1 00:01:27,296 --> 00:01:29,287 The white zone is for immediate loading 2 00:01:29,464 --> 00:01:31,955 and unloading of passengers only. 3 00:01:32,134 --> 00:01:35,592 There is no stopping in the red zone. 4 00:01:35,762 --> 00:01:38,128 The white zone is for immediate loading 5 00:01:38,307 --> 00:01:39,968 and unloading of passengers only. 6 00:01:42,144 --> 00:01:45,011 There is no stopping in the red zone. 7 00:01:45,939 --> 00:01:47,975 The white zone is for immediate loading 8 00:01:48,150 --> 00:01:50,687 and unloading of passengers only. 9 00:01:50,861 --> 00:01:54,194 There is no stopping in the red zone. 10 00:01:54,364 --> 00:01:56,855 The white zone is for immediate loading 11 00:01:57,034 --> 00:01:59,616 and unloading of passengers only. 12 00:01:59,786 --> 00:02:03,825 There is no stopping in the red zone. 13 00:02:04,875 --> 00:02:08,333 We'd like you to have this flower from the religious consciousness church. 14 00:02:08,503 --> 00:02:12,621 - Would you care to make a donation? - No, but thank you anyway. 15 00:02:13,884 --> 00:02:16,000 The red zone is for immediate loading 16 00:02:16,178 --> 00:02:18,464 and unloading of passengers only. 17 00:02:18,639 --> 00:02:21,722 There's no stopping in the white zone. 18 00:02:21,892 --> 00:02:25,055 No, the white zone is for loading and unloading, 19 00:02:25,228 --> 00:02:29,141 and there is no stopping in the red zone. 20 00:02:29,316 --> 00:02:32,399 The red zone has always been for loading and unloading. 21 00:02:32,569 --> 00:02:34,901 There is never stopping in a white zone. 22 00:02:35,072 --> 00:02:37,063 Don't tell me which zone is for stopping 23 00:02:37,240 --> 00:02:39,026 and which zone is for loading. 24 00:02:39,242 --> 00:02:42,985 Listen, Betty, don't start up with your white-zone shit again. 25 00:02:45,999 --> 00:02:47,580 Hello. We'd like you to have this flower 26 00:02:47,751 --> 00:02:49,992 from the church of religious consciousness. 27 00:02:50,170 --> 00:02:51,535 Would you like to make a donation? 28 00:02:51,755 --> 00:02:53,746 No, thanks, we gave at the office. 29 00:02:55,926 --> 00:02:59,544 Flight 988 to Milwaukee is now in the final boarding process. 30 00:03:02,974 --> 00:03:06,808 Would you put all your metal objects into this dish, please? 31 00:03:15,445 --> 00:03:17,231 There is just no stopping in a white zone. 32 00:03:17,406 --> 00:03:19,613 Oh, really, Vernon? Why pretend? 33 00:03:19,783 --> 00:03:22,525 We both know perfectly well what it is you're talking about. 34 00:03:22,703 --> 00:03:24,443 You want me to have an abortion. 35 00:03:24,621 --> 00:03:27,909 It's really the only sensible thing to do, if it's done properly. 36 00:03:28,125 --> 00:03:31,333 Therapeutically, there is no danger involved. 37 00:03:31,503 --> 00:03:33,334 Taxi! 38 00:03:40,595 --> 00:03:41,630 I'll be back in a minute. 39 00:03:49,312 --> 00:03:51,177 Hello, sir. We'd like you to have this flower 40 00:03:51,356 --> 00:03:53,563 on behalf of the church of religious consciousness. 41 00:03:53,692 --> 00:03:55,603 Would you care...? 42 00:04:11,042 --> 00:04:13,704 - Hey, Larry, where's the forklift? - Forklift? 43 00:04:13,879 --> 00:04:16,996 It's over there by the baggage loader. 44 00:04:19,593 --> 00:04:20,628 Look out! 45 00:04:33,857 --> 00:04:36,564 - Elaine. - Ted. 46 00:04:36,943 --> 00:04:40,185 I came home and found your note. You meant for me to read it later. 47 00:04:42,365 --> 00:04:45,778 - Elaine, I've gotta talk to you. - I just don't wanna go over it anymore. 48 00:04:46,411 --> 00:04:49,824 I know things haven't been right for a long time, but it'll be different. 49 00:04:49,998 --> 00:04:51,613 Like it was in the beginning. 50 00:04:51,792 --> 00:04:53,874 If you'll just be patient, I can work things out. 51 00:04:54,461 --> 00:04:56,998 I have been patient, and I've tried to help, 52 00:04:57,172 --> 00:04:59,254 but you wouldn't even let me do that. 53 00:05:01,635 --> 00:05:04,502 Don't you feel anything for me at all anymore? 54 00:05:05,180 --> 00:05:08,672 It takes so many things to make love last. 55 00:05:08,850 --> 00:05:11,057 Most of all, it takes respect. 56 00:05:11,228 --> 00:05:15,096 And I can't live with a man I don't respect. 57 00:05:21,112 --> 00:05:22,898 What a pisser. 58 00:05:32,040 --> 00:05:34,406 Captain oveur, white courtesy phone. 59 00:05:34,584 --> 00:05:38,748 Captain Clarence oveur, white courtesy phone. 60 00:05:43,134 --> 00:05:45,671 No. The white phone. 61 00:05:48,890 --> 00:05:50,096 This is captain oveur. 62 00:05:50,267 --> 00:05:52,553 One moment for your call from the Mayo clinic. 63 00:05:52,727 --> 00:05:54,763 Captain oveur, white courtesy phone. 64 00:05:54,938 --> 00:05:56,303 Captain Clarence oveur. 65 00:05:56,481 --> 00:05:58,972 - I've got it! - Thank you. 66 00:05:59,150 --> 00:06:00,640 Go ahead with your call. 67 00:06:00,861 --> 00:06:03,068 This is Dr. Brody at the Mayo clinic. 68 00:06:03,280 --> 00:06:05,566 There's a passenger on your Chicago flight, 209'er. 69 00:06:05,740 --> 00:06:08,982 A little girl named Lisa Davis, en route to Minneapolis. 70 00:06:09,119 --> 00:06:10,780 She's scheduled for a heart transplant. 71 00:06:10,954 --> 00:06:13,787 We'd like you to tell her mother that we found a donor an hour ago. 72 00:06:14,124 --> 00:06:15,830 We have the heart here ready for surgery. 73 00:06:16,001 --> 00:06:19,539 We must have the recipient on the operating table within six hours. 74 00:06:19,754 --> 00:06:22,461 I want you to make sure that she's kept in a reclined position, 75 00:06:22,632 --> 00:06:26,170 and that a continuous watch is kept on her iv. 76 00:06:26,344 --> 00:06:28,209 Also, it's very important that she remain calm. 77 00:06:28,388 --> 00:06:30,629 Excuse me. This is the operator, captain oveur. 78 00:06:30,807 --> 00:06:34,595 I have an emergency call for you on line five from a Mr. hamm. 79 00:06:34,769 --> 00:06:37,055 All right. Give me hamm on five, hold the Mayo. 80 00:07:03,840 --> 00:07:05,671 Look, you'll be back in town tomorrow night. 81 00:07:05,842 --> 00:07:07,707 We'll have dinner, we'll talk things over. 82 00:07:07,886 --> 00:07:10,673 I won't be back. I've requested the Atlanta run. 83 00:07:10,847 --> 00:07:12,508 Well, Elaine... 84 00:07:12,849 --> 00:07:14,430 I promise I can change. 85 00:07:14,601 --> 00:07:18,844 Then why didn't you take the job that Louie netz offered you at boeing? 86 00:07:19,022 --> 00:07:22,685 You know I haven't been able to get near a plane since the war. 87 00:07:22,859 --> 00:07:26,192 Even if I could, they wouldn't hire me because of my war record. 88 00:07:26,363 --> 00:07:27,523 Your war record? 89 00:07:28,031 --> 00:07:29,692 You're the only one keeping that alive. 90 00:07:29,866 --> 00:07:32,403 For everyone else, it's ancient history. 91 00:07:32,619 --> 00:07:34,325 You expect me to believe that? 92 00:07:34,871 --> 00:07:38,705 It's the truth. What's hurt you the most is your record since the war. 93 00:07:38,875 --> 00:07:40,456 Different cities, different jobs, 94 00:07:40,585 --> 00:07:44,248 and not one of them shows you can accept any real responsibility. 95 00:07:45,048 --> 00:07:47,380 - Elaine, if you give me one more... - It's too late, Ted. 96 00:07:47,801 --> 00:07:52,215 When I get back to Chicago, I'm going to start my life all over again. 97 00:07:52,389 --> 00:07:53,720 I'm sorry. 98 00:07:56,935 --> 00:08:01,224 We'd like you to have this flower from the church of religious conscious... 99 00:08:10,031 --> 00:08:11,862 - Good evening. - Hi. Well, good evening. 100 00:08:12,033 --> 00:08:13,239 Oh, there you go. 101 00:08:13,410 --> 00:08:16,368 - Just follow all the way back. - Hi, how are you tonight? 102 00:08:19,958 --> 00:08:23,041 Any word on that storm lifting over salt lake, Clarence? 103 00:08:23,211 --> 00:08:25,076 No, not likely, Victor. 104 00:08:25,255 --> 00:08:29,840 I just reviewed the area report for 1600 hours through 2400. 105 00:08:30,010 --> 00:08:32,046 There's an occluded front stalled over the dakotas, 106 00:08:32,220 --> 00:08:34,506 backed up all the way to Utah. 107 00:08:34,681 --> 00:08:38,674 If she decides to push over to the Great Lakes, it could get plenty soupy. 108 00:08:38,810 --> 00:08:40,721 What about that Southern route, around Tulsa? 109 00:08:40,895 --> 00:08:43,056 Well, I double-checked the terminal forecast, 110 00:08:43,231 --> 00:08:46,394 and wind's aloft, ifr ceilings all the way. 111 00:08:46,568 --> 00:08:48,104 Where do they top out? 112 00:08:48,278 --> 00:08:52,487 Well, there's some light scattered cover at 20,000, icing around 18. 113 00:08:53,324 --> 00:08:56,532 It looks like the original flight plan over Denver is still the best bet. 114 00:08:57,245 --> 00:08:59,110 - Denver it is. - Sorry, Clarence. 115 00:08:59,289 --> 00:09:01,325 Latest weather report shows everything socked in 116 00:09:01,499 --> 00:09:02,579 from salt lake to Lincoln. 117 00:09:02,751 --> 00:09:04,287 Oh, hi, Roger. Glad to have you aboard. 118 00:09:04,461 --> 00:09:06,201 Victor, this is Roger murdock. Victor basta. 119 00:09:06,337 --> 00:09:07,417 - Hi. - Nice to meet you. 120 00:09:09,591 --> 00:09:11,047 Roger, I was telling Victor, 121 00:09:11,217 --> 00:09:15,460 I reviewed the area report for 1600 hours through 2400. 122 00:09:16,139 --> 00:09:19,302 There's an occluded front stalled over the dakotas. 123 00:09:28,818 --> 00:09:31,104 There you go. Thank you. 124 00:09:31,613 --> 00:09:34,275 Can you tell me if Elaine Dickinson is on this flight? 125 00:09:34,449 --> 00:09:36,906 Well, the whole flight crew has boarded. 126 00:09:37,077 --> 00:09:38,658 Let me see. 127 00:09:39,370 --> 00:09:41,235 Oh, yes. She is on board. 128 00:09:44,292 --> 00:09:46,704 I'd like one ticket to Chicago. 129 00:09:46,920 --> 00:09:48,160 No baggage. 130 00:09:53,802 --> 00:09:57,294 - Smoking or nonsmoking? - Smoking, please. 131 00:09:59,474 --> 00:10:02,181 There. Have a nice trip. 132 00:10:18,034 --> 00:10:19,990 Striker, this is red leader four. 133 00:10:20,495 --> 00:10:22,827 Primary target covered by fog. 134 00:10:22,997 --> 00:10:25,079 Decision to proceed is yours. 