51:30,003 --> 00:51:33,339 JE T'M JESSICA RILEY 818 00:52:58,424 --> 00:53:01,302 Tu vois maman, demain ? Vous voyez ma prof ? 819 00:53:02,178 --> 00:53:03,304 Une formalité. 820 00:53:09,769 --> 00:53:10,770 Tu boudes ? 821 00:53:12,105 --> 00:53:13,981 C'est rien... 822 00:53:15,483 --> 00:53:16,693 Une fille. 823 00:53:18,486 --> 00:53:19,612 Une fille ? 824 00:53:20,613 --> 00:53:21,697 Tu l'aimes bien ? 825 00:53:23,616 --> 00:53:25,284 J'aime bien les Pringles. 826 00:53:25,451 --> 00:53:27,120 Cette fille... 827 00:53:27,954 --> 00:53:29,122 est incroyable. 828 00:53:29,288 --> 00:53:31,165 C'est mon âme sœur. 829 00:53:31,457 --> 00:53:33,126 Et elle s'en fout. 830 00:53:33,668 --> 00:53:35,503 Mais c'est ton âme sœur ? 831 00:53:38,715 --> 00:53:39,841 Laisse pas tomber. 832 00:53:41,300 --> 00:53:43,136 Pourquoi ? Toi, t'as laissé tomber. 833 00:53:46,347 --> 00:53:47,974 J'ai pas laissé tomber. 834 00:53:49,308 --> 00:53:51,394 C'est plus compliqué que ça. 835 00:53:52,145 --> 00:53:53,187 J'ai changé. 836 00:53:54,313 --> 00:53:56,149 T'as juste changé de fringues. 837 00:53:56,607 --> 00:53:57,650 C'est pas si simple. 838 00:53:57,817 --> 00:53:59,735 - Quelles conneries ! - Dis donc... 839 00:53:59,902 --> 00:54:01,737 Tu l'aimes, je le sais. 840 00:54:02,321 --> 00:54:03,698 Je rigole pas. 841 00:54:03,865 --> 00:54:06,743 J'ai besoin d'inspiration. 842 00:54:07,368 --> 00:54:08,661 Récupère-la. 843 00:54:13,374 --> 00:54:14,917 T'as quel âge ? 844 00:54:43,696 --> 00:54:45,364 Quelle allure. 845 00:54:49,243 --> 00:54:52,997 J'achetais la mauvaise taille de costumes depuis vingt ans. 846 00:54:53,956 --> 00:54:55,583 En tout cas, tu as... 847 00:54:56,292 --> 00:54:57,335 beaucoup d'allure. 848 00:54:57,752 --> 00:54:59,545 Merci. Toi aussi, comme toujours. 849 00:54:59,712 --> 00:55:01,047 Merci. 850 00:55:16,896 --> 00:55:18,397 J'ai parlé à Nanna, hier. 851 00:55:18,564 --> 00:55:21,067 Moi aussi. Tu l'as trouvée comment ? 852 00:55:21,234 --> 00:55:23,569 Elle se fait du souci pour nous. 853 00:55:26,989 --> 00:55:28,908 - C'est quelle prof ? - Mme Tafferty. 854 00:55:29,075 --> 00:55:32,578 C'est à elle qu'il a sorti sa tirade sur les archi-cons. 855 00:55:33,996 --> 00:55:35,289 Bizarre, ce gamin. 856 00:55:36,624 --> 00:55:37,917 Mais je l'aime bien. 857 00:55:38,251 --> 00:55:40,461 On a bien fait d'échanger les bébés. 858 00:55:40,628 --> 00:55:43,464 Oui. L'autre est probablement en prison. 859 00:55:54,267 --> 00:55:55,852 Ça va avec David ? 860 00:56:00,314 --> 00:56:01,774 Ce n'était pas... 861 00:56:05,611 --> 00:56:07,280 Ça ne voulait rien dire... 862 00:56:07,446 --> 00:56:08,531 Je sais. 863 00:56:13,953 --> 00:56:16,330 - Tu as quelqu'un ? - Moi ? 864 00:56:18,833 --> 00:56:21,460 Tu sais, avec les bruits qui courent... 865 00:56:22,128 --> 00:56:23,963 Non, pas vraim... 866 00:56:24,630 --> 00:56:25,881 Tu me connais. 867 00:56:41,147 --> 00:56:42,648 Tu me manques, Em. 868 00:56:46,277 --> 00:56:49,363 Je faisais un effort quand on était plus jeune, non ? 869 00:56:50,698 --> 00:56:52,742 Le golf miniature, la danse. 870 00:56:52,908 --> 00:56:53,951 Tu dansais si bien. 871 00:56:54,493 --> 00:56:56,871 Pas le choix, tu golfais si bien. 872 00:56:58,998 --> 00:57:01,792 Je suis devenu flemmard... 873 00:57:03,169 --> 00:57:05,504 Je suis devenu chiant, c'est tout. 874 00:57:07,590 --> 00:57:09,342 Je t'en veux. 875 00:57:10,301 --> 00:57:12,345 Je t'en veux d'avoir fait ça. 876 00:57:13,095 --> 00:57:14,722 Mais je m'en veux aussi. 877 00:57:18,809 --> 00:57:22,897 Au lieu de sauter de la voiture, j'aurais dû me battre pour toi. 878 00:57:26,525 --> 00:57:28,694 On doit se battre pour son âme sœur. 879 00:57:30,738 --> 00:57:33,366 Enfin, c'est ce que me dit mon ado. 880 00:57:34,408 --> 00:57:37,411 - Il est vraiment étrange. - Il me fout les jetons. 881 00:57:39,956 --> 00:57:41,707 Toi aussi, tu me manques. 882 00:57:45,711 --> 00:57:47,213 M. et Mme Weaver ? 883 00:57:48,422 --> 00:57:50,424 Bordel de Dieu... 884 00:57:52,426 --> 00:57:54,053 Qu'est-ce que tu fais là ? 885 00:57:54,220 --> 00:57:55,262 Vous vous connaissez ? 886 00:57:55,429 --> 00:57:58,724 Oui, en effet, on s'est déjà rencontré. 887 00:57:59,225 --> 00:58:01,727 On s'est rencontré ? Tu rigoles ? 888 00:58:04,146 --> 00:58:06,565 Je te présente ma femme Emily. 889 00:58:06,732 --> 00:58:08,484 Je suis la maman de Robbie. 890 00:58:09,568 --> 00:58:12,446 C'est plus ton ex. Comme c'est pratique. 891 00:58:13,280 --> 00:58:14,365 Si on... 892 00:58:15,866 --> 00:58:16,992 entrait ? 893 00:58:18,494 --> 00:58:19,578 Pourquoi pas ? 894 00:58:19,745 --> 00:58:21,080 Allons-y. 895 00:58:25,292 --> 00:58:27,169 Excusez-moi, je suis à la traîne. 896 00:58:27,378 --> 00:58:29,797 Vous vous êtes connus comment ? 897 00:58:33,134 --> 00:58:34,635 Votre mari va vous le dire. 898 00:58:37,096 --> 00:58:39,473 On s'est rencontré l'année dernière, 899 00:58:40,433 --> 00:58:42,309 à la réunion parents-profs ? 900 00:58:45,271 --> 00:58:49,608 J'ai loupé la réunion parents-profs, l'année dernière ? 901 00:58:50,109 --> 00:58:51,318 J'ai oublié. 902 00:58:51,819 --> 00:58:54,321 Concentrons-nous sur Robbie. 903 00:58:56,407 --> 00:58:57,450 C'est ça. 904 00:59:01,620 --> 00:59:02,788 Concentrons-nous. 905 00:59:09,712 --> 00:59:12,131 Robbie a connu son heure de gloire 906 00:59:12,298 --> 00:59:16,177 en établissant le record de vulgarité du cours d'anglais de 4e. 907 00:59:21,807 --> 00:59:23,017 Archi-con. 908 00:59:23,934 --> 00:59:25,811 Vous connaissez ce mot. 909 00:59:25,978 --> 00:59:28,189 Très bien. J'ai parlé au principal... 910 00:59:28,355 --> 00:59:29,023 Archi-con. 911 00:59:29,190 --> 00:59:31,817 Comme celui qui ne rappelle jamais. 912 00:59:32,735 --> 00:59:33,735 Archi-con. 913 00:59:33,819 --> 00:59:36,155 Comme celui qui séduit par sa franchise 914 00:59:36,322 --> 00:59:38,657 alors qu'il est aussi faux-cul que les autres. 915 00:59:39,241 --> 00:59:41,368 On ne parle pas de Robbie. 916 00:59:41,535 --> 00:59:42,828 Archi-con. 917 00:59:43,162 --> 00:59:46,540 Comme celui qui se fait sucer le jonc pendant 45 mn 918 00:59:46,707 --> 00:59:48,000 parce qu'il a le trac ! 919 00:59:51,879 --> 00:59:53,047 Écoutez. 920 00:59:57,593 --> 00:59:58,803 Elle est alcoolique. 921 01:00:00,346 --> 01:00:01,347 Désolé. 922 01:00:01,514 --> 01:00:02,765 Désolé ! 923 01:00:06,685 --> 01:00:08,604 - Attends. - Fous-moi la paix. 924 01:00:08,771 --> 01:00:12,483 J'ai rien bu depuis 5 ans, archi-connard ! 925 01:00:15,277 --> 01:00:16,821 Oui, je l'ai fait. 926 01:00:16,987 --> 01:00:20,324 J'ai couché avec la prof d'anglais de notre fils. 927 01:00:20,491 --> 01:00:21,659 Je sais. 928 01:00:21,826 --> 01:00:25,079 Je t'ai trompé. Je n'ai pas le droit d'être en colère. 929 01:00:25,287 --> 01:00:26,287 Aucun rapport. 930 01:00:26,372 --> 01:00:29,917 Quand on s'est marié, je n'avais couché qu'avec toi. 931 01:00:30,084 --> 01:00:32,128 Là, j'ai couché avec neuf femmes... 932 01:00:35,089 --> 01:00:36,215 Neuf ? 933 01:00:45,057 --> 01:00:46,851 Jolie vengeance ! 934 01:00:52,106 --> 01:00:54,233 Je ne voulais pas me venger. 935 01:00:56,026 --> 01:00:57,319 Je voulais tourner la page. 936 01:01:00,698 --> 01:01:02,324 Mais j'ai pas envie. 937 01:01:08,038 --> 01:01:10,124 Il n'y a toujours eu que toi. 938 01:01:13,252 --> 01:01:17,047 Dis-lui qu'elle est le mélange idéal de sexy et d'adorable, archi-connard. 939 01:01:22,428 --> 01:01:23,762 Tu lui as dit ça ? 940 01:01:30,269 --> 01:01:31,854 Oui. 941 01:01:33,439 --> 01:01:35,065 Qui es-tu ? 942 01:01:43,115 --> 01:01:44,408 Ton âme sœur. 943 01:02:01,091 --> 01:02:02,760 Quel cliché. 944 01:02:39,421 --> 01:02:40,673 Toi, viens ici. 945 01:02:41,173 --> 01:02:43,133 Allez, on l'applaudit. 946 01:02:45,010 --> 01:02:46,178 Je suis fier de toi. 947 01:02:46,679 --> 01:02:48,138 J'avais des doutes. 948 01:02:53,519 --> 01:02:54,645 Hannah, 949 01:02:54,979 --> 01:02:58,440 je t'avais dit que cette soirée serait très importante. 950 01:03:02,069 --> 01:03:03,362 Je voudrais... 951 01:03:05,239 --> 01:03:09,660 te demander officiellement, devant tous nos amis et collègues, 952 01:03:10,369 --> 01:03:13,163 si tu acceptes de devenir 953 01:03:14,373 --> 01:03:18,502 avocate à plein temps chez Watkins, Goldberg & Schmidt. 954 01:03:20,004 --> 01:03:21,046 A toi. 955 01:03:28,220 --> 01:03:29,346 Quoi ? 956 01:03:31,890 --> 01:03:33,100 Qu'est-ce qu'il y a ? 957 01:03:36,562 --> 01:03:39,398 Je m'attendais à une demande en mariage... 958 01:03:39,898 --> 01:03:40,941 bizarrement. 959 01:03:42,109 --> 01:03:42,943 Quoi ? 960 01:03:43,110 --> 01:03:44,236 Je sais... 961 01:03:45,237 --> 01:03:46,864 Je suis déconcertée... 962 01:03:47,031 --> 01:03:48,073 Désolé. 963 01:03:49,033 --> 01:03:51,744 Je n'imaginais pas que tu pensais 964 01:03:51,910 --> 01:03:54,079 qu'on en était là. 965 01:03:54,413 --> 01:03:56,707 Non, ne t'excuse pas... 966 01:03:57,750 --> 01:04:00,544 J'ai besoin de temps pour réfléchir. 967 01:04:00,711 --> 01:04:02,588 Pour savoir comment je vois les choses 968 01:04:03,005 --> 01:04:04,757 pour nous deux. 969 01:04:07,926 --> 01:04:09,136 Sur la durée. 970 01:04:11,096 --> 01:04:12,639 Tu as besoin de temps 971 01:04:14,266 --> 01:04:16,894 pour savoir comment tu vois les choses. 972 01:04:17,436 --> 01:04:18,437 Chérie ? 973 01:04:32,117 --> 01:04:33,160 C'est marrant. 974 01:04:34,286 --> 01:04:36,455 Etape suivante. C'est à toi ? 975 01:04:39,958 --> 01:04:40,959 Chérie ? 976 01:04:41,960 --> 01:04:43,420 C'est du gin ? 977 01:04:46,173 --> 01:04:48,050 Y a pas d'eau là-dedans. 978 01:04:50,803 --> 01:04:51,970 Je déteste le gin. 979 01:04:53,347 --> 01:04:54,765 Merci, Richard. 980 01:04:54,932 --> 01:04:59,103 Sincèrement, merci pour le poste. Je vais y penser. 981 01:05:00,145 --> 01:05:01,188 Hannah Banana. 982 01:05:14,952 --> 01:05:15,994 Toi ! 983 01:05:42,187 --> 01:05:43,689 Tu me remets ? 984 01:05:45,482 --> 01:05:46,650 Toujours partant ? 985 01:05:47,818 --> 01:05:49,528 Tu m'emmènes chez toi ? 986 01:05:55,200 --> 01:05:56,535 On y va. 987 01:06:36,408 --> 01:06:37,451 Tiens. 988 01:06:39,286 --> 01:06:41,914 J'aime cette chanson. Très bon choix. 989 01:06:42,080 --> 01:06:43,540 On l'entend jamais. 990 01:06:44,541 --> 01:06:46,084 J'adore cette chanson. 991 01:06:48,587 --> 01:06:49,671 Santé. 992 01:07:00,265 --> 01:07:01,266 J'aime pas ça. 993 01:07:10,108 --> 01:07:12,110 Pas terrible. Merci. 994 01:07:21,995 --> 01:07:23,288 C'est ta routine ? 995 01:07:24,289 --> 01:07:25,290 Quoi ? 996 01:07:25,457 --> 01:07:27,459 La chanson, les cocktails... 997 01:07:31,129 --> 01:07:32,631 et après, on couche. 998 01:07:40,097 --> 01:07:41,640 Je suis morte de trac. 999 01:07:42,474 --> 01:07:43,809 Je vois ça. 1000 01:07:44,810 --> 01:07:47,145 J'étais sûre de moi, au bar, 1001 01:07:47,312 --> 01:07:51,817 mais principalement parce que j'étais gelée, trempée, 1002 01:07:51,984 --> 01:07:54,361 et que je voulais marquer le coup. 1003 01:07:55,445 --> 01:07:56,488 Tu es adorable. 1004 01:07:59,032 --> 01:08:00,075 Je suis sexy. 1005 01:08:00,284 --> 01:08:01,952 Interdite aux moins de 16 ans. 1006 01:08:02,661 --> 01:08:05,998 Dans un film pour enfants, ça donnerait ça : 1007 01:08:06,290 --> 01:08:09,001 Je me soûle à mort, 1008 01:08:09,501 --> 01:08:13,505 je m'écroule, tu m'embrasses sur la joue et rien ne se passe. 1009 01:08:14,006 --> 01:08:16,008 Mais je ne suis pas là pour ça. 1010 01:08:16,341 --> 01:08:18,677 Je suis là pour copuler 1011 01:08:18,844 --> 01:08:20,887 avec l'étalon du bar. 1012 01:08:22,806 --> 01:08:23,849 Jacob. 