135 00:10:25,291 --> 00:10:28,033 The decision is yours. 136 00:10:28,211 --> 00:10:31,536 Is yours. 137 00:11:48,499 --> 00:11:50,455 Nervous? 138 00:11:50,627 --> 00:11:52,242 Yes. 139 00:11:52,420 --> 00:11:54,957 First time? 140 00:11:55,131 --> 00:11:57,998 No, I've been nervous lots of times. 141 00:12:04,224 --> 00:12:08,058 Hi, we'll be taking off real soon, so I better fasten you in tight. 142 00:12:08,228 --> 00:12:11,061 Thank you. Oh, mother, this is so exciting. 143 00:12:11,231 --> 00:12:14,098 I know, but remember, you must get some rest. 144 00:12:14,275 --> 00:12:18,109 That's good advice. You relax, and I'll be back right after we take off. 145 00:12:18,279 --> 00:12:19,860 Thank you. 146 00:12:22,242 --> 00:12:26,076 - God, I'm gonna miss you so much. - Oh, I'm gonna miss you too. 147 00:12:26,246 --> 00:12:28,157 Promise you'll write? 148 00:12:28,623 --> 00:12:30,705 Every day. 149 00:12:32,001 --> 00:12:33,491 Bill... 150 00:12:33,670 --> 00:12:36,207 Better get on board, son. 151 00:12:37,674 --> 00:12:39,756 All aboard! 152 00:12:39,968 --> 00:12:43,131 209'er to ground control. We're loaded and ready to taxi. 153 00:12:43,346 --> 00:12:46,053 - Goodbye, bill. - Goodbye, darling. 154 00:12:46,266 --> 00:12:48,006 I love you, darling! 155 00:12:48,226 --> 00:12:50,137 209'er, taxi to runway 19'er. 156 00:12:53,356 --> 00:12:54,937 Goodbye, darling! 157 00:12:55,149 --> 00:12:58,641 Have your picture taken the minute you get there and send me one. 158 00:12:58,861 --> 00:13:00,897 Okay. Here, hurry. 159 00:13:03,116 --> 00:13:06,199 But it's your watch. You shouldn't. You're gonna need this. 160 00:13:06,369 --> 00:13:09,327 - It's all right. It doesn't work. - Bill! 161 00:13:09,497 --> 00:13:10,737 Goodbye, darling! 162 00:13:10,957 --> 00:13:12,322 Bill... 163 00:13:13,584 --> 00:13:15,199 Bill! Bill... 164 00:13:15,378 --> 00:13:17,039 I'll have it with me all the time. 165 00:13:17,255 --> 00:13:19,871 - I swear to you! - Darling, take care of yourself. 166 00:13:20,258 --> 00:13:22,715 - 209'er, you're cleared for takeoff. - Roger. 167 00:13:23,553 --> 00:13:26,420 L.A. departure frequency, 123.9'er. 168 00:13:26,597 --> 00:13:27,928 Roger. 169 00:13:28,099 --> 00:13:30,431 - Request vector. Over. - What? 170 00:13:30,601 --> 00:13:33,388 Flight 209'er, clear for vector 324. 171 00:13:33,563 --> 00:13:35,554 - We have clearance, Clarence. - Roger, Roger. 172 00:13:35,732 --> 00:13:37,939 What's our vector, Victor? 173 00:13:38,151 --> 00:13:42,269 - Tower radioed clearance, over. - That's Clarence oveur. Over. 174 00:13:42,447 --> 00:13:43,607 Roger. 175 00:13:43,781 --> 00:13:46,363 - Roger. Over. - What? Who? 176 00:14:12,518 --> 00:14:13,928 Do you feel all right, sir? 177 00:14:27,158 --> 00:14:29,900 Good evening, ladies and gentlemen, this is captain oveur speaking. 178 00:14:30,078 --> 00:14:32,660 - We'll be cruising at 36,000 feet. - Stewardess? 179 00:14:34,082 --> 00:14:36,949 Our arrival time in Chicago will be 10:45 P.M. central time. 180 00:14:40,838 --> 00:14:43,830 The temperature is 62 degrees, with a 20 chance percent of precipitation. 181 00:14:44,008 --> 00:14:45,873 Meanwhile, relax and enjoy your flight. 182 00:14:46,052 --> 00:14:50,637 - Would you like something to read? - Do you have anything light? 183 00:14:51,891 --> 00:14:55,975 How about this leaflet: "Famous Jewish sports legends." 184 00:14:56,145 --> 00:14:58,761 Yes. Thank you. 185 00:14:59,524 --> 00:15:02,812 - Ted, what are you doing here? - Elaine, I've got to talk to you. 186 00:15:03,027 --> 00:15:05,234 You shouldn't have come. I don't have time now. 187 00:15:05,405 --> 00:15:07,612 - Oh, stewardess? - Excuse me. 188 00:15:21,295 --> 00:15:23,707 No wonder you're upset. 189 00:15:23,881 --> 00:15:26,213 She's lovely. 190 00:15:27,510 --> 00:15:30,217 And a darling figure. 191 00:15:30,388 --> 00:15:33,175 Supple, pouting breasts. 192 00:15:33,349 --> 00:15:35,806 Firm thighs. 193 00:15:36,269 --> 00:15:39,432 It's a shame you two don't get along. 194 00:15:39,605 --> 00:15:41,687 Yes, I know. 195 00:15:42,024 --> 00:15:44,310 Things used to be different. 196 00:15:46,863 --> 00:15:48,319 I remember when we first met. 197 00:15:50,491 --> 00:15:52,231 It was during the war. 198 00:15:52,994 --> 00:15:57,954 I was in the air force, stationed in drambuie off the barbary coast. 199 00:15:58,875 --> 00:16:01,332 I used to hang out at the magumba bar. 200 00:16:01,502 --> 00:16:04,710 It was a rough place, the seediest dive on the wharf, 201 00:16:04,881 --> 00:16:09,466 populated with every reject and cutthroat from Bombay to Calcutta. 202 00:16:09,635 --> 00:16:11,876 It was worse than Detroit. 203 00:16:23,232 --> 00:16:25,223 The mood in the place was downright ugly. 204 00:16:25,401 --> 00:16:28,188 You wouldn't walk in there unless you knew how to use your fists. 205 00:16:28,362 --> 00:16:31,900 You could count on a fight breaking out almost every night. 206 00:17:41,561 --> 00:17:43,472 I didn't go there that night to fall in love. 207 00:17:43,646 --> 00:17:45,853 I just dropped in for a couple of drinks. 208 00:17:46,065 --> 00:17:48,181 But suddenly, there she was. 209 00:17:57,952 --> 00:18:01,820 I was captivated, entranced. It hit me like a thunderbolt. 210 00:18:01,998 --> 00:18:03,738 I had to ask the guy next to me to pinch me 211 00:18:03,874 --> 00:18:06,035 to make sure I wasn't dreaming. 212 00:18:11,424 --> 00:18:16,168 I was afraid to approach her. But that night, fate was on my side. 213 00:21:22,865 --> 00:21:25,026 We laughed. We talked. 214 00:21:25,201 --> 00:21:26,361 We danced. 215 00:21:26,535 --> 00:21:30,198 I never wanted it to end. I guess I still don't. 216 00:21:30,372 --> 00:21:34,365 But enough about me. I hope this hasn't been boring for you. 217 00:21:34,543 --> 00:21:37,410 It's just that whenever I start to talk about Elaine, 218 00:21:37,588 --> 00:21:40,751 I always get so carried away. I lose all track of time. 219 00:21:41,801 --> 00:21:43,541 - Would you like to order dinner now? - Yes. 220 00:21:43,761 --> 00:21:46,377 Joey will have the steak, and my wife and I will have the fish. 221 00:21:46,555 --> 00:21:48,386 When can I see the cockpit, dad? 222 00:21:48,557 --> 00:21:52,300 Joey, I think the pilots are probably too busy flying the plane for that. 223 00:21:52,478 --> 00:21:53,888 Gee whiz. 224 00:21:54,063 --> 00:21:57,897 I'll tell you what, Joey. I'll talk to the captain and see what I can arrange. 225 00:21:58,067 --> 00:22:00,729 Gee, that'd be swell. 226 00:22:02,988 --> 00:22:05,229 Would you gentlemen care to order your dinners? 227 00:22:22,550 --> 00:22:25,166 Excuse me. I happened to be passing, 228 00:22:25,344 --> 00:22:27,756 and I thought you might like some coffee. 229 00:22:27,930 --> 00:22:30,888 Oh, that's very nice of you. Thank you. 230 00:22:33,060 --> 00:22:34,925 Oh, won't you sit down? 231 00:22:35,104 --> 00:22:36,890 Thank you. 232 00:22:38,858 --> 00:22:40,348 - Cream? - No, thank you. 233 00:22:40,526 --> 00:22:42,733 I take it black, like my men. 234 00:22:51,453 --> 00:22:53,284 Well, you see... 235 00:23:53,641 --> 00:23:56,633 Oh, Ted, I never knew I could be so happy. 236 00:23:56,810 --> 00:24:00,098 These past few months have been just wonderful. 237 00:24:00,230 --> 00:24:04,348 Tomorrow, why don't we drive up the coast to that little seafood place and... 238 00:24:05,611 --> 00:24:07,021 What's the matter? 239 00:24:07,696 --> 00:24:09,527 My orders came through. 240 00:24:09,698 --> 00:24:11,438 My squadron ships out tomorrow. 241 00:24:11,617 --> 00:24:15,109 We're bombing the storage depots at daiquiri at 1800 hours. 242 00:24:15,287 --> 00:24:17,744 We're coming in from the north, below their radar. 243 00:24:18,374 --> 00:24:19,659 When will you be back? 244 00:24:20,376 --> 00:24:23,083 I can't tell you that. It's classified. 245 00:24:23,671 --> 00:24:27,880 Oh, Ted, please be careful. I worry about you so much. 246 00:24:29,009 --> 00:24:30,465 I love you, Elaine. 247 00:24:30,928 --> 00:24:32,714 I love you. 248 00:24:54,451 --> 00:24:57,909 Flight 209'er, this is Denver flight control. 249 00:24:58,080 --> 00:24:59,991 You're approaching some rough weather. 250 00:25:00,165 --> 00:25:02,872 Please climb to 42,000 feet. 251 00:25:03,919 --> 00:25:06,752 - Roger, Denver. - We have a visitor. 252 00:25:06,922 --> 00:25:08,128 - Oh, hello. - Hi. 253 00:25:08,298 --> 00:25:11,256 This is captain oveur, Mr. murdock and Mr. basta. 254 00:25:11,427 --> 00:25:12,507 This is Joey hammen. 255 00:25:12,636 --> 00:25:14,797 - Well, hi, Joey. - Come up here. You can see better. 256 00:25:15,014 --> 00:25:17,471 Joey, we have something here for our special visitors. 257 00:25:17,641 --> 00:25:19,848 - Would you like to have it? - Thank you. 258 00:25:20,019 --> 00:25:21,680 - Thanks a lot. - Sure. 259 00:25:21,854 --> 00:25:23,344 You ever been in a cockpit before? 260 00:25:23,522 --> 00:25:26,810 No, sir, I've never been up in a plane before. 261 00:25:26,984 --> 00:25:28,264 Have you seen a grown man naked? 262 00:25:30,404 --> 00:25:33,316 - You want me to check the weather? - No, why don't you take care of it. 263 00:25:33,490 --> 00:25:37,529 Joey, do you ever hang around the gymnasium? 264 00:25:37,703 --> 00:25:41,241 - We better get back now, Joey. - No. Joey can stay here if he'd like. 265 00:25:41,415 --> 00:25:43,576 - Could I? - Okay, if you don't get in the way. 266 00:25:43,751 --> 00:25:45,833 Flight 209'er to Denver radio. 267 00:25:46,045 --> 00:25:48,206 Climbing to cruise at 42,000. 268 00:25:48,422 --> 00:25:51,459 Will report again over Lincoln. Over and out. 269 00:25:51,633 --> 00:25:53,624 Wait a minute. I know you. 270 00:25:53,802 --> 00:25:55,633 You're Kareem Abdul-jabbar. 271 00:25:55,804 --> 00:25:58,841 You play basketball for the Los Angeles Lakers. 272 00:25:59,475 --> 00:26:02,182 I'm sorry, son, but you must have me confused with someone else. 273 00:26:02,352 --> 00:26:05,094 My name is Roger murdock. I'm the copilot. 