1013 01:08:26,184 --> 01:08:27,811 - Qui dit "copuler" ? - Moi. 1014 01:08:28,061 --> 01:08:29,688 On va copuler ! 1015 01:08:31,023 --> 01:08:32,065 C'est parti. 1016 01:08:32,566 --> 01:08:34,067 - Enlève ton haut. - Pourquoi ? 1017 01:08:34,359 --> 01:08:36,278 S'il te plaît. Je pense qu'à ça. 1018 01:08:49,207 --> 01:08:50,208 Putain ! 1019 01:08:50,375 --> 01:08:53,086 Sans déconner ! On dirait du Photoshop ! 1020 01:08:55,380 --> 01:08:56,423 Je peux... 1021 01:08:57,716 --> 01:08:59,301 T'as les mains froides. 1022 01:09:00,844 --> 01:09:02,512 Maintenant, enlève ta robe. 1023 01:09:03,013 --> 01:09:05,432 Devant ce spectacle-là, non merci. 1024 01:09:05,599 --> 01:09:07,726 Y a un variateur de lumière ? 1025 01:09:09,394 --> 01:09:12,564 Qu'est-ce qu'on fait d'un point de vue logistique ? 1026 01:09:12,898 --> 01:09:14,316 C'est quoi ton truc ? 1027 01:09:14,733 --> 01:09:15,567 Comment ça ? 1028 01:09:15,734 --> 01:09:17,235 Ton truc de choc ? 1029 01:09:17,402 --> 01:09:19,237 - J'en ai beaucoup. - Ton truc de choc. 1030 01:09:19,446 --> 01:09:21,531 - Je te le dirai pas. - Dis-le-moi ! 1031 01:09:21,907 --> 01:09:23,075 T'es pas prête. 1032 01:09:23,241 --> 01:09:24,534 Fais-moi ton truc de choc. 1033 01:09:24,701 --> 01:09:26,286 - C'est trop pour toi. - Allez ! 1034 01:09:26,453 --> 01:09:29,081 J'amène Dirty Dancing dans la conversation. 1035 01:09:31,416 --> 01:09:32,751 Dirty Dancing ? 1036 01:09:33,377 --> 01:09:34,753 Je peux m'asseoir ? 1037 01:09:35,545 --> 01:09:36,922 Je peux me rhabiller ? 1038 01:09:37,589 --> 01:09:39,883 Pourquoi Dirty Dancing ? On le regarde ? 1039 01:09:40,050 --> 01:09:41,760 Le grand saut de la fin, 1040 01:09:41,927 --> 01:09:44,763 quand Patrick Swayze soulève Jennifer Grey ? 1041 01:09:45,222 --> 01:09:46,264 Je le fais. 1042 01:09:48,558 --> 01:09:49,935 Je dis ça aux filles, 1043 01:09:50,435 --> 01:09:53,855 je mets la chanson Time Of My Life, je fais le truc, 1044 01:09:54,773 --> 01:09:56,566 et elles me sautent dessus. 1045 01:09:58,068 --> 01:09:59,444 C'est n'importe quoi. 1046 01:09:59,611 --> 01:10:01,905 Je sais, mais ça marche à tous les coups. 1047 01:10:02,948 --> 01:10:04,116 Avec moi, jamais. 1048 01:10:10,455 --> 01:10:12,582 C'est n'importe quoi. Je veux pas. 1049 01:10:14,126 --> 01:10:15,877 C'est au-delà du n'importe quoi. 1050 01:10:16,294 --> 01:10:17,504 Cours et saute. 1051 01:10:17,796 --> 01:10:19,297 - Si. - Non, merci. 1052 01:10:20,799 --> 01:10:22,300 Heureusement, je suis bourrée. 1053 01:10:53,999 --> 01:10:56,001 Tu préfères ici ou dans la chambre ? 1054 01:10:56,168 --> 01:10:57,210 Dans la chambre. 1055 01:10:59,421 --> 01:11:00,422 On y va ? 1056 01:11:33,455 --> 01:11:34,873 Cet oreiller... 1057 01:11:36,583 --> 01:11:39,669 épouse parfaitement la forme de ma tête. 1058 01:11:48,386 --> 01:11:51,556 C'est un oreiller en mousse de chez Brookstone ? 1059 01:11:56,770 --> 01:11:59,231 Je me demandais qui achetait ce genre de... 1060 01:11:59,898 --> 01:12:02,734 L'étalon du bar, bien sûr. 1061 01:12:02,901 --> 01:12:03,735 Jacob. 1062 01:12:03,902 --> 01:12:05,612 Jacob, excuse-moi. 1063 01:12:07,072 --> 01:12:08,740 Pardon. Continue. 1064 01:12:28,218 --> 01:12:30,762 T'as pas un de ces machins débiles... 1065 01:12:31,429 --> 01:12:32,931 un fauteuil de massage ? 1066 01:12:37,561 --> 01:12:38,770 - T'en as un ? - Non. 1067 01:12:38,937 --> 01:12:40,814 - T'en as un ! - Oui. 1068 01:12:41,273 --> 01:12:42,399 Non. 1069 01:12:42,566 --> 01:12:43,566 Si. 1070 01:12:43,608 --> 01:12:45,527 Qui achète ça ? Moi. 1071 01:12:46,069 --> 01:12:47,904 - Combien ? - 5 000 dollars. 1072 01:12:49,781 --> 01:12:51,658 Combien de fois je l'ai utilisé ? 1073 01:12:51,825 --> 01:12:53,118 Deux fois. 1074 01:12:54,119 --> 01:12:55,662 2 500 dollars le massage. 1075 01:12:56,079 --> 01:12:57,539 Deux fois. 1076 01:12:58,123 --> 01:12:59,123 Il est où ? 1077 01:12:59,165 --> 01:13:00,959 Dans le garage. 1078 01:13:01,960 --> 01:13:03,295 Je peux essayer ? 1079 01:13:08,341 --> 01:13:09,634 Je déteste. 1080 01:13:10,760 --> 01:13:11,803 Home Shopping TV. 1081 01:13:11,970 --> 01:13:14,180 Je suis accro, c'est terrible. 1082 01:13:14,556 --> 01:13:15,932 T'as un Coupe-Tout ? 1083 01:13:16,308 --> 01:13:18,685 Tu as le couteau qui coupe les pièces ? 1084 01:13:19,102 --> 01:13:20,979 - Quoi d'autre ? - Des Nounours à pièces. 1085 01:13:21,313 --> 01:13:23,481 Des Nounours à pièces ? T'as pas ça ! 1086 01:13:23,648 --> 01:13:25,483 Je les ai tous, pour chaque Etat. 1087 01:13:25,650 --> 01:13:27,110 T'as les 50 ? 1088 01:13:27,277 --> 01:13:28,612 Chacun une pièce rare. 1089 01:13:28,778 --> 01:13:29,821 T'es insomniaque ! 1090 01:13:30,113 --> 01:13:32,198 Je suis extrêmement malheureux. 1091 01:13:33,325 --> 01:13:36,369 J'essaie d'acheter le bonheur, en vain. 1092 01:13:36,786 --> 01:13:39,122 - T'étais intelligente à l'école ? - Autoritaire. 1093 01:13:39,289 --> 01:13:43,668 J'ai gagné un concours d'orthographe et mon père a pleuré. 1094 01:13:43,835 --> 01:13:45,670 C'est vrai ? Sympa. 1095 01:13:45,837 --> 01:13:47,505 T'as gagné avec quel mot ? 1096 01:13:47,672 --> 01:13:51,343 J'adore me pelotonner avec une bonne tasse de café. 1097 01:13:51,968 --> 01:13:54,220 Vous pensez que ça empêche de dormir ? 1098 01:13:54,387 --> 01:13:56,056 Pas le café High Point. 1099 01:13:56,222 --> 01:13:58,099 Il est décaféiné ! 1100 01:13:58,725 --> 01:14:01,019 Et quel arôme merveilleux. 1101 01:14:01,519 --> 01:14:03,688 Tu as le moule à gâteaux... 1102 01:14:03,855 --> 01:14:05,482 J'ai un "panta-mollet". 1103 01:14:07,192 --> 01:14:09,611 Un pantalon pour mes mollets ! 1104 01:14:22,123 --> 01:14:23,875 Tu me rendrais un service ? 1105 01:14:24,709 --> 01:14:25,835 Fais-moi plaisir. 1106 01:14:27,837 --> 01:14:29,214 Pose-moi 1107 01:14:30,715 --> 01:14:32,550 une question personnelle. 1108 01:14:33,760 --> 01:14:35,178 D'accord. 1109 01:14:35,345 --> 01:14:37,222 Et après, on copule. 1110 01:14:37,389 --> 01:14:38,556 Comment est ta mère ? 1111 01:14:39,724 --> 01:14:41,059 Ma mère... 1112 01:14:42,727 --> 01:14:44,229 est très belle. 1113 01:14:46,648 --> 01:14:47,899 Très vaniteuse. 1114 01:14:48,733 --> 01:14:50,235 Très intelligente. 1115 01:14:51,236 --> 01:14:52,278 Froide. 1116 01:14:52,779 --> 01:14:54,197 Et ton père ? 1117 01:14:57,450 --> 01:14:59,953 Il est mort il y a longtemps. 1118 01:15:01,579 --> 01:15:03,456 Il était vraiment gentil. 1119 01:15:03,665 --> 01:15:05,458 Sans doute un peu trop. 1120 01:15:08,169 --> 01:15:10,755 Beaucoup de succès dans les affaires. 1121 01:15:10,922 --> 01:15:13,925 Il gagnait des fortunes. C'est pour ça que j'ai... 1122 01:15:14,884 --> 01:15:16,386 tout ça. 1123 01:15:16,553 --> 01:15:18,096 Mais il était fragile. 1124 01:15:19,472 --> 01:15:22,308 Trop fragile, trop sensible. 1125 01:15:24,269 --> 01:15:27,188 Il se laissait faire par ma mère... 1126 01:16:00,638 --> 01:16:02,474 Jacob, c'est Cal. 1127 01:16:02,932 --> 01:16:04,100 T'es où ? 1128 01:16:04,601 --> 01:16:07,812 Tu sais, ma première conquête, la prof ? 1129 01:16:08,146 --> 01:16:09,939 Il s'est passé un truc... 1130 01:16:10,106 --> 01:16:13,443 Une semaine sans nouvelles. Dois-je m'inquiéter ? 1131 01:16:13,735 --> 01:16:16,946 Je t'imagine suffoquant sous une pile de femmes. 1132 01:16:18,448 --> 01:16:19,657 C'est encore moi. 1133 01:16:20,825 --> 01:16:22,994 Je t'ai laissé 100 messages. 1134 01:16:25,872 --> 01:16:29,167 Si tu me fais du Miyagi, je pige pas. 1135 01:16:30,502 --> 01:16:32,295 Rappelle-moi, s'il te plaît. 1136 01:16:56,528 --> 01:16:59,197 - Tu connais Saint-Louis ? - Non. 1137 01:16:59,364 --> 01:17:03,243 Je rêvais d'être freineur dans l'équipe des Cardinals, 1138 01:17:03,409 --> 01:17:07,247 mais je loupais les balles courbes alors j'ai changé d'option. 1139 01:17:07,413 --> 01:17:10,083 - Tu es devenu comptable. - Exactement. 1140 01:17:10,291 --> 01:17:12,502 Moins bien payé mais plus sédentaire. 1141 01:17:13,878 --> 01:17:16,381 - Je voulais être ballerine. - Vraiment ? 1142 01:17:16,714 --> 01:17:19,551 Pourquoi les femmes rêvent d'être ballerine ? 1143 01:17:19,884 --> 01:17:22,053 Je me voyais bien faire du ballet. 1144 01:17:22,220 --> 01:17:24,222 Mais je manquais d'entraînement. 1145 01:17:24,389 --> 01:17:27,851 En fait, je n'ai jamais pris de cours 1146 01:17:28,017 --> 01:17:30,436 et je n'ai jamais vu de ballet. 1147 01:17:31,312 --> 01:17:32,522 Tu n'y es jamais allée ? 1148 01:17:35,191 --> 01:17:36,568 J'adorerais t'y emmener. 1149 01:17:37,235 --> 01:17:38,278 Tu adorerais y aller ? 1150 01:17:38,444 --> 01:17:40,864 Non, j'aimerais t'y emmener. 1151 01:17:41,030 --> 01:17:45,076 Je te déposerais et après, on irait voir un match. 1152 01:17:45,243 --> 01:17:46,286 Je vois ! 1153 01:17:51,541 --> 01:17:52,584 C'était super. 1154 01:17:54,586 --> 01:17:56,880 Tu aimes les sushis ? Je connais... 1155 01:17:57,046 --> 01:17:58,423 Je n'en mange pas. 1156 01:17:58,590 --> 01:18:00,758 On n'ira jamais. Je déteste ça. 1157 01:18:11,269 --> 01:18:12,770 Salut, Jess. 1158 01:18:13,563 --> 01:18:15,481 Voici mon collègue, David. 1159 01:18:15,648 --> 01:18:17,400 David est comptable. 1160 01:18:17,567 --> 01:18:19,485 Jessica, ma baby-sitter. 1161 01:18:22,739 --> 01:18:24,782 Tout a l'air impeccable. 1162 01:18:25,158 --> 01:18:26,409 Les tableurs. 1163 01:18:26,743 --> 01:18:27,911 Les tableurs. 1164 01:18:31,789 --> 01:18:34,459 - On se voit au bureau. - C'est ça. 1165 01:18:39,380 --> 01:18:40,924 Alors, ce dîner ? 1166 01:18:41,090 --> 01:18:43,301 C'était pour le boulot. 1167 01:18:43,635 --> 01:18:44,677 Très jolie robe. 1168 01:18:44,886 --> 01:18:46,971 Merci. Je te dois combien ? 1169 01:18:47,805 --> 01:18:51,142 Vos enfants sont les seuls que je garde 1170 01:18:51,309 --> 01:18:54,646 qui veulent rester éveillés pour voir leur papa. 1171 01:18:55,939 --> 01:19:00,318 Ils luttent de toutes leurs forces pour garder les yeux ouverts. 1172 01:19:00,652 --> 01:19:04,113 Ils sont très contents de vous voir 1173 01:19:04,280 --> 01:19:06,991 quand vous rentrez aussi... 1174 01:19:08,284 --> 01:19:11,204 mais il y en a peu qui réclament leur papa. 1175 01:19:14,123 --> 01:19:16,167 Qu'est-ce que tu veux... 1176 01:19:16,334 --> 01:19:17,710 Tarée. 1177 01:19:19,837 --> 01:19:22,131 Je veux pas de votre fric de traînée ! 1178 01:19:22,799 --> 01:19:23,799 Ma chérie... 1179 01:19:23,925 --> 01:19:26,010 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1180 01:19:28,054 --> 01:19:30,640 "Fric de traînée" ? 1181 01:21:01,981 --> 01:21:04,150 Laisse-moi une chance 1182 01:21:28,007 --> 01:21:29,050 Les enfants. 1183 01:21:31,636 --> 01:21:32,762 Les enfants ! 1184 01:21:33,137 --> 01:21:34,472 Il y a de la glace ! 1185 01:22:26,524 --> 01:22:28,025 J'appelle... 1186 01:22:30,278 --> 01:22:33,698 parce que je suis au sous-sol et j'essaie 1187 01:22:33,865 --> 01:22:36,200 de faire marcher le chauffe-eau. 1188 01:22:37,493 --> 01:22:41,038 La veilleuse s'est éteinte. Je ne sais pas la rallumer. 1189 01:22:42,165 --> 01:22:43,541 Désolée de te déranger. 1190 01:22:44,542 --> 01:22:47,295 Pas du tout. Appelle-moi... 1191 01:22:48,379 --> 01:22:50,590 Content que tu appelles pour ça. 1192 01:22:50,798 --> 01:22:52,675 Je vais te guider. 1193 01:22:54,427 --> 01:22:55,636 Alors... 1194 01:22:56,179 --> 01:22:58,514 tu vois la petite porte grise ? 1195 01:22:59,724 --> 01:23:01,392 Ouvre-la. 1196 01:23:04,312 --> 01:23:06,230 Il y a un bouton rouge. 