274 00:26:05,272 --> 00:26:07,513 You are Kareem. I've seen you play. 275 00:26:07,691 --> 00:26:09,932 My dad's got season tickets. 276 00:26:10,110 --> 00:26:12,146 I think you should go back to your seat now, Joey. 277 00:26:12,321 --> 00:26:14,061 Right, Clarence? 278 00:26:14,281 --> 00:26:17,398 No, he's not bothering anyone. Let him stay here. 279 00:26:18,577 --> 00:26:19,817 All right, but just remember, 280 00:26:20,037 --> 00:26:22,403 my name is Roger murdock. 281 00:26:22,581 --> 00:26:24,321 I'm an airline pilot. 282 00:26:24,541 --> 00:26:25,997 I think you're the greatest, 283 00:26:26,168 --> 00:26:30,002 but my dad says you don't work hard enough on defence. 284 00:26:30,631 --> 00:26:34,840 And he says that lots of times, you don't even run downcourt, 285 00:26:35,052 --> 00:26:38,169 and that you don't really try except during the playoffs. 286 00:26:38,388 --> 00:26:40,595 The hell I don't. 287 00:26:41,850 --> 00:26:45,718 Listen, kid, I've been hearing that crap ever since I was at ucla. 288 00:26:45,938 --> 00:26:49,271 I'm out there busting my buns every night. 289 00:26:49,399 --> 00:26:51,185 Tell your old man to drag walton and lanier 290 00:26:51,360 --> 00:26:53,646 up and down the court for 48 minutes. 291 00:27:00,786 --> 00:27:02,572 Joey? 292 00:27:02,746 --> 00:27:05,579 You like movies about gladiators? 293 00:27:10,129 --> 00:27:12,871 Elaine, just hear me out. 294 00:27:13,048 --> 00:27:16,836 I know things haven't been right for a long time, but it'll be different. 295 00:27:17,010 --> 00:27:19,467 Like it was in the beginning, remember? 296 00:27:20,013 --> 00:27:21,753 I remember everything. 297 00:27:23,225 --> 00:27:25,716 All I have are memories. 298 00:27:25,853 --> 00:27:29,186 Mostly, I remember the nights when we were together. 299 00:27:29,356 --> 00:27:32,689 I remember how you used to hold me, 300 00:27:32,860 --> 00:27:36,023 and how I used to sit on your face and wriggle 301 00:27:36,196 --> 00:27:39,905 and, afterwards, how we'd watch until the sun came up. 302 00:27:40,075 --> 00:27:43,442 When it did, it was almost like... 303 00:27:43,620 --> 00:27:47,989 Like each new day was created only for us. 304 00:27:48,208 --> 00:27:50,745 That's the way I've always wanted it to be, Elaine. 305 00:27:50,919 --> 00:27:52,534 But it won't be. 306 00:27:52,713 --> 00:27:57,082 Not as long as you insist on living in the past. 307 00:28:07,394 --> 00:28:09,806 You're too low, Ted. You're too low. 308 00:28:17,070 --> 00:28:18,856 You mustn't believe everything that you see. 309 00:28:18,989 --> 00:28:21,605 The mind can play tricks on you. 310 00:28:21,783 --> 00:28:23,739 Pain. Pain. 311 00:28:23,952 --> 00:28:26,159 He looks so happy today, doesn't he? 312 00:28:26,330 --> 00:28:29,788 Thank you, thank you. You look so happy today. 313 00:28:30,250 --> 00:28:33,367 Okay, Robert, slip them down. This won't hurt much. 314 00:28:33,503 --> 00:28:34,788 Give me a little smile. 315 00:28:34,963 --> 00:28:37,500 You got a telegram from headquarters today. 316 00:28:37,716 --> 00:28:39,126 Headquarters? What is it? 317 00:28:39,301 --> 00:28:41,337 Well, it's a big building where generals meet. 318 00:28:41,511 --> 00:28:43,297 But that's not important right now. 319 00:28:43,472 --> 00:28:46,134 They've cleared you of any blame for what happened on that raid. 320 00:28:46,308 --> 00:28:47,514 Isn't that good news? 321 00:28:48,602 --> 00:28:50,342 Is it? 322 00:28:50,520 --> 00:28:54,809 Because of my mistake, six men didn't return from that raid. 323 00:28:54,983 --> 00:28:58,271 Seven. Lieutenant zipp died this morning. 324 00:28:58,612 --> 00:29:02,571 But Dr. sandler says you'll be out in a week. Isn't that wonderful? 325 00:29:04,034 --> 00:29:06,650 I wish I could say the same for George zipp. 326 00:29:07,246 --> 00:29:11,785 Be patient, Ted. Nobody expects you to get over this immediately. 327 00:29:11,959 --> 00:29:15,122 Hey, striker. How about a break? I'm getting tired. 328 00:29:16,129 --> 00:29:17,994 Yeah, all right. Take five. 329 00:29:19,716 --> 00:29:21,172 Thanks. 330 00:29:21,593 --> 00:29:24,835 I found a wonderful apartment for us. 331 00:29:25,055 --> 00:29:26,716 It has a brick fireplace 332 00:29:26,890 --> 00:29:30,382 and a cute little bedroom with mirrors on the ceiling and... 333 00:29:30,560 --> 00:29:33,142 Red leader! Red leader! I'm going down. 334 00:29:33,355 --> 00:29:34,970 Captain geline. 335 00:29:35,148 --> 00:29:38,356 He thinks he's a pilot still fighting the war. 336 00:29:39,236 --> 00:29:42,353 I found the tunnel, Johnson! It's this way! 337 00:29:42,531 --> 00:29:45,694 Twenty-five dollars for a cigarette is too much! 338 00:29:48,787 --> 00:29:50,152 What's his problem? 339 00:29:50,330 --> 00:29:52,195 That's lieutenant hurwitz. 340 00:29:52,374 --> 00:29:54,285 Severe shellshock. 341 00:29:54,459 --> 00:29:56,745 He thinks he's Ethel merman. 342 00:29:56,962 --> 00:29:59,044 You'll be swell 343 00:29:59,214 --> 00:30:00,545 you'll be great 344 00:30:00,716 --> 00:30:03,583 gonna have the whole world on a plate 345 00:30:03,760 --> 00:30:06,718 startin' here startin' now 346 00:30:06,888 --> 00:30:14,385 honey, everything's comin' up roses 347 00:30:15,230 --> 00:30:16,891 war is hell. 348 00:30:21,737 --> 00:30:23,602 Excuse me, sir. 349 00:30:23,780 --> 00:30:26,271 Would you like some coffee before we serve dinner? 350 00:30:26,450 --> 00:30:28,907 No. No, thank you. 351 00:30:30,245 --> 00:30:32,361 Would either of you like another cup of coffee? 352 00:30:32,539 --> 00:30:34,200 I will, but Jim won't. 353 00:30:34,374 --> 00:30:37,241 I think I will have another cup of coffee. 354 00:30:38,795 --> 00:30:42,834 Jim never has a second cup of coffee at home. 355 00:30:47,929 --> 00:30:50,466 - Excuse me, sister. - Yes? 356 00:30:50,640 --> 00:30:52,972 There's a little girl on board, up front, who's ill and... 357 00:30:53,143 --> 00:30:56,306 Oh, yes, I saw. Poor child. 358 00:30:56,480 --> 00:30:59,472 Could I borrow your guitar? I thought maybe I could cheer her up. 359 00:30:59,649 --> 00:31:01,264 Oh, of course. 360 00:31:01,443 --> 00:31:03,650 Thank you. Thank you. 361 00:31:11,453 --> 00:31:13,865 Do you mind if I talk to your daughter? 362 00:31:14,039 --> 00:31:16,451 Why, I think that'd be nice. 363 00:31:18,710 --> 00:31:21,326 - Hi, I'm Randy. - I'm Lisa. 364 00:31:21,505 --> 00:31:23,211 Oh, you have a guitar. 365 00:31:24,549 --> 00:31:26,255 I thought maybe you'd like to hear a song. 366 00:31:27,719 --> 00:31:29,175 I'd love to. 367 00:31:29,388 --> 00:31:32,175 Okay. Let's see. 368 00:31:32,349 --> 00:31:34,931 This is one of my favourites. 369 00:31:39,106 --> 00:31:40,391 I travelled the banks 370 00:31:40,565 --> 00:31:42,681 of the river of Jordan 371 00:31:43,276 --> 00:31:47,645 to find where it flows to the sea 372 00:31:47,823 --> 00:31:52,692 I looked in the eyes of the cold and the hungry 373 00:31:52,828 --> 00:31:58,198 and I saw that I was looking at me 374 00:31:58,667 --> 00:32:02,956 and I wanted to know if life had a purpose 375 00:32:03,130 --> 00:32:06,748 and what it all means in the end 376 00:32:06,967 --> 00:32:10,960 in the silence I listened to voices inside me 377 00:32:11,847 --> 00:32:16,557 and they told me again and again 378 00:32:17,185 --> 00:32:20,393 there is only one river 379 00:32:20,564 --> 00:32:23,681 there is only one sea 380 00:32:23,859 --> 00:32:27,022 and it flows through you 381 00:32:27,195 --> 00:32:30,187 and it flows through me 382 00:32:30,323 --> 00:32:33,531 there is only one people 383 00:32:33,702 --> 00:32:36,910 we are one and the same 384 00:32:37,122 --> 00:32:40,865 we are all one spirit 385 00:32:41,042 --> 00:32:44,159 one name 386 00:32:44,379 --> 00:32:46,119 we are the father 387 00:32:46,590 --> 00:32:49,002 we are one 388 00:32:49,759 --> 00:32:51,465 we are one 389 00:32:53,472 --> 00:32:56,305 we are one 390 00:33:01,688 --> 00:33:04,179 - A little late. We've been waiting. - Who wants to be first? 391 00:33:04,357 --> 00:33:06,018 - Go ahead. I got it. - How's the weather? 392 00:33:08,195 --> 00:33:10,561 Not so good. We got some heavy stuff ahead of us. 393 00:33:10,822 --> 00:33:13,279 It might get rough again unless we can climb on top. 394 00:33:13,617 --> 00:33:15,198 Yeah, after the war 395 00:33:15,368 --> 00:33:18,860 I just wanted to get as far away from things as possible, 396 00:33:19,039 --> 00:33:20,904 so Elaine and I joined the peace corps. 397 00:33:23,084 --> 00:33:24,620 We were assigned to an isolated tribe. 398 00:33:24,794 --> 00:33:27,080 The molombos. 399 00:33:27,255 --> 00:33:29,371 They'd never seen Americans before. 400 00:33:43,730 --> 00:33:45,391 It was really a challenge during the year 401 00:33:45,565 --> 00:33:48,147 introducing them to our western culture. 402 00:33:53,156 --> 00:33:55,147 At first they didn't know what to think of us. 403 00:33:55,325 --> 00:33:57,941 But soon we gained their trust. 404 00:34:06,628 --> 00:34:09,791 It'll help you better prepare storing foods 405 00:34:09,965 --> 00:34:13,253 for the up-and-coming monsoon months. 406 00:34:13,426 --> 00:34:16,634 Also, supperware products are ideal 407 00:34:16,805 --> 00:34:21,674 for storing leftovers to help stretch your food dollar. 408 00:34:22,060 --> 00:34:25,018 This 2-quart seals-m-rite container 409 00:34:25,188 --> 00:34:28,430 keeps hot-dog buns fresh for days. 410 00:34:28,692 --> 00:34:30,057 You must understand, these people 411 00:34:30,235 --> 00:34:32,851 had been completely isolated from civilisation. 412 00:34:33,697 --> 00:34:36,234 No one had ever outlined a physical-fitness program for them, 413 00:34:36,408 --> 00:34:38,239 and they had no athletic equipment. 414 00:34:38,410 --> 00:34:40,071 I started them on simple calisthenics, 415 00:34:40,245 --> 00:34:42,577 then gradually worked them up to rudimentary game skills. 416 00:34:43,164 --> 00:34:45,621 And finally, advanced competitive theory. 417 00:34:46,334 --> 00:34:48,996 I was patient with them, and they were eager to learn. 