1197 01:23:06,564 --> 01:23:09,400 J'ai écrit "appuyez" dessus. 1198 01:23:10,318 --> 01:23:14,238 Donc, appuie et tourne-le vers la droite. 1199 01:23:14,405 --> 01:23:15,865 C'est fait. 1200 01:23:16,365 --> 01:23:18,201 Mets l'allumette. 1201 01:23:21,078 --> 01:23:22,455 Et voilà ! 1202 01:23:23,748 --> 01:23:27,043 Referme la porte grise et c'est bon. 1203 01:23:33,633 --> 01:23:36,219 Merci pour ton aide, Cal. 1204 01:23:36,385 --> 01:23:39,931 N'hésite pas à appeler pour ces trucs-là. 1205 01:23:46,145 --> 01:23:47,271 Bien sûr. 1206 01:23:47,939 --> 01:23:49,732 A très bientôt. 1207 01:23:54,445 --> 01:23:55,613 Merci encore. 1208 01:23:55,947 --> 01:23:58,282 Non, c'était un plaisir. 1209 01:24:01,452 --> 01:24:03,579 Faudrait pas que la maison explose. 1210 01:24:27,186 --> 01:24:28,646 On peut aller au McDo ? 1211 01:24:28,813 --> 01:24:30,314 - Non. - Pourquoi ? 1212 01:24:32,149 --> 01:24:33,149 Et voilà ! 1213 01:24:33,276 --> 01:24:35,403 Elles passent bien à la radio. 1214 01:24:37,613 --> 01:24:39,490 Ça existe en plaques ? 1215 01:24:39,657 --> 01:24:42,451 1,20 m sur 2,40 m. 2 cm d'épaisseur. 1216 01:24:42,827 --> 01:24:44,662 C'est pour ma femme. 1217 01:24:44,829 --> 01:24:45,830 Sympa ! 1218 01:24:47,707 --> 01:24:50,042 - Salut, Bernie. - Bonjour, M. Riley. 1219 01:24:50,209 --> 01:24:51,669 - Ça va ? - Impec ! 1220 01:24:51,836 --> 01:24:56,299 J'ai à faire dans l'ancienne maison. Je suis un peu pressé. 1221 01:24:56,465 --> 01:24:57,842 Merci pour l'eau de Cologne. 1222 01:24:58,009 --> 01:24:59,510 C'est de la toile de Jouy ? 1223 01:25:03,472 --> 01:25:04,974 La bête est vivante ! 1224 01:25:05,141 --> 01:25:07,143 J'ai disparu de la circulation. 1225 01:25:07,518 --> 01:25:10,438 Tu m'as abandonné dans le besoin, mon ami. 1226 01:25:12,481 --> 01:25:14,025 J'ai un petit souci. 1227 01:25:14,650 --> 01:25:16,027 Y a un os. 1228 01:25:16,360 --> 01:25:18,195 Je ne sais pas qui appeler. 1229 01:25:18,821 --> 01:25:20,573 - J'ai rencontré une fille. - Sans blague ? 1230 01:25:20,948 --> 01:25:23,868 On se quitte plus. Elle change la donne. 1231 01:25:24,201 --> 01:25:25,244 Elle change la donne ? 1232 01:25:25,578 --> 01:25:26,370 C'est pas vrai ! 1233 01:25:26,537 --> 01:25:28,706 Je vais rencontrer sa mère. 1234 01:25:28,873 --> 01:25:32,209 La mère et la fille. Digne de Wilt Chamberlain ! 1235 01:25:32,376 --> 01:25:33,669 Qu'est-ce qui te prend ? 1236 01:25:34,045 --> 01:25:35,880 Je suis perdu, conseille-moi. 1237 01:25:36,339 --> 01:25:39,967 Tu vas devoir répondre à des questions personnelles. 1238 01:25:40,259 --> 01:25:42,345 Souris, sois charmant. 1239 01:25:42,511 --> 01:25:44,055 Ne sois pas toi-même. 1240 01:25:44,388 --> 01:25:46,223 Ne pas être moi-même ? 1241 01:25:46,557 --> 01:25:48,559 Génial. Merci quand même. 1242 01:25:51,020 --> 01:25:52,897 On se voit la semaine prochaine ? 1243 01:25:53,064 --> 01:25:54,565 Tu as mon numéro. 1244 01:25:54,857 --> 01:25:57,443 Et ne t'en fais pas, tout ira bien. 1245 01:25:57,610 --> 01:25:58,736 Content pour toi. 1246 01:25:58,903 --> 01:25:59,904 Salut. 1247 01:26:02,073 --> 01:26:03,532 Va falloir opérer. 1248 01:26:06,577 --> 01:26:07,620 On y va. 1249 01:26:31,602 --> 01:26:32,728 Foufoune ? 1250 01:27:23,946 --> 01:27:25,823 Laisse-le gérer ça. 1251 01:27:25,990 --> 01:27:28,159 Chérie, laisse mon sac ! 1252 01:27:28,993 --> 01:27:32,329 Pas les clés ! Tu ne prendras pas ces clés ! 1253 01:27:33,497 --> 01:27:35,082 Ne suis pas ton père ! 1254 01:27:36,333 --> 01:27:38,502 Tu ne reverras jamais cet homme ! 1255 01:27:38,669 --> 01:27:39,837 C'est un pervers ! 1256 01:27:40,004 --> 01:27:42,882 - T'en mêle pas ! - Il t'envoie des textos cochons ? 1257 01:27:45,342 --> 01:27:47,803 - C'est quoi cette veste ? - Papa est là. 1258 01:27:47,970 --> 01:27:49,346 Je dois te bander les yeux. 1259 01:27:49,638 --> 01:27:51,348 Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il fait ? 1260 01:28:04,361 --> 01:28:05,529 Quel enfer ! 1261 01:28:07,364 --> 01:28:09,283 Je vais devoir nettoyer après ? 1262 01:28:09,909 --> 01:28:10,909 T'inquiète pas. 1263 01:28:11,035 --> 01:28:12,244 Je ne vois rien. 1264 01:28:12,411 --> 01:28:13,871 Je te tiens. 1265 01:28:14,205 --> 01:28:16,582 Deux. C'est bon, encore un pas. 1266 01:28:16,749 --> 01:28:17,875 Trois. 1267 01:28:18,375 --> 01:28:20,377 C'est bon, on y est. 1268 01:28:20,836 --> 01:28:22,087 Détends-toi. 1269 01:28:22,254 --> 01:28:24,048 C'est ton mari, pas Al-Qaida. 1270 01:28:25,883 --> 01:28:27,384 Je peux enlever ça ? 1271 01:28:27,718 --> 01:28:28,761 Pas encore. 1272 01:28:29,053 --> 01:28:31,722 C'est quoi ? Je t'entends, rigolarde. 1273 01:28:32,223 --> 01:28:33,390 Vas-y. 1274 01:28:36,727 --> 01:28:38,562 Votre attention, s'il vous plaît. 1275 01:28:42,149 --> 01:28:43,859 Il y a longtemps, 1276 01:28:44,026 --> 01:28:46,904 dans le couloir du collège Woodside, 1277 01:28:47,071 --> 01:28:48,072 Cal Weaver 1278 01:28:48,280 --> 01:28:50,741 a posé les yeux sur Emily Boyle. 1279 01:28:50,908 --> 01:28:53,452 Tu fais ça devant les enfants ? 1280 01:28:54,537 --> 01:28:58,040 Si ça tourne mal, j'emmène Molly et j'allume la télé très fort. 1281 01:28:59,542 --> 01:29:01,502 Autant attendre ta fille. 1282 01:29:01,752 --> 01:29:02,795 Elle est là. 1283 01:29:03,587 --> 01:29:04,964 Notre autre fille. 1284 01:29:05,589 --> 01:29:06,589 Nanna ! 1285 01:29:06,632 --> 01:29:07,883 Salut ! 1286 01:29:09,927 --> 01:29:11,262 - C'est quoi ? - Je ne sais pas. 1287 01:29:11,720 --> 01:29:14,640 Un jeu. Je dois rester les yeux bandés. 1288 01:29:15,099 --> 01:29:16,141 C'est lui ? 1289 01:29:16,767 --> 01:29:19,311 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Et toi ? 1290 01:29:19,478 --> 01:29:20,771 Vous vous connaissez ? 