418 00:34:49,212 --> 00:34:50,827 They seemed to enjoy themselves. 419 00:34:51,381 --> 00:34:53,997 It was probably due to the advanced American teaching techniques 420 00:34:54,175 --> 00:34:57,042 that we were able to bridge the generations of isolation 421 00:34:57,220 --> 00:35:00,257 and communicate so successfully with the molombos. 422 00:35:06,563 --> 00:35:08,178 I think they're getting the hang of it. 423 00:35:08,315 --> 00:35:10,522 When we re-enlist, I'll teach them baseball. 424 00:35:11,026 --> 00:35:13,312 Ted, I don't wanna stay here. 425 00:35:13,486 --> 00:35:17,946 It's time for us to go back home to the plans we made before the war. 426 00:35:20,035 --> 00:35:22,868 A lot of people made plans before the war. 427 00:35:23,038 --> 00:35:24,198 Like George zipp. 428 00:35:29,210 --> 00:35:31,371 It was at that moment that I first realised 429 00:35:31,546 --> 00:35:34,037 Elaine had doubts about our relationship. 430 00:35:34,215 --> 00:35:38,049 And that, as much as anything else, led to my drinking problem. 431 00:35:39,304 --> 00:35:41,090 We did come back to the states. 432 00:35:41,264 --> 00:35:43,346 I tried a number of jobs. 433 00:35:43,516 --> 00:35:46,804 Well, I could go on for hours, but I'd probably start to bore you. 434 00:35:46,936 --> 00:35:49,143 You know, I really couldn't blame Elaine. 435 00:35:49,314 --> 00:35:51,100 She wanted a career. 436 00:35:56,279 --> 00:35:59,396 - Oh, I can't stand it. - What is it? 437 00:35:59,574 --> 00:36:01,860 - Yes? - Oh, it's my stomach. 438 00:36:02,994 --> 00:36:06,282 I haven't felt this awful since we saw that Ronald Reagan film. 439 00:36:07,040 --> 00:36:10,157 I'll see if I can find some dramamine. 440 00:36:17,384 --> 00:36:20,376 Captain, one of the woman passengers is very sick. 441 00:36:21,179 --> 00:36:22,419 - Airsick? - I think so, 442 00:36:22,597 --> 00:36:24,963 but I've never seen it so acute. 443 00:36:26,267 --> 00:36:29,759 Find out if there's a doctor on board as quietly as you can. 444 00:36:33,066 --> 00:36:37,856 Joey, have you ever been in a turkish prison? 445 00:36:39,906 --> 00:36:42,818 I shouldn't have had that second cup of coffee. 446 00:36:54,212 --> 00:36:57,170 Jim never vomits at home. 447 00:36:58,049 --> 00:37:00,415 I'm sorry I had to wake you, I'm just looking for a doctor. 448 00:37:00,593 --> 00:37:02,254 There's nothing to worry about. 449 00:37:02,387 --> 00:37:06,175 Stewardess? I think the man sitting next to me is a doctor. 450 00:37:06,349 --> 00:37:08,840 Sir? Excuse me, sir. I'm sorry I have to wake you. 451 00:37:09,018 --> 00:37:11,725 - Are you a doctor? - That's right. 452 00:37:11,896 --> 00:37:13,602 We have some passengers that are very sick. 453 00:37:13,773 --> 00:37:17,607 - Could you come take a look at them? - Yes. Yes, of course. 454 00:37:26,536 --> 00:37:28,492 Let me see your tongue. 455 00:37:59,068 --> 00:38:01,024 I'll be back in a minute. 456 00:38:06,159 --> 00:38:08,571 Better tell the captain we've got to land as soon as we can. 457 00:38:08,745 --> 00:38:10,406 This woman has to be gotten to a hospital. 458 00:38:10,580 --> 00:38:12,195 A hospital? What is it? 459 00:38:12,373 --> 00:38:15,206 It's a big building with patients. But that's not important right now. 460 00:38:15,376 --> 00:38:18,459 - Tell the captain I must speak to him. - Certainly. 461 00:38:25,553 --> 00:38:27,635 Victor, we're running into heavy weather, can you...? 462 00:38:27,972 --> 00:38:29,963 Roger, take over. 463 00:38:52,330 --> 00:38:54,696 Captain, how soon can you land? 464 00:38:54,874 --> 00:38:57,411 - I can't tell. - You can tell me, I'm a doctor. 465 00:38:57,585 --> 00:39:00,702 - No, I mean I'm just not sure. - Well, can't you take a guess? 466 00:39:00,880 --> 00:39:03,087 Well, not for another two hours. 467 00:39:05,260 --> 00:39:07,091 You can't take a guess for another two hours? 468 00:39:07,262 --> 00:39:08,542 No, we can't land for two hours. 469 00:39:08,680 --> 00:39:10,841 Fog has closed everything this side of the mountains. 470 00:39:11,015 --> 00:39:12,551 We've got to get through to Chicago. 471 00:39:20,441 --> 00:39:22,102 Get him out of there! 472 00:39:48,136 --> 00:39:49,797 What is it, doctor? What's going on? 473 00:39:49,971 --> 00:39:51,302 I'm not sure. 474 00:39:54,976 --> 00:39:56,682 What was it we had for dinner tonight? 475 00:39:57,145 --> 00:39:59,727 Well, we had a choice. Steak or fish. 476 00:40:00,148 --> 00:40:02,480 Yes, yes, I remember. I had lasagne. 477 00:40:02,650 --> 00:40:04,982 - What did he have? - He had fish. 478 00:40:05,153 --> 00:40:06,984 Doctor, there are two more sick people, 479 00:40:07,155 --> 00:40:09,111 and the rest of the passengers are worried. 480 00:40:09,282 --> 00:40:10,863 I'll take care of the passengers. 481 00:40:11,659 --> 00:40:14,401 Find out what the two sick people had for dinner. 482 00:40:15,246 --> 00:40:16,611 This is captain oveur speaking. 483 00:40:16,831 --> 00:40:19,994 It's been a little bumpy up here, but we'll be past it in a few minutes. 484 00:40:20,168 --> 00:40:24,002 A couple points of interest. We're now flying over hoover dam, 485 00:40:24,172 --> 00:40:26,458 and later on, we'll pass the south of the Grand Canyon. 486 00:40:28,635 --> 00:40:30,546 Meanwhile, relax and enjoy your flight, okay? 487 00:40:32,138 --> 00:40:34,845 Chicago, this is flight 209'er. 488 00:40:35,016 --> 00:40:36,347 We're in trouble. 489 00:40:36,517 --> 00:40:39,099 We've got to have all traffic below us cleared, 490 00:40:39,312 --> 00:40:41,769 and I want a priority approach and landing in Chicago. 491 00:40:45,318 --> 00:40:46,683 - Yes? - Oh, stewardess, 492 00:40:46,861 --> 00:40:49,398 my husband's very sick. Can you do something, please? 493 00:40:49,572 --> 00:40:52,188 Well, the doctor will be with you in just a moment. 494 00:40:53,409 --> 00:40:55,525 One thing, do you know what he had for dinner? 495 00:40:55,703 --> 00:40:57,944 Yes, of course. We both had fish. Why? 496 00:40:58,122 --> 00:40:59,828 Oh, it's nothing to be alarmed about. 497 00:40:59,999 --> 00:41:02,331 We'll be back to you very quickly. 498 00:41:09,384 --> 00:41:11,375 Dr. rumack, Mr. hammen ate fish, 499 00:41:11,552 --> 00:41:15,215 and Randy said there are five more cases and they all had fish too. 500 00:41:15,390 --> 00:41:17,255 Yeah, the copilot had fish. 501 00:41:17,433 --> 00:41:20,550 - What did the navigator have? - He had fish. 502 00:41:20,728 --> 00:41:23,561 All right. Now we know what we're up against. 503 00:41:23,731 --> 00:41:26,017 Every passenger on this plane who had fish for dinner 504 00:41:26,401 --> 00:41:28,733 will become violently ill in the next half-hour. 505 00:41:30,905 --> 00:41:33,396 - Just how serious is it, doctor? - Extremely serious. 506 00:41:33,574 --> 00:41:36,941 It starts with a slight fever, dryness of the throat. 507 00:41:37,120 --> 00:41:40,112 As the virus penetrates the red blood cells, the victim becomes dizzy, 508 00:41:40,289 --> 00:41:42,905 and begins to experience an itching, a rash. 509 00:41:43,084 --> 00:41:45,791 From there, the poison goes to work on the central nervous system, 510 00:41:45,962 --> 00:41:50,296 causing severe muscle spasms, followed by the inevitable drooling. 511 00:41:50,466 --> 00:41:53,253 At this point, the entire digestive system collapses, 512 00:41:53,469 --> 00:41:56,131 accompanied by uncontrollable flatulence, 513 00:41:56,305 --> 00:42:01,641 until finally the poor bastard is reduced to a quivering, wasted piece of jelly. 514 00:42:19,954 --> 00:42:23,697 Turn on automatic pilot. 515 00:42:24,250 --> 00:42:28,118 Automatic pilot. Automatic pilot. There it is! 516 00:42:37,221 --> 00:42:38,882 I'll go back to the passengers. 517 00:42:41,642 --> 00:42:44,099 Come in, 209'er. This is Chicago. 518 00:42:44,353 --> 00:42:46,935 Flight 209'er, come in. 519 00:42:48,066 --> 00:42:50,398 This is Elaine Dickinson, I'm the stewardess. 520 00:42:50,568 --> 00:42:52,229 Captain oveur's passed out on the floor 521 00:42:52,403 --> 00:42:54,359 and we've lost the copilot and navigator too. 522 00:42:54,572 --> 00:42:56,108 We're in terrible trouble. Over. 523 00:42:56,282 --> 00:42:57,613 Roger, Elaine, Roger. I read you. 524 00:42:57,784 --> 00:42:59,695 This is Steve mccroskey at Chicago air control. 525 00:42:59,911 --> 00:43:01,776 Get back to you in a minute. Hold all takeoffs. 526 00:43:01,954 --> 00:43:03,490 I don't want another plane in the air. 527 00:43:03,664 --> 00:43:05,370 When the 508 reports, bring it straight in. 528 00:43:05,541 --> 00:43:07,247 - Yes, sir. - Put out a bulletin to suspend 529 00:43:07,418 --> 00:43:09,283 all meal service on flights out of Los Angeles. 530 00:43:09,462 --> 00:43:12,454 Tell all dispatchers to remain at their posts. It's gonna be a long night. 531 00:43:12,632 --> 00:43:14,122 - How about some coffee? - No, thanks. 532 00:43:16,302 --> 00:43:18,964 I want the weather on every landing field this side of the rockies, 533 00:43:19,180 --> 00:43:20,886 no matter what the size. Do you understand? 534 00:43:21,057 --> 00:43:23,548 Anyplace. Anyplace where there's a chance to land that plane. 535 00:43:23,726 --> 00:43:27,184 Stan, go upstairs to the tower and get a runway diagram. 536 00:43:27,355 --> 00:43:30,188 Terry, check down the field for emergency equipment. 537 00:43:30,691 --> 00:43:33,023 Chief, we got fog right down to the deck 538 00:43:33,194 --> 00:43:34,980 every place east of the rockies. 539 00:43:35,154 --> 00:43:38,772 There's no place they can land. They'll have to come through to Chicago. 540 00:43:38,950 --> 00:43:41,612 Looks like I picked the wrong week to quit smoking. 541 00:43:41,786 --> 00:43:43,697 I want the best available man on this. 542 00:43:43,871 --> 00:43:45,702 A man who knows that plane inside and out 543 00:43:45,873 --> 00:43:49,411 - and won't crack under pressure. - How about mister Rogers? 544 00:43:52,547 --> 00:43:54,833 Get me Rex Kramer. 545 00:43:59,929 --> 00:44:03,387 Elaine, right next to the throttle is the air-speed Gauge. 546 00:44:03,558 --> 00:44:05,844 What speed does it indicate? 547 00:44:07,270 --> 00:44:09,807 Five hundred and twenty miles per hour. 548 00:44:10,314 --> 00:44:13,602 Good. Very good. Now, check your altitude. 549 00:44:13,776 --> 00:44:17,769 That's the dial just below and to the right of the air-speed indicator. 550 00:44:18,573 --> 00:44:21,030 Thirty-five thousand feet. 551 00:44:21,200 --> 00:44:23,737 No, wait. Thirty-four thousand feet. 552 00:44:23,911 --> 00:44:25,572 No, it's dropping. 553 00:44:25,746 --> 00:44:30,365 It's dropping fast. Why is it doing that? 554 00:44:32,795 --> 00:44:36,879 Oh, my god! The automatic pilot, it's deflating! 555 00:44:37,091 --> 00:44:39,173 Now, Elaine, don't panic. 556 00:44:39,343 --> 00:44:42,380 On the belt line of the automatic pilot there is a hollow tube. 557 00:44:42,597 --> 00:44:44,588 Now, that is the manual-inflation nozzle. 558 00:44:44,765 --> 00:44:47,427 Pull it out and blow on it. 559 00:44:51,564 --> 00:44:54,021 What the hell's going on up there? 560 00:45:49,080 --> 00:45:50,741 Elaine? 561 00:45:50,915 --> 00:45:52,997 Yes, doctor? 562 00:45:54,293 --> 00:45:55,829 Elaine, you're a member of this crew. 563 00:45:56,003 --> 00:45:57,959 Can you face some unpleasant facts? 564 00:45:58,130 --> 00:45:59,916 - No. - All right. 565 00:46:00,091 --> 00:46:02,457 Unless I get all those people to a hospital quickly, 566 00:46:02,635 --> 00:46:04,375 I can't even be sure of saving their lives. 567 00:46:04,553 --> 00:46:07,716 Now, is there anyone on board who can land this plane? 568 00:46:08,933 --> 00:46:10,594 Well... 569 00:46:13,271 --> 00:46:15,227 No. No one I know of. 570 00:46:15,690 --> 00:46:17,726 I think you ought to know what our chances are. 571 00:46:17,900 --> 00:46:20,937 The life of everyone on board depends upon just one thing: 572 00:46:21,112 --> 00:46:24,070 Finding someone back there who can not only fly this plane, 573 00:46:24,240 --> 00:46:25,980 but who didn't have fish for dinner. 574 00:46:37,586 --> 00:46:41,078 Ladies and gentlemen, this is your stewardess speaking. 575 00:46:41,257 --> 00:46:42,918 We regret any inconvenience 576 00:46:43,092 --> 00:46:45,708 the sudden cabin movement might have caused. 577 00:46:45,886 --> 00:46:48,878 This is due to periodic air pockets we encounter. 578 00:46:49,056 --> 00:46:51,263 There's no reason to become alarmed, 579 00:46:51,434 --> 00:46:54,096 and we hope you enjoy the rest of your flight. 580 00:46:54,979 --> 00:46:59,018 By the way, is there anyone on board who knows how to fly a plane? 581 00:47:06,574 --> 00:47:07,984 Help! 582 00:47:10,870 --> 00:47:13,737 Help! Help me! 583 00:47:28,929 --> 00:47:31,636 I'm Paul Carey from the airline. I'm here to pick up captain Kramer. 584 00:47:31,849 --> 00:47:34,761 Oh, yes. Come in, Paul. Rex'll be right out. 585 00:47:37,772 --> 00:47:40,104 Shep, sit. Sit. 586 00:47:40,274 --> 00:47:43,186 So I understand you have a real emergency down there. 587 00:47:43,402 --> 00:47:44,608 Yeah, something like that. 588 00:47:44,779 --> 00:47:48,488 But as I said, they didn't have time to tell me very much. 589 00:47:50,076 --> 00:47:51,782 Shep, no. 590 00:47:51,952 --> 00:47:55,490 I'll bet you have exciting things happen all the time down there. 591 00:47:55,706 --> 00:47:57,788 Well, the airline business does have its moments, 592 00:47:57,958 --> 00:48:00,870 but after a while you begin to get used to it. 593 00:48:02,463 --> 00:48:04,499 Shep, come. 594 00:48:05,800 --> 00:48:09,258 He gets so excited when new people are here. 595 00:48:09,428 --> 00:48:11,544 Are you a pilot yourself? 596 00:48:11,764 --> 00:48:14,756 No, I'm in... a training program. 597 00:48:14,934 --> 00:48:16,799 It's unbelievable. 598 00:48:16,977 --> 00:48:18,683 Just unbelievable. 599 00:48:18,896 --> 00:48:21,558 How many times I've warned those people about food inspection. 600 00:48:21,690 --> 00:48:24,477 You'd think after all these years, someone would listen to you. 601 00:48:24,610 --> 00:48:27,693 Oh, well, airport management, the faa and the airlines... 602 00:48:30,116 --> 00:48:31,981 They're all cheats and liars. 603 00:48:32,159 --> 00:48:33,774 All right, let's get out of here. 604 00:48:42,002 --> 00:48:43,117 I'm sorry to bother you, 605 00:48:43,295 --> 00:48:45,911 I was just looking for someone with flying experience. 606 00:48:47,091 --> 00:48:49,833 When the built those roads, they had no thought of drainage in mind. 607 00:48:51,220 --> 00:48:54,963 So we had to take a special Jeep up to the main road. 608 00:48:55,141 --> 00:48:56,847 In fact, we were lucky to even get a Jeep, 609 00:48:57,017 --> 00:49:00,680 since just the day before, only one that we had broke down. 610 00:49:00,855 --> 00:49:02,720 It had a bad axle. 611 00:49:02,898 --> 00:49:06,061 Excuse me, sir. There's been a little problem in the cockpit... 612 00:49:06,235 --> 00:49:07,816 The cockpit? What is it? 613 00:49:07,987 --> 00:49:10,524 The little room in the front of the plane where the pilots sit. 614 00:49:10,698 --> 00:49:11,858 But that's not important now. 615 00:49:12,032 --> 00:49:14,444 See, the first officer is ill, and the captain needs someone 616 00:49:14,618 --> 00:49:16,404 to help him with the radio. 617 00:49:16,704 --> 00:49:19,116 Do you know anything about planes? 618 00:49:19,707 --> 00:49:23,199 Well, I flew in the war, but that was years ago. 619 00:49:23,502 --> 00:49:25,163 I wouldn't know anything about it. 620 00:49:25,337 --> 00:49:28,044 Well, would you go up? Please? 621 00:49:44,732 --> 00:49:46,472 The stewardess said that... 622 00:49:48,861 --> 00:49:50,021 Both pilots? 623 00:49:50,446 --> 00:49:52,437 Can you fly this plane and land it? 624 00:49:53,407 --> 00:49:54,897 Surely you can't be serious. 625 00:49:55,075 --> 00:49:57,737 I am serious. And don't call me Shirley. 626 00:49:58,746 --> 00:50:00,361 Doctor, I've checked everyone. 627 00:50:00,539 --> 00:50:02,655 Mr. striker's the only one. 628 00:50:02,875 --> 00:50:04,490 What flying experience have you had? 629 00:50:04,710 --> 00:50:06,575 I flew single-engine fighters in the air force, 630 00:50:06,754 --> 00:50:08,585 but this plane has four engines. 631 00:50:08,756 --> 00:50:11,714 It's an entirely different kind of flying, altogether. 632 00:50:12,384 --> 00:50:16,047 - It's an entirely different kind of flying. - It's an entirely different kind of flying. 633 00:50:17,473 --> 00:50:20,431 Besides, I haven't touched any kind of plane in six years. 634 00:50:20,893 --> 00:50:25,933 Mr. striker, I know nothing about flying, but there's one thing I do know. 635 00:50:26,106 --> 00:50:29,143 You're the only one on this plane who can possibly fly it. 636 00:50:29,318 --> 00:50:31,559 You're the only chance we've got. 637 00:51:12,194 --> 00:51:14,526 That's right. That's right. 638 00:51:14,655 --> 00:51:16,316 No, that's what I said. You heard me. 639 00:51:16,490 --> 00:51:18,355 Tell Omaha to acknowledge and stand by. 640 00:51:18,534 --> 00:51:22,118 Every piece of emergency equipment you can reach. 641 00:51:22,538 --> 00:51:25,280 Alert rescue units at every mile from here to the rockies. 642 00:51:25,457 --> 00:51:26,867 Chief? 643 00:51:27,626 --> 00:51:30,459 We'll need a pre-landing flight check. Tell them I want it here fast. 644 00:51:30,629 --> 00:51:32,585 - It's your wife. - I want the kids in bed by 9. 645 00:51:32,756 --> 00:51:35,839 I want the dog fed, yard watered, gate locked. Get a note to the milkman: 646 00:51:36,010 --> 00:51:38,001 No more cheese. 647 00:51:40,055 --> 00:51:41,966 Where the hell is Kramer? 648 00:51:50,983 --> 00:51:52,143 No, he can't do that. 649 00:51:52,318 --> 00:51:54,525 The risk of a flameout's too great. 650 00:51:54,695 --> 00:51:56,777 Keep him at 24,000. 651 00:51:57,156 --> 00:51:58,646 No, feet. 652 00:52:01,702 --> 00:52:03,863 One of the passengers is gonna land that plane. 653 00:52:04,038 --> 00:52:05,869 Is that possible? 654 00:52:06,040 --> 00:52:08,247 Possible. It's a 100-1 shot. 655 00:52:10,044 --> 00:52:12,581 Thousand-to-one. I know this guy. 656 00:52:12,755 --> 00:52:13,790 - You do? - Asshole! 657 00:52:13,922 --> 00:52:15,787 - Who is it? - Name's Ted striker. 658 00:52:15,924 --> 00:52:17,835 I flew with him during the war. 659 00:52:18,302 --> 00:52:20,384 That won't make my job any easier tonight. 660 00:52:21,555 --> 00:52:25,218 Ted striker was a crack flight leader, up to a point. 661 00:52:25,392 --> 00:52:28,555 He was one of those men who, well, let's just say, 662 00:52:28,729 --> 00:52:30,515 felt too much inside. 663 00:52:30,731 --> 00:52:32,221 Maybe you know the kind. 664 00:52:32,900 --> 00:52:35,642 Went all to pieces one particular mission. 665 00:52:36,737 --> 00:52:39,729 Let's just hope that doesn't happen tonight. 666 00:52:46,997 --> 00:52:51,866 Let's see. Altitude, 24,000 feet. 667 00:52:52,544 --> 00:52:56,082 Level flight. Speed, 520 knots. 668 00:52:56,590 --> 00:52:58,581 Course, 090. 669 00:52:58,759 --> 00:53:02,923 Trim, mixture, wash, soak, rinse, spin. 670 00:53:06,517 --> 00:53:08,428 Ted! What are you doing here? 671 00:53:08,602 --> 00:53:10,718 You can't fly this plane. 672 00:53:10,938 --> 00:53:12,929 That's what I've been trying to tell these people. 673 00:53:13,148 --> 00:53:17,107 Elaine, I don't have time to say this gently, so I'll be very direct. 674 00:53:17,277 --> 00:53:19,984 Everyone in this plane is in a desperate situation. 675 00:53:20,155 --> 00:53:23,568 Mr. striker is the only hope we've got. 676 00:53:27,454 --> 00:53:28,910 Those are the flaps. 677 00:53:29,123 --> 00:53:31,114 That's the thrust. 678 00:53:32,000 --> 00:53:34,457 This must turn on the landing lights. 679 00:53:48,642 --> 00:53:50,348 Mayday! Mayday! 680 00:53:50,561 --> 00:53:52,472 - Mayday! - Mayday? What the hell is that for? 681 00:53:52,646 --> 00:53:54,307 May day? Why, that's the Russian new year. 682 00:53:54,481 --> 00:53:56,642 We'll have a big parade and serve hot hors d'oeuvres. 