1291 01:29:21,355 --> 01:29:23,607 - Ça veut dire quoi ? - Qu'est-ce que tu fais là ? 1292 01:29:26,110 --> 01:29:27,110 Salut, ma puce. 1293 01:29:27,236 --> 01:29:31,115 Ravie de vous rencontrer. Nanna ne tarit pas d'éloges. 1294 01:29:31,282 --> 01:29:32,950 - C'est quoi Nanna ? - Moi. 1295 01:29:33,117 --> 01:29:35,244 Pour "Hannah". Tu connais mon père ? 1296 01:29:35,911 --> 01:29:37,621 Elle ne disait pas les H. 1297 01:29:38,455 --> 01:29:40,874 J'ai du mal à tout comprendre. 1298 01:29:42,918 --> 01:29:44,420 Jacob, mon petit ami. 1299 01:29:44,587 --> 01:29:45,587 Pas question ! 1300 01:29:45,671 --> 01:29:47,464 Il devait rencontrer maman. 1301 01:29:48,924 --> 01:29:50,593 - Je veux le voir. - J'étouffe. 1302 01:29:50,759 --> 01:29:51,927 Je peux enlever ça ? 1303 01:29:52,094 --> 01:29:54,638 Tu as une fille adulte ? 1304 01:29:54,805 --> 01:29:57,266 J'avais 17 ans, d'où le mariage express. 1305 01:29:57,433 --> 01:29:58,809 Fallait me le dire. 1306 01:29:58,976 --> 01:30:00,394 Sujet interdit ! 1307 01:30:01,270 --> 01:30:03,981 - Je vais regarder la télé. - Bonne idée. 1308 01:30:04,148 --> 01:30:06,108 - Je peux venir ? - Non. 1309 01:30:06,317 --> 01:30:07,985 Vous vous connaissez vraiment ? 1310 01:30:08,152 --> 01:30:10,779 Et puis merde ! C'est ridicule. 1311 01:30:10,946 --> 01:30:12,823 - Il est craquant. - Non ! 1312 01:30:12,990 --> 01:30:14,158 C'est gentil. 1313 01:30:14,325 --> 01:30:17,036 Mais vous aussi. La mère ? Plutôt la sœur. 1314 01:30:17,453 --> 01:30:20,873 Vous deux, c'est sérieux ? Vous êtes ensemble ? 1315 01:30:21,040 --> 01:30:22,207 - Oui. - Pas question. 1316 01:30:22,416 --> 01:30:24,168 Séparez-vous tout de suite. 1317 01:30:24,335 --> 01:30:25,878 Ne l'appelle pas comme ça. 1318 01:30:26,045 --> 01:30:27,087 Jamais de la vie. 1319 01:30:27,504 --> 01:30:28,672 Alors, je te démolis ! 1320 01:30:35,346 --> 01:30:38,223 Je la laisse garder tes mômes, enfoiré ! 1321 01:30:39,016 --> 01:30:40,684 Elle n'a que 17 ans ! 1322 01:30:40,935 --> 01:30:42,353 De quoi tu parles ? 1323 01:30:42,519 --> 01:30:43,687 Je comprends rien ! 1324 01:30:52,446 --> 01:30:55,908 Arrête, il n'a rien fait. Il n'est pas au courant. 1325 01:30:56,075 --> 01:30:57,576 Au courant de quoi ? 1326 01:30:58,160 --> 01:30:59,953 C'est pour la caméra cachée ? 1327 01:31:04,041 --> 01:31:06,543 Il savait pas que je suis amoureuse de lui ! 1328 01:31:06,710 --> 01:31:08,212 - De qui ? - De lui ! 1329 01:31:08,379 --> 01:31:10,255 - Moi ? - Lui ? 1330 01:31:10,464 --> 01:31:11,757 Lui ? 1331 01:31:13,592 --> 01:31:15,761 C'est mon père, ton mec plus âgé ? 1332 01:31:15,969 --> 01:31:16,969 Je le savais ! 1333 01:31:17,096 --> 01:31:19,348 Il sait rien, pour mes photos à poil. 1334 01:31:20,224 --> 01:31:22,351 Tu lui as fait des photos à poil ? 1335 01:31:22,518 --> 01:31:24,228 Je te défonce le crâne ! 1336 01:31:24,728 --> 01:31:26,105 Temps mort ! 1337 01:31:26,605 --> 01:31:28,565 Mais je l'aime. 1338 01:31:28,732 --> 01:31:30,025 C'est Jessica ? 1339 01:31:32,069 --> 01:31:33,529 C'était dans ma voiture. 1340 01:31:34,571 --> 01:31:36,115 - Qui êtes-vous ? - David Lindhagen. 1341 01:31:43,372 --> 01:31:44,415 Je tombe mal ? 1342 01:31:48,252 --> 01:31:50,129 Tu as fait du mal à mon ami... 1343 01:31:50,421 --> 01:31:52,131 Touche pas à ma fille ! 1344 01:31:52,297 --> 01:31:54,049 Toi, touche pas à ma fille ! 1345 01:31:54,758 --> 01:31:56,093 Je vous connais pas ! 1346 01:31:56,760 --> 01:31:58,762 Mais enlevez votre main ! 1347 01:32:14,445 --> 01:32:16,405 Qui est Lindhegen ? 1348 01:32:16,780 --> 01:32:18,115 Hagen. 1349 01:32:18,949 --> 01:32:21,118 Je vais écrire "perturbation terminée". 1350 01:32:21,660 --> 01:32:22,703 Merci. 1351 01:32:24,955 --> 01:32:28,625 Mettez-la en veilleuse. Battez-vous à l'intérieur. 1352 01:32:29,334 --> 01:32:30,627 En famille. 1353 01:32:33,130 --> 01:32:34,131 Toi, t'es mort. 1354 01:32:45,142 --> 01:32:46,143 On y va. 1355 01:32:46,560 --> 01:32:47,603 Tout de suite. 1356 01:32:48,604 --> 01:32:49,813 Tout de suite ! 1357 01:33:25,516 --> 01:33:26,725 Ma chérie... 1358 01:33:28,811 --> 01:33:32,022 ce type est une raclure, un coureur de jupons. 1359 01:33:32,606 --> 01:33:33,816 Quelle ironie. 1360 01:33:34,108 --> 01:33:35,150 Pardon ? 1361 01:33:39,238 --> 01:33:41,824 Je le connais. Je l'ai vu à l'œuvre. 1362 01:33:42,616 --> 01:33:44,368 Tu ne le verras plus. 1363 01:33:44,535 --> 01:33:45,869 Il n'en est pas question. 1364 01:33:47,496 --> 01:33:49,206 Nous n'avons plus rien à nous dire. 1365 01:33:53,877 --> 01:33:55,128 Sors de chez moi. 1366 01:33:55,379 --> 01:33:56,755 Ce n'est plus chez toi. 1367 01:33:56,922 --> 01:33:59,216 Tu t'en es bien assurée, trésor. 1368 01:34:13,730 --> 01:34:15,732 - Au revoir, Nanna. - Au revoir, ma puce. 1369 01:34:27,369 --> 01:34:28,537 Elle est à vous, David. 1370 01:34:30,164 --> 01:34:31,373 Fantastique. 1371 01:34:31,874 --> 01:34:32,958 Sympa. 1372 01:34:42,050 --> 01:34:43,594 Ne jamais laisser tomber. 1373 01:34:45,888 --> 01:34:47,097 Laisse tomber, papa. 1374 01:35:23,258 --> 01:35:25,427 Effacer ce contact ? 1375 01:35:44,613 --> 01:35:46,281 Tu as vu les titres ? 1376 01:35:46,448 --> 01:35:49,493 Ils disent que tu devrais appeler ton père. 1377 01:35:49,660 --> 01:35:51,828 Non, c'est "L'obésité des enfants". 1378 01:35:51,995 --> 01:35:53,163 Pas du tout. 1379 01:35:53,997 --> 01:35:56,249 - Je ne l'appellerai pas. - Tu devrais. 1380 01:36:35,872 --> 01:36:37,290 Un autre ? 1381 01:36:38,709 --> 01:36:40,544 - Quelle heure est-il ? - 2h30. 1382 01:36:41,878 --> 01:36:43,338 De l'après-midi. 1383 01:36:44,047 --> 01:36:45,507 "2h30" aurait suffi. 1384 01:36:45,674 --> 01:36:49,511 Merci pour le ton de reproche, serveuse de cocktails. 