683 00:54:07,536 --> 00:54:09,902 I can't stand it anymore. 684 00:54:10,038 --> 00:54:12,825 I've gotta get out of here. I've gotta get out of here! 685 00:54:13,000 --> 00:54:14,661 Calm down. Get ahold of yourself! 686 00:54:14,835 --> 00:54:16,621 Stewardess, please, let me handle this. 687 00:54:16,754 --> 00:54:19,496 - I've gotta get... - Get ahold of yourself! 688 00:54:19,673 --> 00:54:21,334 Calm down, now, get back to your seat. 689 00:54:21,508 --> 00:54:23,715 I'll take care of this. Calm down. Calm down! 690 00:54:23,886 --> 00:54:26,468 - Get ahold of yourself. - Doctor, you're wanted on the phone. 691 00:54:28,640 --> 00:54:30,040 Everything's going to be all right. 692 00:54:30,225 --> 00:54:33,308 - Please, try and get ahold of yourself. - Sister, please. I'll handle this. 693 00:54:33,479 --> 00:54:35,686 I've gotta get out of here! I've gotta get out of here! 694 00:54:35,856 --> 00:54:38,188 Out of here! I've gotta get out of here! 695 00:54:38,734 --> 00:54:41,851 Excuse me, we'd like you to have this flower. 696 00:54:43,030 --> 00:54:45,191 Excuse me, sir, would you...? 697 00:54:45,365 --> 00:54:48,152 Donations for the reverend moon? 698 00:54:48,368 --> 00:54:49,858 Jews for Jesus? 699 00:54:50,037 --> 00:54:52,574 Read about jehovah's witness? 700 00:54:53,207 --> 00:54:55,698 How about buddhism? 701 00:54:56,210 --> 00:54:58,041 Help Jerry's kids? 702 00:54:58,212 --> 00:55:01,204 - Scientology? - More nuclear power? 703 00:55:07,846 --> 00:55:12,260 Your attention, please. No-frills passengers now arriving, 704 00:55:12,434 --> 00:55:14,675 please have your baggage-claim checks 705 00:55:14,812 --> 00:55:18,680 ready to show attendant upon leaving the terminal. 706 00:55:18,941 --> 00:55:21,774 I know, but this guy doing the flying has no airline experience at all. 707 00:55:21,985 --> 00:55:24,852 He's a menace to himself and everything else in the air. 708 00:55:24,988 --> 00:55:26,103 Yes, birds too. 709 00:55:26,323 --> 00:55:29,611 Okay, okay. He's a terrible risk, but what other choice have we got? 710 00:55:29,785 --> 00:55:32,618 That's the whole story there, Rex. Everything we know. 711 00:55:34,081 --> 00:55:36,743 All right, Steve, let's face a few facts. 712 00:55:36,917 --> 00:55:39,283 As you know, I flew with this man striker during the war. 713 00:55:39,419 --> 00:55:41,831 He has enough on his mind without worrying about those times 714 00:55:42,005 --> 00:55:45,293 - when things weren't so good. - Right now, things aren't so good. 715 00:55:45,843 --> 00:55:47,208 Let me tell you something, Steve. 716 00:55:47,427 --> 00:55:51,090 Ted striker was a top-notch squadron leader a long time ago. 717 00:55:53,267 --> 00:55:55,849 Look, Rex, I want you to get on the horn and talk that guy down. 718 00:55:56,019 --> 00:55:58,635 You'll have to let him get the feel of that airplane on the way. 719 00:55:58,772 --> 00:56:00,433 You'll have to talk him onto the approach. 720 00:56:00,649 --> 00:56:04,392 So help me, you'll have to talk him right down to the ground. 721 00:56:04,820 --> 00:56:06,902 Very well. Put striker on the speaker. 722 00:56:07,072 --> 00:56:09,279 Okay, use my radio over there. 723 00:56:10,951 --> 00:56:14,239 Looks like I picked the wrong week to quit drinking. 724 00:56:16,123 --> 00:56:18,159 Now, you can work them direct from here, captain. 725 00:56:18,375 --> 00:56:20,036 Thanks. 726 00:56:21,295 --> 00:56:23,035 Striker? 727 00:56:24,006 --> 00:56:26,668 Striker, this is captain Rex Kramer speaking. 728 00:56:29,803 --> 00:56:33,671 Yes, captain Kramer. Read you loud and clear. 729 00:56:36,852 --> 00:56:39,639 All right, it's obvious you remember me. 730 00:56:40,147 --> 00:56:42,479 So, what do you say you and I just forget about everything 731 00:56:42,649 --> 00:56:44,014 except what we have to do now. 732 00:56:44,651 --> 00:56:46,687 Let's not kid each other, Kramer. 733 00:56:46,862 --> 00:56:48,978 You know I've never flown a bucket like this. 734 00:56:49,156 --> 00:56:51,397 I'm gonna need all the luck there is. 735 00:56:51,658 --> 00:56:53,649 Stand by, striker. 736 00:56:53,994 --> 00:56:55,575 Our one hope is to build this man up. 737 00:56:55,746 --> 00:56:58,488 I've gotta give him all the confidence I can. 738 00:56:58,957 --> 00:57:00,322 Striker. 739 00:57:00,500 --> 00:57:02,582 Have you ever flown a multi-engine plane before? 740 00:57:02,794 --> 00:57:04,284 - No, never. - Shit. 741 00:57:04,463 --> 00:57:07,500 This a goddamn waste of time. There's no way he can land this plane. 742 00:57:07,674 --> 00:57:10,586 Grab ahold of yourself. You gotta talk him down. You gotta. 743 00:57:10,761 --> 00:57:12,001 Route him into lake Michigan. 744 00:57:12,179 --> 00:57:14,215 At least it'll avoid killing innocent people. 745 00:57:14,473 --> 00:57:16,839 You're the only chance they've got. 746 00:57:19,561 --> 00:57:21,597 All right. 747 00:57:21,939 --> 00:57:25,682 Striker, you listen, and you listen close. 748 00:57:26,109 --> 00:57:28,225 Flying a plane is no different than riding a bicycle. 749 00:57:28,737 --> 00:57:31,945 Just a lot harder to put baseball cards in the spokes. 750 00:57:32,115 --> 00:57:34,106 First, I want you to get the feel of the plane. 751 00:57:34,368 --> 00:57:37,235 Later, we'll run down the landing procedure. 752 00:57:41,541 --> 00:57:44,533 All right, now I want you to disengage the automatic pilot. 753 00:57:44,711 --> 00:57:47,043 But watch out you don't make any violent control movements 754 00:57:47,214 --> 00:57:48,670 like you did in the fighter plane. 755 00:57:49,257 --> 00:57:52,545 All right, I'm going to unlock the automatic pilot. 756 00:57:58,100 --> 00:58:01,888 Just remember the controls will feel very heavy compared to a fighter. 757 00:58:03,939 --> 00:58:06,271 Don't worry about that. It's perfectly normal. 758 00:58:18,996 --> 00:58:21,783 Now, one more thing. Is somebody there who can work the radio 759 00:58:21,957 --> 00:58:23,913 and leave you free for flying? 760 00:58:24,418 --> 00:58:26,409 Yes, the stewardess is here with me. 761 00:58:26,586 --> 00:58:30,295 Good. Have her sit in the copilot's seat. 762 00:58:31,425 --> 00:58:34,542 Elaine, he wants you to sit in the copilot's seat. 763 00:58:42,769 --> 00:58:45,636 What's going on? We have a right to know the truth. 764 00:58:47,274 --> 00:58:49,435 All right, I'm gonna level with you all. 765 00:58:50,110 --> 00:58:52,692 The most important thing now is that you remain calm. 766 00:58:52,904 --> 00:58:54,986 There's no reason to panic. 767 00:58:55,198 --> 00:58:57,689 Now, it is true that one of the crew members is ill. 768 00:58:57,868 --> 00:58:58,903 Slightly ill. 769 00:59:01,079 --> 00:59:02,819 But the other two pilots are just fine. 770 00:59:02,998 --> 00:59:04,909 They're at the controls flying the plane, 771 00:59:05,125 --> 00:59:07,741 free to pursue a life of religious fulfillment. 772 00:59:08,295 --> 00:59:09,785 The radio's all yours now. 773 00:59:09,963 --> 00:59:12,705 And keep an eye on that number three engine Gauge, over there. 774 00:59:12,883 --> 00:59:14,748 It's running a little hot. 775 00:59:18,096 --> 00:59:21,088 Striker, before we start, I'd like to say something. 776 00:59:21,475 --> 00:59:24,638 I know that right now things must look pretty rough up there, 777 00:59:24,853 --> 00:59:27,811 but if you do what I tell you when I tell you to do it, 778 00:59:28,023 --> 00:59:30,639 there's no reason why you shouldn't have complete confidence 779 00:59:30,859 --> 00:59:34,397 in your chances to come out of this thing alive and in one piece. 780 00:59:34,613 --> 00:59:36,899 Striker, what kind of weather you in up there? 781 00:59:37,699 --> 00:59:40,406 - Rain. - And a little ice. 782 00:59:40,786 --> 00:59:42,196 And a little ice. 783 00:59:42,788 --> 00:59:44,073 How's it handling? 784 00:59:45,165 --> 00:59:48,077 It's sluggish, like a wet sponge. 785 00:59:48,251 --> 00:59:50,993 Sluggish, like a wet sponge. 786 00:59:51,171 --> 00:59:54,163 All right, striker. You're doing just fine. 787 00:59:54,883 --> 00:59:58,171 It's a damn good thing he doesn't know how much I hate his guts. 788 00:59:58,345 --> 01:00:02,509 It's a damn good thing you don't know how much he hates your guts. 789 01:00:08,647 --> 01:00:10,979 Can I get you something? 790 01:00:11,691 --> 01:00:15,525 It's your mofo butter laying me to the bone. Jacking me up. 791 01:00:15,695 --> 01:00:17,060 Tight, me. 792 01:00:17,280 --> 01:00:20,272 - I'm sorry, I don't understand. - Cutty say he can't hang. 793 01:00:20,492 --> 01:00:22,653 - Oh, stewardess. I speak jive. - Oh, good. 794 01:00:24,830 --> 01:00:28,414 He said that he's in great pain and he wants to know if you can help him. 795 01:00:28,583 --> 01:00:30,369 All right. Would you tell him to just relax 796 01:00:30,544 --> 01:00:33,911 and I'll be back as soon as I can with some medicine. 797 01:00:35,924 --> 01:00:37,334 Just hang loose, blood. 798 01:00:37,551 --> 01:00:40,008 She gonna catch you up on the rebound on the med side. 799 01:00:40,178 --> 01:00:43,420 What it is, big mama? My mama didn't raise no dummies. I dug her rap. 800 01:00:43,640 --> 01:00:45,255 Cut me some slack, Jack. 801 01:00:49,104 --> 01:00:51,186 Chump don't want the help, chump don't get the help. 802 01:00:51,356 --> 01:00:52,687 Say he can't hang, say seven-up. 803 01:00:52,858 --> 01:00:56,316 Jive-ass dude don't got no brains anyhow. 804 01:01:02,617 --> 01:01:05,359 Macias, get oveur's wife on the phone. Let her know what's going on. 805 01:01:05,537 --> 01:01:08,654 Chief, this weather bulletin just came off the wire. 806 01:01:11,084 --> 01:01:12,790 Johnny, what can you make out of this? 807 01:01:12,961 --> 01:01:15,452 This? Why, I could make a hat, 808 01:01:15,630 --> 01:01:18,793 or a brooch, or a pterodactyl could eat your... 809 01:01:27,809 --> 01:01:30,095 - Hello? - Mrs. oveur? 810 01:01:30,270 --> 01:01:32,181 Yes, this is Mrs. oveur. 811 01:01:32,355 --> 01:01:34,721 This is ed macias calling from the airport. 812 01:01:34,900 --> 01:01:37,061 There's some trouble on your husband's flight. 