1385 01:36:50,554 --> 01:36:51,930 Désolé. 1386 01:36:53,598 --> 01:36:55,559 Désolé d'être un con. 1387 01:36:58,603 --> 01:37:00,022 Joli survêt. 1388 01:37:04,735 --> 01:37:05,736 Quoi ? 1389 01:37:07,070 --> 01:37:08,238 Je peux m'asseoir ? 1390 01:37:08,405 --> 01:37:09,573 A ton avis ? 1391 01:37:10,615 --> 01:37:14,036 On va se comporter en adultes... 1392 01:37:25,088 --> 01:37:27,466 J'aimerais beaucoup qu'on parle. 1393 01:37:27,966 --> 01:37:29,885 Tu vois toujours ma fille ? 1394 01:37:31,595 --> 01:37:33,972 - Oui. - Alors, je n'ai rien à te dire. 1395 01:37:35,640 --> 01:37:37,100 Tu viens souvent ici ? 1396 01:37:37,642 --> 01:37:39,269 De temps en temps. 1397 01:37:41,855 --> 01:37:44,608 - Tu rates le boulot ? - J'ai des congés. 1398 01:37:44,775 --> 01:37:46,943 T'as un sacré toupet. 1399 01:37:58,497 --> 01:37:59,497 Bois ton shot. 1400 01:37:59,623 --> 01:38:02,751 Elle a dû cracher dedans, alors non merci. 1401 01:38:06,129 --> 01:38:07,380 Tu manques à tes enfants. 1402 01:38:07,798 --> 01:38:10,008 Tu vois mes enfants ? Génial. 1403 01:38:10,675 --> 01:38:12,803 Apprends à Robbie à mépriser les femmes. 1404 01:38:16,807 --> 01:38:20,143 C'est la remise des brevets, la semaine prochaine. 1405 01:38:21,603 --> 01:38:22,771 Tu vas y aller ? 1406 01:38:22,938 --> 01:38:24,314 Évidemment. 1407 01:38:24,481 --> 01:38:28,318 Comme t'as pas été très présent, on ne savait pas. 1408 01:38:28,652 --> 01:38:31,488 Je n'ai pas été présent pour lui, c'est ça ? 1409 01:38:31,655 --> 01:38:35,283 Il me porte pas dans son cœur. J'ai volé son âme sœur. 1410 01:38:35,450 --> 01:38:36,660 Il t'adore. 1411 01:38:36,827 --> 01:38:38,495 Fini, les conseils ? 1412 01:38:39,121 --> 01:38:40,163 Je suis amoureux d'elle. 1413 01:38:42,958 --> 01:38:44,292 Je l'aime. 1414 01:38:46,044 --> 01:38:47,629 J'étais paumé, 1415 01:38:47,796 --> 01:38:48,964 avant 1416 01:38:49,131 --> 01:38:52,050 Et je ne sais pas quoi faire. Je ne peux pas... 1417 01:38:53,176 --> 01:38:54,219 arrêter. 1418 01:38:56,721 --> 01:38:58,473 Tu aimes Hannah ? 1419 01:38:58,640 --> 01:39:01,852 Raconte-moi à quel point tu l'aimes. 1420 01:39:04,729 --> 01:39:06,690 J'en avais pas envie. 1421 01:39:06,857 --> 01:39:09,192 Quand je voyais des amoureux, 1422 01:39:09,359 --> 01:39:13,697 je trouvais leur comportement et ce qu'ils disaient 1423 01:39:13,864 --> 01:39:15,240 totalement ridicules, 1424 01:39:15,991 --> 01:39:17,033 franchement. 1425 01:39:17,200 --> 01:39:20,370 J'ai passé du temps avec toi à te changer en moi 1426 01:39:20,579 --> 01:39:22,998 et en fait, je veux être... 1427 01:39:28,086 --> 01:39:29,713 J'ai besoin d'un verre. 1428 01:39:29,880 --> 01:39:31,715 Tu vas m'obliger à faire ça ? 1429 01:39:37,179 --> 01:39:39,472 J'ai eu Hannah à 17 ans. 1430 01:39:40,849 --> 01:39:42,893 Je lui ai appris à faire du vélo. 1431 01:39:44,561 --> 01:39:46,605 Je lui ai appris à conduire. 1432 01:39:49,065 --> 01:39:52,068 Je suis ravi, je suis content pour toi 1433 01:39:52,235 --> 01:39:53,737 que tu aies changé. 1434 01:39:54,613 --> 01:39:56,406 C'est fantastique 1435 01:39:57,407 --> 01:39:59,409 que tu deviennes quelqu'un de bien. 1436 01:40:00,744 --> 01:40:02,704 Mais j'en ai trop vu. 1437 01:40:02,871 --> 01:40:04,623 J'en sais trop. 1438 01:40:04,789 --> 01:40:05,916 Je sais. 1439 01:40:09,211 --> 01:40:10,712 C'est Hannah. 1440 01:40:10,879 --> 01:40:12,589 Elle est trop bien pour toi. 1441 01:40:13,632 --> 01:40:15,008 Je suis d'accord. 1442 01:40:19,262 --> 01:40:21,723 Tu n'auras jamais mon consentement. 1443 01:40:31,816 --> 01:40:33,568 Tu es un bon père. 1444 01:40:49,542 --> 01:40:51,795 Elle a craché dedans. 1445 01:40:52,420 --> 01:40:54,130 Écoutez-moi bien. 1446 01:40:54,297 --> 01:40:58,635 Ne doublez pas. Chacun doit rester à sa place. 1447 01:40:58,802 --> 01:41:01,346 Les garçons, ajustez vos cravates. 1448 01:41:01,554 --> 01:41:03,640 Tout doit être impeccable... 1449 01:42:05,869 --> 01:42:07,370 Bonjour à tous. 1450 01:42:07,537 --> 01:42:10,415 Bienvenue aux parents, à la famille et aux amis. 1451 01:42:10,915 --> 01:42:14,836 Nous sommes ravis de vous accueillir pour remettre ces diplômes. 1452 01:42:15,837 --> 01:42:17,213 Et pour présenter 1453 01:42:17,422 --> 01:42:20,050 le premier élève orateur, 1454 01:42:20,216 --> 01:42:21,551 notre très chère 1455 01:42:21,885 --> 01:42:23,261 Kate Tafferty. 1456 01:42:27,057 --> 01:42:28,516 Elle est jolie. 1457 01:42:31,811 --> 01:42:33,438 Notre premier orateur 1458 01:42:33,605 --> 01:42:36,274 n'est pas uniquement 2e de cette promotion, 1459 01:42:36,900 --> 01:42:38,735 mais il est aussi 1460 01:42:38,902 --> 01:42:40,070 l'un... 1461 01:42:41,446 --> 01:42:43,740 des esprits les plus vifs 1462 01:42:44,240 --> 01:42:46,034 à qui j'aie eu le plaisir 1463 01:42:46,326 --> 01:42:47,577 d'enseigner. 1464 01:42:47,744 --> 01:42:49,579 Mesdames et messieurs, 1465 01:42:49,746 --> 01:42:51,414 Robbie Weaver. 1466 01:43:04,260 --> 01:43:06,471 Bienvenue, promotion 2011. 1467 01:43:07,472 --> 01:43:10,600 Notre vie de collégiens s'achève. 1468 01:43:11,101 --> 01:43:13,603 Inutile de lutter. On prend de l'âge. 1469 01:43:19,943 --> 01:43:22,696 Toute ma vie, j'ai voulu grandir. 1470 01:43:23,988 --> 01:43:25,448 Etre plus vieux 1471 01:43:25,782 --> 01:43:28,076 pour qu'on me prenne au sérieux. 1472 01:43:29,327 --> 01:43:31,913 Tout cela me semblait si merveilleux. 1473 01:43:32,997 --> 01:43:35,208 Grandir, travailler, 1474 01:43:35,375 --> 01:43:36,793 se marier. 1475 01:43:38,002 --> 01:43:39,129 Mais... 1476 01:43:40,296 --> 01:43:41,464 c'est une arnaque. 1477 01:43:42,841 --> 01:43:44,134 Et l'amour ? 1478 01:43:45,468 --> 01:43:46,845 La pire des arnaques. 1479 01:43:49,514 --> 01:43:51,182 J'ai été amoureux. 