813 01:01:37,235 --> 01:01:39,317 Now, we don't know how serious it is yet, 814 01:01:39,487 --> 01:01:42,445 but Steve mccroskey thought you'd wanna get down here right away. 815 01:01:42,616 --> 01:01:45,278 Yes, I'll be right down. 816 01:01:48,496 --> 01:01:50,737 I've gotta go to the airport. 817 01:01:50,957 --> 01:01:52,822 You can let yourself out the back door. 818 01:01:53,001 --> 01:01:55,037 There's juice in the refrigerator. 819 01:02:03,887 --> 01:02:06,378 Dr. rumack says the sick people are getting worse 820 01:02:06,514 --> 01:02:09,051 and we're running out of time. 821 01:02:10,477 --> 01:02:18,477 I've got to concentrate. 822 01:02:18,652 --> 01:02:21,735 Hello? 823 01:02:21,905 --> 01:02:24,897 Echo. 824 01:02:25,075 --> 01:02:28,613 Pinch-hitting for Pedro borbon, 825 01:02:28,787 --> 01:02:32,075 Manny mota. 826 01:02:34,668 --> 01:02:38,252 - How you doing, honey? - Jack, I'm so hot, I'm burning up. 827 01:02:38,421 --> 01:02:40,582 I'll turn on some air. 828 01:02:46,304 --> 01:02:50,172 - What's going on? - Close the window! 829 01:02:50,809 --> 01:02:53,141 Chicago, the passengers are beginning to panic. 830 01:02:53,311 --> 01:02:55,097 When do we start down? 831 01:02:55,272 --> 01:02:59,185 Not just yet. We'll have you in radar range any second now. 832 01:02:59,317 --> 01:03:02,855 I don't understand it. Should have been in range ten minutes ago. 833 01:03:03,029 --> 01:03:05,691 Gunderson, check the radar range. Anything yet? 834 01:03:07,033 --> 01:03:09,570 It's about two more minutes, chief. 835 01:03:13,123 --> 01:03:15,409 Two more minutes? They could be miles off course. 836 01:03:15,583 --> 01:03:17,448 That's impossible. They're on instruments. 837 01:03:21,464 --> 01:03:24,206 This is gonna be a real sweat. 838 01:03:24,384 --> 01:03:26,921 Gunderson, let me know when you get anything. 839 01:03:27,095 --> 01:03:31,088 - Got a cigarette, nels? - I can't take much more of this. 840 01:03:34,436 --> 01:03:37,769 Looks like I picked the wrong week to quit amphetamines. 841 01:03:38,690 --> 01:03:40,931 - Johnny, how about more coffee. - No, thanks. 842 01:03:41,067 --> 01:03:43,353 Chief, these reporters won't leave without a statement. 843 01:03:43,528 --> 01:03:45,564 How much longer can those passengers hold out? 844 01:03:45,780 --> 01:03:47,316 Half an hour, maybe 45 minutes. 845 01:03:47,532 --> 01:03:49,773 - Who's flying the plane? - One of the passengers. 846 01:03:49,951 --> 01:03:52,283 An experienced air force pilot who flew during the war, 847 01:03:52,454 --> 01:03:54,661 so there's no cause for alarm. Hinshaw, take over. 848 01:03:54,873 --> 01:03:55,988 What kind of plane is it? 849 01:03:56,374 --> 01:03:59,958 Oh, it's a big, pretty white plane with red stripes 850 01:04:00,128 --> 01:04:01,743 and curtains in the window, and wheels, 851 01:04:01,921 --> 01:04:03,832 and it looks like a big Tylenol. 852 01:04:04,424 --> 01:04:07,587 Okay, boys. Let's get some pictures. 853 01:04:08,219 --> 01:04:11,427 - I want the one... - Oh, now here's a... 854 01:04:36,414 --> 01:04:40,032 This bulletin just handed to me. Stricken airliner approaching Chicago. 855 01:04:54,307 --> 01:04:56,969 Shana, they bought their tickets. 856 01:04:58,561 --> 01:05:00,802 They knew what they were getting into. 857 01:05:01,356 --> 01:05:04,689 I say: Let them crash. 858 01:05:19,624 --> 01:05:21,285 Would you like a little whiskey, ma'am? 859 01:05:21,459 --> 01:05:23,950 Certainly not. 860 01:05:35,348 --> 01:05:37,259 How are the passengers doing? 861 01:05:37,434 --> 01:05:39,595 I won't deceive you, Mr. striker. 862 01:05:39,769 --> 01:05:41,384 We're running out of time. 863 01:05:41,563 --> 01:05:43,224 Surely there must be something you can do. 864 01:05:43,398 --> 01:05:45,639 I'm doing everything I can. 865 01:05:45,817 --> 01:05:48,229 And stop calling me Shirley. 866 01:05:48,445 --> 01:05:51,733 R-e-s-p-e-c-t find out what it means to me 867 01:05:51,906 --> 01:05:55,194 r-e-s-p-e-c-t take out t-c-p 868 01:05:55,368 --> 01:05:58,155 sock it to me, sock it to me sock it to me, sock it to me 869 01:05:58,329 --> 01:06:00,866 a little respect, just a little bit 870 01:06:01,040 --> 01:06:02,246 just a little bit 871 01:06:11,968 --> 01:06:14,630 Randy, are you all right? 872 01:06:15,763 --> 01:06:17,594 Dr. rumack. 873 01:06:18,224 --> 01:06:22,217 I'm scared. I've never been so scared. 874 01:06:22,854 --> 01:06:26,062 And besides, I'm 26 and I'm not married. 875 01:06:26,232 --> 01:06:29,816 Now, we're going to make it. You've got to believe that. 876 01:06:29,986 --> 01:06:33,103 Dr. rumack, do you have any idea when we'll be landing? 877 01:06:33,281 --> 01:06:35,272 Pretty soon. How you bearing up? 878 01:06:35,450 --> 01:06:39,068 Well, to be honest, I've never been so scared. 879 01:06:39,287 --> 01:06:41,778 But at least I have a husband. 880 01:06:54,511 --> 01:06:58,003 Stay in formation. Target's just ahead. 881 01:06:58,181 --> 01:07:01,264 Target should be clear if you go in low enough. 882 01:07:01,434 --> 01:07:02,924 You'll have to decide. 883 01:07:03,102 --> 01:07:07,436 You'll have to decide. You'll have to decide. 884 01:07:07,649 --> 01:07:11,016 Stay in formation. Target's just ahead. 885 01:07:11,194 --> 01:07:14,186 Target should be clear if you go in low enough. 886 01:07:14,364 --> 01:07:17,777 You'll have to decide. You'll have to decide. 887 01:07:17,992 --> 01:07:19,732 You'll have to decide. 888 01:07:24,832 --> 01:07:26,914 Oh, rats. 889 01:07:27,085 --> 01:07:28,416 Lost number four. 890 01:07:28,628 --> 01:07:30,960 What happened, Ted? What went wrong? 891 01:07:31,172 --> 01:07:34,539 The oil pressure. I forgot to check the oil pressure. 892 01:07:34,717 --> 01:07:38,084 When Kramer hears about this, the shit's gonna hit the fan. 893 01:07:41,432 --> 01:07:43,923 Watch that oil temperature. What the hell's he doing up there? 894 01:07:44,102 --> 01:07:46,969 That plane can't land itself. It takes a pilot who can handle pressure. 895 01:07:47,146 --> 01:07:49,387 Ease off. He hasn't flown for years. It's not his fault. 896 01:07:49,566 --> 01:07:51,978 - Could happen to any pilot. - Happened to Barbara stanwyck. 897 01:07:52,151 --> 01:07:53,732 Can't push him too hard, he might break. 898 01:07:53,861 --> 01:07:55,442 Gotta remember who you're dealing with. 899 01:07:55,655 --> 01:07:58,692 Nick, Pete, Jared. There's a fire in the barn. 900 01:07:59,993 --> 01:08:01,654 He's right. 901 01:08:01,828 --> 01:08:05,821 I can't take the pressure. I was crazy to think I could land this plane. 902 01:08:05,999 --> 01:08:08,832 - But, Ted, you're the only... - I don't care. 903 01:08:10,336 --> 01:08:12,042 I don't have what it takes. 904 01:08:12,213 --> 01:08:15,546 They'd be better off with someone who'd never flown before. 905 01:08:25,727 --> 01:08:28,309 Bad news. The fog is getting thicker. 906 01:08:29,188 --> 01:08:33,522 And Leon's getting larger. 907 01:08:56,382 --> 01:08:59,545 I know what you're gonna say, so save your breath. 908 01:09:01,721 --> 01:09:05,213 No, I don't have a thing to say. 909 01:09:05,391 --> 01:09:07,723 You've done the best you could. 910 01:09:07,894 --> 01:09:10,886 You really have. The best you could. 911 01:09:11,564 --> 01:09:14,226 You can't expect to win them all. 912 01:09:15,568 --> 01:09:20,437 I wanna tell you something I've kept to myself through these years. 913 01:09:20,615 --> 01:09:24,278 I was in the war myself, medical corps. 914 01:09:24,452 --> 01:09:27,410 I was on late duty one night when they brought in a badly wounded pilot 915 01:09:27,580 --> 01:09:29,741 from one of the raids. 916 01:09:29,916 --> 01:09:31,827 He could barely talk. 917 01:09:32,001 --> 01:09:35,414 He looked up at me and, "doc," he said, 918 01:09:35,588 --> 01:09:39,672 "the odds were against us up there, but we went in anyway. 919 01:09:39,842 --> 01:09:44,336 I'm glad. Captain made the right decision." 920 01:09:45,640 --> 01:09:48,803 That pilot's name was George zipp. 921 01:09:50,186 --> 01:09:51,972 George zipp said that? 922 01:09:53,773 --> 01:09:57,140 The last thing he said to me, "doc," he said, 923 01:09:57,318 --> 01:09:59,479 "sometime... 924 01:09:59,654 --> 01:10:01,986 When the crew is up against it, 925 01:10:02,156 --> 01:10:04,647 and the breaks are beating the boys, 926 01:10:04,867 --> 01:10:08,985 tell them to get out there and give it all they've got... 927 01:10:09,205 --> 01:10:12,743 And win just one for the zipper. 928 01:10:15,253 --> 01:10:17,289 I don't know where I'll be then, doc," he said, 929 01:10:19,090 --> 01:10:22,708 "but I won't smell too good, that's for sure." 930 01:10:24,679 --> 01:10:27,091 Excuse me, doc. 931 01:10:27,598 --> 01:10:29,930 I've got a plane to land. 932 01:10:37,650 --> 01:10:39,891 All right, striker, you better stay up there for a bit. 933 01:10:40,069 --> 01:10:41,900 As soon as the fog lifts, we'll bring you in. 934 01:10:42,071 --> 01:10:44,062 I'll take it, Elaine. 935 01:10:51,914 --> 01:10:53,324 Listen to me, Kramer. 936 01:10:53,499 --> 01:10:56,241 Dr. rumack says the sick people are in critical condition, 937 01:10:56,419 --> 01:10:59,707 and every minute counts. We've got to land now. 938 01:10:59,922 --> 01:11:02,664 Don't be a fool, striker. You know what a landing like this means, 939 01:11:02,800 --> 01:11:06,008 you more than anybody. I'm ordering you to stay up there. 940 01:11:06,220 --> 01:11:10,680 No dice, Chicago. I'm giving the orders, and we're coming in. 941 01:11:10,850 --> 01:11:14,342 I guess the foot's on the other hand now, isn't it, Kramer? 942 01:11:16,606 --> 01:11:19,018 He'll never make it in this soup. Not a chance in a million. 943 01:11:19,192 --> 01:11:22,730 I know, I know. But it's his ship now, his command, he's in charge. 944 01:11:22,904 --> 01:11:25,816 He's the boss, head man, top dog, 945 01:11:25,990 --> 01:11:27,480 big cheese, the head honcho, number... 946 01:11:27,658 --> 01:11:29,990 Captain, look at this! 947 01:11:30,703 --> 01:11:35,288 - "Passengers certain to die." - "Airline negligent." 