1480 01:43:53,309 --> 01:43:56,479 Ça fait rire parce que je n'ai que 13 ans, mais... 1481 01:43:57,856 --> 01:43:59,983 en tout cas, je l'étais. 1482 01:44:02,152 --> 01:44:05,613 Je croyais dur comme fer que... 1483 01:44:06,823 --> 01:44:09,159 chacun avait droit au grand amour 1484 01:44:10,201 --> 01:44:13,830 et que si on se battait suffisamment pour cette personne, 1485 01:44:13,997 --> 01:44:15,498 le grand amour triomphait. 1486 01:44:16,875 --> 01:44:19,544 J'aimais cette idée quand j'étais plus jeune, 1487 01:44:19,711 --> 01:44:21,421 mais ça ne marche pas comme ça. 1488 01:44:23,381 --> 01:44:26,426 Il n'existe pas, le grand amour... 1489 01:44:26,634 --> 01:44:27,677 Arrête ! 1490 01:44:56,289 --> 01:44:57,332 Qu'est-ce que tu fais ? 1491 01:44:57,707 --> 01:44:58,708 Et toi ? 1492 01:44:59,375 --> 01:45:02,045 Je me suis trompé. Ça n'existe pas... 1493 01:45:14,807 --> 01:45:16,059 Voilà. 1494 01:45:16,476 --> 01:45:18,895 Le discours de mon fils est nul. 1495 01:45:20,396 --> 01:45:21,397 Je ne plaisante pas. 1496 01:45:22,690 --> 01:45:23,858 A ma décharge, 1497 01:45:24,442 --> 01:45:27,737 j'ignorais où il voulait en venir, mais vous conviendrez 1498 01:45:27,904 --> 01:45:30,782 qu'il prenait une direction assez déprimante. 1499 01:45:35,995 --> 01:45:36,995 Mon fils, 1500 01:45:37,080 --> 01:45:38,748 pas lui, mon vrai fils, 1501 01:45:38,915 --> 01:45:41,626 croit aux grands gestes romantiques. 1502 01:45:41,793 --> 01:45:43,294 Il croit 1503 01:45:43,962 --> 01:45:47,590 à l'existence, pour chacun, d'une âme sœur. 1504 01:45:49,843 --> 01:45:52,011 Facile de dire à un ado : 1505 01:45:52,428 --> 01:45:56,015 "Tu ne sais pas de quoi tu parles. Tu te trompes." 1506 01:45:56,849 --> 01:45:58,935 Mais je n'en suis pas si sûr. 1507 01:46:03,231 --> 01:46:06,150 J'ai rencontré mon âme sœur à 15 ans. 1508 01:46:06,943 --> 01:46:08,778 On est sorti manger de la glace. 1509 01:46:08,945 --> 01:46:13,783 Quand mon père s'est moqué de moi comme font les pères, 1510 01:46:13,950 --> 01:46:16,661 je lui ai dit : "C'est pas très important. 1511 01:46:16,828 --> 01:46:21,499 Je vais sortir avec un tas de filles, j'aurai un tas de rendez-vous." 1512 01:46:22,458 --> 01:46:25,837 C'est la première fois que j'ai menti à mon père. 1513 01:46:29,340 --> 01:46:33,136 J'ai rencontré mon âme sœur à 15 ans et je l'ai aimée 1514 01:46:34,304 --> 01:46:36,639 chaque minute de chaque jour 1515 01:46:37,640 --> 01:46:41,311 depuis ce premier cône menthe-chocolat. 1516 01:46:42,812 --> 01:46:47,317 Je l'ai aimée quand nous avons eu nos trois merveilleux enfants. 1517 01:46:49,027 --> 01:46:51,154 Et même quand je l'ai détestée. 1518 01:46:53,489 --> 01:46:54,991 Les mariés comprendront. 1519 01:47:00,705 --> 01:47:02,373 J'ignore si ça va marcher. 1520 01:47:04,667 --> 01:47:06,419 J'ignore ce qui va se passer. 1521 01:47:08,713 --> 01:47:11,382 Désolé, Robbie, ça je ne peux pas te le garantir. 1522 01:47:12,592 --> 01:47:14,677 Mais je te promets une chose : 1523 01:47:15,428 --> 01:47:17,305 Je ne baisserai jamais les bras. 1524 01:47:19,015 --> 01:47:21,601 Lorsqu'on trouve l'élue de son cœur, 1525 01:47:22,518 --> 01:47:23,811 on n'abandonne pas. 1526 01:47:29,859 --> 01:47:31,402 Tu veux dire quelque chose ? 1527 01:47:33,863 --> 01:47:35,865 Je t'aime toujours, Jessica. 1528 01:47:38,576 --> 01:47:40,536 Et je t'aime, Emily. 1529 01:47:41,871 --> 01:47:45,124 Je t'ai aimée en te voyant changer la couche de ma sœur. 1530 01:47:45,291 --> 01:47:49,045 Et même quand tu m'as surpris dans mon lit... 1531 01:47:49,754 --> 01:47:51,047 Arrête-le ! 1532 01:47:52,465 --> 01:47:53,549 J'ai pas honte. 1533 01:48:09,857 --> 01:48:12,110 Je suis fière de toi. 1534 01:48:12,276 --> 01:48:14,445 Et voici ma merveilleuse fille. 1535 01:48:23,913 --> 01:48:25,081 J'ai acheté un pistolet 1536 01:48:26,624 --> 01:48:30,253 sur un obscur site Internet et tu es dans mon viseur. 1537 01:48:32,588 --> 01:48:33,589 Viens là. 1538 01:48:41,097 --> 01:48:42,432 Je te la confie. 1539 01:48:47,186 --> 01:48:48,646 On va bien se marrer. 1540 01:48:49,105 --> 01:48:50,773 Oh oui, on va se marrer. 1541 01:48:55,945 --> 01:48:57,947 - Je vais voir mes amis. - Vas-y. 1542 01:48:58,114 --> 01:48:59,157 Je m'en fiche... 1543 01:48:59,532 --> 01:49:00,616 pas du tout. 1544 01:49:35,485 --> 01:49:37,487 Je suis content que tu sois venue. 1545 01:49:38,029 --> 01:49:39,238 Moi aussi. 1546 01:49:40,990 --> 01:49:42,950 Tu es une baby-sitter d'enfer. 1547 01:49:44,702 --> 01:49:46,871 Désolé si je t'ai mise mal à l'aise. 1548 01:49:48,498 --> 01:49:50,500 - Tu baisses les bras ? - Non. 1549 01:49:50,875 --> 01:49:52,502 Mais je me dis 1550 01:49:52,668 --> 01:49:54,170 que t'aimes mon père 1551 01:49:54,337 --> 01:49:57,340 et je lui ressemblerai bientôt. Là, je viendrai. 1552 01:49:58,508 --> 01:49:59,675 Ça me va. 1553 01:50:00,468 --> 01:50:01,511 Mais... 1554 01:50:02,261 --> 01:50:03,638 d'ici là, 1555 01:50:04,514 --> 01:50:08,351 j'ai un petit cadeau pour t'accompagner au lycée. 1556 01:50:25,243 --> 01:50:26,285 A bientôt, Robbie. 1557 01:50:52,520 --> 01:50:53,938 Putain. 1558 01:51:03,739 --> 01:51:05,408 Il a l'air heureux. 1559 01:51:08,077 --> 01:51:09,912 Mais je déteste cette coupe. 1560 01:51:10,121 --> 01:51:11,163 Oui. 1561 01:51:11,455 --> 01:51:13,082 On dirait un briard. 1562 01:51:27,471 --> 01:51:29,265 L'année a été dure. 1563 01:51:31,267 --> 01:51:32,268 Tu trouves ? 1564 01:51:37,607 --> 01:51:39,108 Des bricoles. 1565 01:51:40,943 --> 01:51:42,320 En fait... 1566 01:51:43,654 --> 01:51:46,449 je tiens à dire que... 1567 01:51:49,285 --> 01:51:52,246 je suis ravie que tu m'aies offert cette glace. 1568 01:51:54,999 --> 01:51:57,293 Moi aussi. 1569 01:58:00,739 --> 01:58:02,741 [French]