948 01:11:35,458 --> 01:11:38,120 There's a sale at penney's! 949 01:11:40,505 --> 01:11:44,043 All right, I'll need three men up in the tower. You, neubauer. You, macias. 950 01:11:44,258 --> 01:11:46,214 Me, John, big tree. 951 01:11:47,136 --> 01:11:50,253 Stand by, striker. We're going to the tower. Good luck. 952 01:11:50,431 --> 01:11:53,093 - We're going to the tower. - The tower. 953 01:11:53,267 --> 01:11:56,725 The tower. Rapunzel! Rapunzel! 954 01:12:01,025 --> 01:12:03,767 Stewardess? How soon do we land? 955 01:12:03,903 --> 01:12:06,940 Oh, it won't be long now. Try not to worry. 956 01:12:20,294 --> 01:12:21,784 We're all ready, sir. 957 01:12:21,963 --> 01:12:24,124 This is captain mccroskey. This is captain Roberts. 958 01:12:24,340 --> 01:12:26,205 Captain Kramer, this is captain colosimo. 959 01:12:26,384 --> 01:12:29,547 Captain hinshaw, this is captain gatz. Captain Kramer, captain gatz. 960 01:12:29,720 --> 01:12:31,051 Captain hinshaw, captain Roberts. 961 01:12:33,224 --> 01:12:34,805 All right, colosimo, you work the relay. 962 01:12:34,976 --> 01:12:37,342 Roberts, check all air traffic within five miles. 963 01:12:37,520 --> 01:12:41,263 And get that finger out of your ear. You don't know where it's been. 964 01:12:42,942 --> 01:12:45,058 - Steve. - Got a cigarette, nels? 965 01:12:45,236 --> 01:12:48,444 Linda, now, your husband and the others are alive, 966 01:12:48,614 --> 01:12:51,105 - but unconscious. - Just like Gerald Ford. 967 01:12:51,284 --> 01:12:53,275 Now, there's a chance that we can save them 968 01:12:53,452 --> 01:12:55,784 if striker can get that plane down in time. 969 01:12:55,955 --> 01:12:57,786 That isn't much of a chance, is it? 970 01:12:57,957 --> 01:13:01,950 I don't know, Linda. But we'll do everything we can. Now, excuse me. 971 01:13:05,423 --> 01:13:08,130 Where did you get that dress? It's awful! 972 01:13:08,301 --> 01:13:12,590 And those shoes and that coat. Jeez! 973 01:13:15,474 --> 01:13:20,309 Eight miles, turn right to heading 044. 974 01:13:21,814 --> 01:13:24,556 We're now at 2,000 feet and beginning our descent. 975 01:13:24,734 --> 01:13:27,976 Steve. I want every light you can get poured onto that field. 976 01:13:28,154 --> 01:13:29,564 Being done right now. 977 01:13:34,160 --> 01:13:37,323 Tower to all emergency vehicles. Runway is 9'er. 978 01:13:37,997 --> 01:13:41,034 Airport vehicles take positions one and two. 979 01:13:41,250 --> 01:13:43,366 Civilian equipment, number three. 980 01:13:45,254 --> 01:13:47,916 Air force, positions number four and five. 981 01:13:48,090 --> 01:13:50,672 All ambulances go to number three. 982 01:13:50,885 --> 01:13:54,503 Air Israel, please clear the runway. 983 01:13:59,518 --> 01:14:02,555 In a moment, we'll ask you to assume crash positions. 984 01:14:02,730 --> 01:14:05,221 Your life jackets are located under your seat. 985 01:14:05,858 --> 01:14:07,723 Place the jacket over your head, 986 01:14:07,944 --> 01:14:11,402 and when I give the word, pull the cord on the right-side flap. 987 01:14:13,991 --> 01:14:15,527 - Isn't that cute? - Your seat cushions 988 01:14:15,701 --> 01:14:17,407 are also equipped with a floatation device. 989 01:14:17,578 --> 01:14:21,821 Wzaz in Chicago, where disco lives forever. 990 01:14:25,795 --> 01:14:27,911 Watch your altitude, striker. You're too erratic. 991 01:14:28,089 --> 01:14:30,080 You can't come straight in. 992 01:14:30,257 --> 01:14:32,543 You got enough fuel left for two hours of flying. 993 01:14:32,718 --> 01:14:36,051 I'll take it, Elaine. Listen to me, Kramer. 994 01:14:36,222 --> 01:14:40,056 We have people up here who will die in less than an hour, let alone two. 995 01:14:40,226 --> 01:14:42,888 I may bend your precious airplane, but I'll get it down. 996 01:14:43,104 --> 01:14:45,060 I'm putting the landing gear down now. 997 01:14:45,231 --> 01:14:48,018 Mr. striker, the passengers are ready. 998 01:14:48,192 --> 01:14:50,899 Thanks, Randy. You better leave, sweetheart. 999 01:14:51,112 --> 01:14:53,103 You might get hurt up here. 1000 01:15:02,581 --> 01:15:03,661 Ted? 1001 01:15:05,167 --> 01:15:10,127 - Yes? - I wanted you to know, now. 1002 01:15:10,256 --> 01:15:12,793 I'm very proud. 1003 01:15:16,429 --> 01:15:19,262 Tell them the gear is down and we're ready to land. 1004 01:15:22,810 --> 01:15:27,270 The gear is down and we're ready to land. 1005 01:15:27,648 --> 01:15:31,937 All right, he's on final now. Put out all runway lights except 9'er. 1006 01:15:33,612 --> 01:15:37,730 Captain, maybe we ought to turn on the searchlights now. 1007 01:15:38,284 --> 01:15:40,070 No. 1008 01:15:40,244 --> 01:15:43,736 That's just what they'll be expecting us to do. 1009 01:15:49,003 --> 01:15:51,745 I just wanna tell you both good luck. We're all counting on you. 1010 01:15:54,842 --> 01:15:56,798 All right, now, just listen carefully. 1011 01:15:56,969 --> 01:15:59,335 You should be able to see the runway at 300 feet. 1012 01:15:59,764 --> 01:16:01,755 Aim the touchdown a third of the way along. 1013 01:16:01,932 --> 01:16:05,220 Slight crosswind from the right, so be ready for it. 1014 01:16:05,436 --> 01:16:07,927 Land too fast, use your emergency brakes. 1015 01:16:08,105 --> 01:16:12,474 Red handle's right in front of you. If that doesn't stop you... 1016 01:16:17,615 --> 01:16:18,695 If that doesn't stop you, 1017 01:16:18,866 --> 01:16:21,608 cut the four ignition switches over the copilot's head. 1018 01:16:24,997 --> 01:16:26,658 Do you see us now? 1019 01:16:26,832 --> 01:16:29,619 You should be able to see the field now. 1020 01:16:36,467 --> 01:16:40,460 - Sure is quiet out there. - Yeah, too quiet. 1021 01:16:41,847 --> 01:16:45,180 Looks like I picked the wrong week to quit sniffing glue. 1022 01:16:58,489 --> 01:16:59,945 There it is. 1023 01:17:02,201 --> 01:17:04,032 There he is! 1024 01:17:05,371 --> 01:17:07,578 Striker, you're coming in too fast! 1025 01:17:07,790 --> 01:17:11,408 - I know. I know. - He knows. He knows. 1026 01:17:14,338 --> 01:17:16,499 He's below 700 now and still going down. 1027 01:17:16,715 --> 01:17:20,128 Six-seventy-five, 650, 625. He's holding. 1028 01:17:20,302 --> 01:17:22,509 He's holding. He's at... No, no. He's down, he's down. 1029 01:17:22,721 --> 01:17:24,712 Sound your alarm bell now! 1030 01:17:26,684 --> 01:17:29,346 All right. Now, everybody, get in crash positions. 1031 01:17:34,817 --> 01:17:36,648 Put down 30 degrees of flap! 1032 01:17:40,239 --> 01:17:43,231 Striker, now, listen to me. Remember your brakes and switches. 1033 01:17:43,409 --> 01:17:45,570 Get ready to flare it out! 1034 01:17:45,953 --> 01:17:49,912 He's all over the place. Nine hundred feet up to 1300 feet. 1035 01:17:50,082 --> 01:17:51,538 What an asshole. 1036 01:17:51,750 --> 01:17:54,412 Full left rudder! Put down more flap. 1037 01:17:59,675 --> 01:18:01,461 Just kidding. 1038 01:18:02,636 --> 01:18:05,878 Striker, lift your nose. Straighten your wings. 1039 01:18:06,098 --> 01:18:08,760 You're coming in too fast. Watch your speed. 1040 01:18:08,934 --> 01:18:11,391 He's coming right at us! 1041 01:18:15,232 --> 01:18:18,520 You're coming in too hot! Ease up on the throttle. 1042 01:18:18,694 --> 01:18:21,106 Watch for that crosswind. Level it out. Aim for the numbers. 1043 01:18:23,282 --> 01:18:24,647 You'll have to dip your left wing. 1044 01:18:27,703 --> 01:18:30,991 You're drifting. Keep your eyes on the far end of the runway. 1045 01:18:33,375 --> 01:18:35,161 You're too low, damn it! 1046 01:18:36,962 --> 01:18:38,668 Watch your stall speed. 1047 01:18:42,051 --> 01:18:43,507 Flare out! 1048 01:18:46,388 --> 01:18:48,253 Now ease her down! Down! 1049 01:18:52,770 --> 01:18:56,058 The brake! Pull the red handle! 1050 01:19:00,152 --> 01:19:03,644 I just wanna tell you both good luck. We're all counting on you. 1051 01:19:10,621 --> 01:19:14,785 Flight 209, now arriving, gate eight. 1052 01:19:14,959 --> 01:19:16,950 Gate nine. 1053 01:19:17,127 --> 01:19:18,788 Gate ten. 1054 01:19:19,004 --> 01:19:21,620 Pull a lever. Push a button! 1055 01:19:29,515 --> 01:19:31,551 Gate 13. Gate 14. 1056 01:19:31,725 --> 01:19:33,306 Gate 15. 1057 01:19:43,028 --> 01:19:46,270 Auntie em, uncle Henry, Toto! It's a twister! It's a twister! 1058 01:19:48,909 --> 01:19:52,493 Gate 23, 24, 25. 1059 01:20:00,004 --> 01:20:01,995 Way to go, Harry! 1060 01:20:15,394 --> 01:20:19,728 I just wanna tell you both good luck. We're all counting on you. 1061 01:20:24,862 --> 01:20:27,854 Striker? Striker, you all right? 1062 01:20:28,032 --> 01:20:30,944 Yeah. We're okay. 1063 01:20:31,285 --> 01:20:36,279 Ted, that was probably the lousiest landing in the history of this airport. 1064 01:20:36,707 --> 01:20:38,993 But some of us here, particularly me, 1065 01:20:39,752 --> 01:20:43,085 would like to buy you a drink and shake your hand. 1066 01:20:47,968 --> 01:20:51,256 And, Ted, I just want you to know that when the going got rough... 1067 01:20:53,057 --> 01:20:55,548 Okay, all right. Have a nice day. 1068 01:20:55,726 --> 01:20:59,514 Okay. Have a nice day. Thank you for flying trans American. 1069 01:21:01,732 --> 01:21:03,438 Loneliness, that's the bottom line. 1070 01:21:03,650 --> 01:21:06,266 I was never happy as a child. Christmas, Ted. 1071 01:21:06,445 --> 01:21:09,403 What does that mean to you? To me, it was a living hell. 1072 01:21:10,282 --> 01:21:12,773 Do you know what it's like to fall in the mud and get kicked, 1073 01:21:12,951 --> 01:21:16,443 in the head, by an iron boot? 1074 01:21:16,622 --> 01:21:18,954 Of course you don't. No one does. That never happens. 1075 01:21:19,124 --> 01:21:21,331 I'm sorry, Ted. That's a dumb question. Skip that. 1076 01:21:26,423 --> 01:21:29,836 Okay. There you go. Have a nice day. 1077 01:21:44,149 --> 01:21:47,312 Municipal bonds, Ted. I'm talking double-a rating. 1078 01:21:47,486 --> 01:21:48,976 The best investment in America. 1079 01:27:21,778 --> 01:27:25,737 Well, I'll give him another 20 minutes, but that's it.